Продолжение следует…
Глава 21. Новости.
29 июня 2016 г. в 15:06
Когда я очнулась и открыла глаза, то обнаружила, что нахожусь в неизвестном для меня месте. Запах, щекочущий мне ноздри, был весьма специфическим, что не могло меня не насторожить, ведь я привыкла, что в данном времени все запахи зачастую однозначны.
Не без малых усилий мне удалось подняться с постели, на которую, как я предположила, меня положил мой спаситель. Казалось, что мои ноги набиты ватой, видимо, Шу и впрямь переборщил. Но всё же я должна была выяснить где нахожусь и кем является мой спаситель. Борясь со своей нынешней физической слабостью и желанием снова улечься на мягкой постели, я вышла из чьих-то скромных покоев в какое-то весьма необычное подобие гостиной. От привычной гостиной здесь были лишь некоторые предметы мебели, а всё остальное, казалось, было взято из лачуги потомственной ведьмы. Большой чугунный котёл, расположенный посередине комнаты, судя по всему, и был источником специфического запаха. Я без какой-либо спешки подошла к нему и с опаской заглянула внутрь, где, как я обнаружила, закипала какая-то странная жидкость лилового цвета.
Я нервно сглотнула образовавшийся комок в горле и отошла от котла. Мне уже было плевать на то, как я здесь оказалась. Мне больше всего на свете хотелось уйти отсюда и найти дорогу к особняку клана Сакамаки. Однако мой внезапно появившийся страх перед обитателями этого места исчез так же быстро, как и появился.
— Так ты уже очнулась? Ну что ж, так даже лучше.
Обладателем голоса оказался никто иной как Рейджи. Он же первым и прошёл в комнату, а за ним и остальные братья.
— Что здесь происходит? Это и есть ваше укрытие?
Теперь мне стало до ужаса любопытно. Собственно говоря, я здесь оказалась из-за зелья Рейджи, которое на тот момент было его первым сработавшим зельем. Потому мне было интересно узнать, что он изготовил на этот раз.
Рейджи вздохнул и, сев в кресло, начал доносить до меня информацию.
— Итак, приступим. Хорошо, что вы все сейчас в сборе и готовы меня выслушать, поскольку у меня для вас всех есть несколько хороших и плохих новостей. С каких начать?
— С плохих. — ответил за всех Шу, который, как я заметила, тоже выглядел каким-то уставшим.
Все остальные кивнули, поддерживая его. Поправив свои очки на переносице, Рейджи откинулся на спинку кресла и, вновь вздохнув, продолжил:
— Ладно, начну с плохих. Во-первых, как вы все, должно быть, уже заметили, с каждым днём наши тела теряют свои силы, поскольку находятся не в той эпохе. Во-вторых, у Юи этот процесс проходит значительно быстрее, поэтому нам нужно поторопиться. Ну, и в-третьих, у нас не хватает одного ингредиента для создания зелья по стиранию памяти.
— Разве это так плохо? Ну, подумаешь, мы с самого начала будем знать стервочку. Что в этом такого? — поинтересовался Райто.
— Райто, в том-то и проблема, что мы не забудем её. Никто не может гарантировать, что её вмешательство, сохранённое в нашей памяти, не сможет кардинально изменить нашу жизнь. Сам вспомни, какой хаос начался, когда впервые появились охотники на нечисть. Если бы мы остались такими паиньками, коими являемся при няне, то и в будущем с ней уже не смогли бы встретиться из-за скорой кончины. Поэтому нам необходимо достать последний ингредиент и как можно скорее.
Все замолчали на какое-то время, обдумывая слова Рейджи. Конечно, он прав, но мне больно думать о том, что моё пребывание здесь ничего не изменит для братьев. Они останутся такими, какими я их встретила в будущем.
Молчание нарушил Субару, который специально кашлянул в кулак, чтобы привлечь к себе внимание присутствующих.
— Мы знаем плохие новости. Теперь говори, что есть хорошего во всём этом.
Все заметно оживились при упоминании о хороших новостях. Рейджи сел прямо и сложил руки в замок.
— Ну да, есть и хорошие новости. Во-первых, у меня и впрямь получается изготавливать зелья, что говорит лишь об одном: мы сможем вернуться обратно с первой попытки. Во-вторых, по моим расчётам Юи не должна застать ещё какое-то роковое событие из нашего прошлого. В-третьих, нужный нам ингредиент находится в пределах особняка, что одновременно и упрощает и усложняет нашу задачу.
— И ты молчал всё это время о том, что он там? — возмутился Аято.
— Конечно. Ты бы не подумал головой хорошенько и сразу ринулся за ним, даже не получив ценной информации о его точном местонахождении. Проблема в том, что нам нельзя ходить по территории нашего особняка. Мы становимся всё слабее, а зелья отчего-то теряют свой эффект быстрее положенного. Поэтому забрать его предстоит Юи.
Рейджи многозначительно посмотрел на меня. Я же легонько сжала в руках подол своего платья.
— Я сделаю всё, что вы скажете. Где находится последний ингредиент?
— Он находится в тайнике, расположенном в комнате Шу.
Мои глаза широко распахнулись от удивления и подступающего страха, ведь не так давно у меня с маленьким Шу был не самый приятный разговор. Братья же уставились на Рейджи, не веря своим ушам.
— Ты же его ненавидишь. Почему ты спрятал его именно там? — задал волнующий всех вопрос Субару.
Рейджи долго молчал, словно подбирал слова для более уместного ответа.
— Сами подумайте: я был помешан на создании зельев, и мне никто толком не доверял из-за этого; из Аято хотели сделать достойного уважения наследника, поэтому за ним постоянно следили; Канато был очень проблематичным ребёнком, поэтому за ним тоже следили; к Райто частенько наведывалась Корделия, которая, как всем известно, была слишком внимательной; Субару хранил кинжал, способный убить вампира, и потому его комнату часто обыскивали. Только Шу оставили в покое после того, как у него умер его деревенский друг. Я не могу не воспользоваться этим.
Я перевела взгляд с Рейджи на Шу. Казалось, что он был задет: его губы были поджаты, а глаза прищурены.
— Где? Где именно находится этот тайник? И каким образом ты смог пробраться ко мне в комнату без моего ведома? — это был не простой интерес, а требование ответить на поставленные вопросы.
Видимо, я ошиблась. Шу был зол, это слышалось в его интонации, читалось в пронзительном взгляде его холодных глаз, застывшем на его брате. Рейджи так же смотрел на Шу. Казалось, что ещё немного, и они набросятся друг на друга.
— 29 августа. Тогда праздновали мой День Рождения, но как это обычно бывало, всё внимание доставалось тебе. Мне не составило особого труда пробраться к тебе в комнату и спрятать там ингредиент. Опережая ваши дальнейшие расспросы, скажу лишь одно: вам не следует этого знать. Я расскажу об этом Юи наедине.
Я наблюдала за реакцией братьев на подобное заявление. Все лишь молча кинули, кроме Шу и Аято. Шу просто уставился на Рейджи, и через какое-то время молча покинул помещение, а Аято хотел возразить, но передумал.
— Что это с ним? — нарушил затянувшееся молчание Райто.
— Оставьте его в покое. Ему нелегко переживать всё это вновь. — слишком неожиданно и резко ответил Канато, который выглядел довольно напряжённым.
Вновь наступила гробовая тишина. Мне становилось не по себе, казалось, что всё рушится и что ничего не будет так, как было прежде.
— Простите меня… — выдавила из себя я. — Мне не стоило спорить с вами тогда в библиотеке. Канато был совершенно прав, я лишь больше запуталась. Да и к тому же обременила вас пережить всё это вновь. Просите меня…
От своего собственного бессилия и отчаяния, охватившего меня, я не выдержала и заплакала. Столько всего произошло за достаточно короткий промежуток времени, что мне попросту становится не по себе. Моё желание узнать братьев и помочь им было проявлением моего эгоизма, ведь до этого момента я даже не задумывалась о том, насколько им тяжело знать и видеть всё то, что они пытались забыть годами, если не веками.
Меня постарались успокоить всего лишь двое из присутствующих здесь братьев. Канато и Субару, которых совсем не устраивало такое положение вещей. И пусть они успокаивали меня немного странно, как мне казалось, но всё же они не остались в стороне от меня, как трое других братьев.
Рейджи продолжал сидеть в кресле и теперь читал непонятно откуда взявшуюся книгу; Аято стоял, прислонившись к стене и повернув голову в другую сторону, дабы не смотреть на нас; Райто наблюдал за нами, но отчего-то не решался подойти.
Через какое-то время я всё же успокоилась, но страшная догадка задевала меня гораздо сильнее, чем понимание о том, что я причинила братьям боль. Возможно, что они никогда не простят меня за эту выходку. Возможно, что кто-то из них возненавидел меня настолько же сильно, как и Рихтер.
Из этих довольно-таки грустных мыслей меня вывел Рейджи, который поднялся с кресла, захлопнув книгу.
— Найдите Шу и верните его. Юи, я должен с тобой поговорить. Следуй за мной.
Я и братья лишь подчинились ему, ведь он — наша единственная надежда на спасение.