ID работы: 1867977

Мистер Хейл и мистер Стилс

Слэш
NC-17
Завершён
1121
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1121 Нравится 96 Отзывы 334 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Сцена восьмая. Лофт Хейла Стайлз сидит на полу с ноутбуком в обезличенном лофте Дерека. Рядом разложена беретта. Никаких кресел-мешков, хиппи-ковров, фотографий близких-подруг-щенков в рамочках. Никаких искусственных цветков в больших кадках из поддельной глины и напечатанных на цветном принтере подделок картин художников-постмодернистов. Никаких проблем с проводкой и фена в ванной. Вообще никаких фенов, дрелей и радиоприемников. Никакой газовой плиты, а, следовательно, никаких взрывов по неосторожности. Книжные полки с томиками из ближайшей библиотеки почти пусты. Своих книг нет. Никаких барбитуратов и виски в тумбочке около по-армейски заправленной кровати. Никакого порно под ней. Черное окошко на экране монитора мигает, и через пару мгновений Стайлз открывает файл с видео. У Дерека есть только одно слабое место — старая военная привычка. Своего рода ритуал. Каждое воскресенье он чистит свой М9А1, проводя полную разборку последнего. Похоже, это действительно его успокаивает. И это создает определённые проблемы для «загадочного» мистера Стилса. Слишком много переменных. Он не может заменить пистолет на его точную копию. Такой как Дерек кожей почувствует, что это не его оружие. Чтобы оставить в магазине патрон, придётся отвлечь Хейла ровно в тот момент, когда он возьмёт пистолет в руки. Такой как Дерек сразу почувствует разницу в весе. Это все равно что не заметить, что на твоей руке появился лишний палец. Ни один морпех в своем уме не будет держать пистолет дулом к себе, пока не вынет магазин. Даже если он пустой. Даже если морпех самолично вынимал из магазина патроны в прошлый раз. Стайлз собирает пистолет заново, точно повторяя инструкции с видео. В конце концов, он не грёбаный гений, чтобы разбираться во всём. Он устанавливает в дуле маленький чип, искренне надеясь, что не отстрелит себе что-нибудь жизненно необходимое. И менее необходимое — тоже. Перед уходом он вновь осматривает помещение, сверяясь со своими фотографиями, чтобы проверить, всё ли лежит на своих местах, как до его прихода. Будто его тут никогда и не было. Стайлз проверяет картинку с камеры видеонаблюдения с той стороны окна и вздыхает. На экране ноутбука мигает чёрное окошко. «Вы закончили подготовку, мистер Стилс? Требуется ещё какая-то помощь?» Он перехватывает ноутбук поудобнее и идет к двери лофта, на ходу набирая ответ. «Да. Пока что нет» Сцена девятая. Парк недалеко от кампуса Дерек устанавливает винтовку на подоконнике окна подвального помещения канализационной службы. Не самая лучшая локация для стрельбы, но отсюда можно прямиком попасть в метро, пройдя пару задрызганных тоннелей, кишащих крысами. И при этом ни разу не попасться под всевидящее око камер видеонаблюдения. Дерек хмурится, смотря в прицел. В семистах ярдах от него Стайлз бегает со своим другом Скоттом с клюшкой-стиком в руках. Они играют в лакросс. Точнее, они бестолково перекидывают мяч друг другу. Оба не слишком хороши в этом виде спорта. Стайлз носится по полю настолько хаотично, что Хейл не успевает за ним следить. Дерек на мгновение закрывает глаза. Он рискует впервые после Корпуса промахнуться. А Дерек не хотел бы потерять работу, как бы ему ни нравился Стайлз. Дерек открывает глаза. Стилински стоит, сложившись пополам в попытке отдышаться. Оптимальный момент — минимальный риск промахнуться или задеть кого-то ёще. Хорошо, что в парке не так много людей. Парень с собакой вне зоны поражения, женщина на скамейке, читающая женский журнал и парочка увлеченно целующихся подростков под старым кленом. Дерек расслабляется, вдыхает и выдыхает. Работа — она и есть работа. Если не он, то кто-то другой. Он нажимает на спусковой крючок. Какова вероятность того, что чья-то овчарка в этот же момент побежит ловить тарелку, брошенную ей ленивым хозяином так далеко? Какова вероятность того, что траектория её полёта совпадет с траекторией пули? Дерек бы сказал, что она минимальна. Стремится к нулю. Что надо быть на короткой ноге со своим ангелом-хранителем, чтобы тебя так защищали. За триста ярдов до Стайлза чей-то питомец по кличке Френки падает на землю с глухим хрипом-лаем. Этот пёс — случайная жертва вероятностей. Дерек быстро закрывает окно, слезает со стула, собирает вещи и сваливает. Он уже слышит звуки паники, раздающиеся на улице. Женщина с журналом, сидящая на восемь часов, истошно вопит, будто пуля попала в неё. Она просто не знает, что только что по счастливой случайности была спасена жизнь человека. Она кричит что-то о садистах-живодёрах. Или о фашистах-садистах-живодёрах. А потом переходит к проклятию останков Гитлера. Дерек в который раз думает, что женские журналы до добра не доводят. Ей лет сорок, не больше, и, похоже, когда-то она слишком много смотрела шоу Джерри Спрингера. Дерек быстро идёт по узким коридорам. В темноте, вони и шуршании ночных грызунов. Под ногами что-то противно хрустит — кажется, скелет крысы. Хейл морщится и идёт дальше. Ему срочно нужно придумать, что делать дальше. Сцена десятая. Комната Стайлза и Скотта в кампусе — Стайлз, ты выглядишь паршиво, — Скотт трясёт Стайлза за плечо. — Что случилось? Тот смотрит в одну точку на своей доске «для идей» над столом и беззвучно что-то проговаривает. — Стреляли в меня, — Стайлз указывает на одну из фотографий. Скотт присматривается. Фотография парка со спутника исполосована красными линиями. — С чего ты взял? — Скотт осторожно поворачивается к Стайлзу. Тот несколько не в себе. Бледный, с кругами под глазами. Снова всю ночь не спал, занимаясь расчетами. — Я позвонил баллистам, — Стилински упрямо поджимает губы. — Патроны Магнум. Да и вообще говорят, что выстрел был произведён из снайперской винтовки. В пса, который находился в момент выстрела в прыжке. Подумай только, кто смог бы так точно выстрелить? — Да ладно, это же Нью-Йорк, Стайлз. Тут полно сумасшедших, — Скотт отходит от него и садится на кровать рядом. — Помнишь тот случай в метро, с женщиной, которая сбрасывала кошек перед поездом и утверждала, что они на неё не так смотрели и желали ей зла? Или того бездомного, о котором ты читал мне на прошлой неделе? Он ловил и ел домашних собак, потому что боялся заразиться от уличных? Стайлз сжимает пальцами переносицу, словно это поможет ему собрать мысли в одну компактную кучу, вместо раскиданной на мили огромной свалки. — Да, это просто рассадник безумия, — он бросает на Скотта усталый взгляд. — Но не каждый полоумный может так выстрелить. — Стайлз снова указывает пальцем на доску. — Нет. Может он раньше служил, — задумчиво протягивает Скотт. — Знаешь, у них такое бывает, если было потрясение и потом психологи проглядели. Или кто там тестирует военных после? Мама рассказывала, что у неё однажды был такой пациент. Правда, то был вьетконговец. Отравил себя и свою жену, потому что решил, что если русские нападут на страну, то лучше он умрет сразу. Мама говорит, успели откачать обоих. Стайлз блёкло улыбается Скотту, но потом его резко осеняет, и он хватает ручку, подскакивает со стула и начинает что-то яростно выводить поверх своих же записей. — Скотт, ты гений, — Стайлз вертит в руках ручку, стучит ей по губе и мельтешит перед МакКоллом туда-сюда, словно обожрался адералом. — Ага, — зевает Скотт и откидывается на кровати Стайлза, чтобы под бубнёж последнего отрубиться. — Обращайся. Ему снятся собаки-морпехи, бегающие за коротконогим ноутбуком Стайлза. Сцена одиннадцатая. Лофт Дерека Дерек устало стаскивает кожаную куртку и бросает её в коридоре. После насыщенного всяким дерьмом дня ему кажется, что он вместе с её снятием сменил кожу. Как какая-то ползучая тварь. Он скидывает ботинки и идёт на кухню. Включает холодную воду и пьёт прямо из-под крана, пока не чувствует себя ихтиандром. Хейл с одной стороны рад, что у него не получилось выполнить работу с первого раза. Пара дней жизни для Стайлза. С другой стороны, Дереку придется смотреть в прицел второй раз. И это уже предвещает быть не самым приятным ощущением в его жизни. Он наскоро принимает душ, смывая с себя запахи канализации, гаражей и свалки, на которой он избавлялся от винтовки. Переодевшись в домашнее, Дерек идёт к тумбочке со своим М9А1. Как только он заносит руку, чтобы выдвинуть ящик, его телефон начинает звонить. Ему редко кто звонит, поэтому он подбирается, чувствуя, как по-армейски привычно выпрямляется спина. Он с сомнением смотрит на экран, на котором высвечивается защищенный номер. — Привет, я Стайлз, — раздаётся из динамика, но Дерек узнает его моментально. — Тот Стайлз, кстати говоря, которому ты так и не позвонил. — Ты оставил неправильный номер, – Дерек хочет добавить «придурок», но вовремя затыкается. Ничего личного, теперь Стайлз — это работа. — Пса звали Френки, — Стайлз хмыкает. — Ему было пять лет, и говорят, он был отличным псом. Дерек вздыхает и идёт к дивану, чтобы сесть. Разговор обещает быть явно непростым. — Кто меня заказал, Дерек? — зло тараторит Стайлз. — Кто меня заказал, скажи? Кто пронюхал о том, чем я занимаюсь? — Я не знаю, кто заказчик, — Дерек закатывает глаза. — Я лишь знаю, что ты встал на чьём-то пути. И я не имею ни малейшего понятия, чем ты занимаешься. Варишь мет или торгуешь информацией. Это не моя забота. Просто так тебя бы никто заказывать не стал. — Замечательно, — Стайлз смеётся. — Просто замечательно. Ты просто стреляешь и тебе плевать. На меня, на Френки, вообще на всех. Просто ходячие мишени для твоих подработок. Дерек смотрит на потолок. Он не знает, почему он должен оправдываться перед парнем, которого, Бога ради, знает не больше шести часов суммарного времени. — Ты не знаешь моих мотивов, — лаконично отвечает Дерек. В трубке повисает молчание. — Ты прав, — вздыхает Стайлз. — У нас с тобой маленькая проблема, понимаешь? Мне заказали тебя. Хейл скептически приподнимает брови, не зная, что сказать. Потому что это даже звучит абсурдно. Стайлз патологически неуклюж, да и мячом для лакросса попадает, скорее, куда угодно, только не туда куда нужно. — Не надо делать такое лицо, Дерек, — устало говорит Стайлз. — Ты не знаешь ни кто я, ни моих мотивов. Дерек поднимается с дивана и начинает осматривать помещение. Вот теперь он по-настоящему собран. Как на войне, в самом пекле. Вокруг разрывающиеся мины, пролетающие мимо пули и чьи-то конечности. Необходимо срочно найти укрытие. — Не делай глупостей. Сядь обратно, – голос Стайлза раздаётся из динамика как сквозь вату. — Я не снайпер, я не могу выстрелить в тебя и разнести тебе голову. Не мой профиль, так сказать, — он нервно смеется. — Зачем ты говоришь мне это? — Дерек садится обратно на диван. В конце концов, если бы Стайлз хотел, он давно бы уже выстрелил. Дереку на мгновение становится жаль домовладельца-Финстока, которому пришлось бы потом всё убирать. Дерек уже сейчас слышит булькающие звуки рвотных позывов и его раздраженные крики. — Потому что, очевидно, нас подставили, — Стайлз говорит хрипло. — Нас заказали друг другу. И это произошло сразу после того, как мы познакомились. Заказ — это проверка. Логично? Дерек медленно кивает, переваривая информацию. — Так вот, если думать и дальше также логично, значит, вдвоем мы опасны. У нас есть какая-то информация, — становится слышно, как Стайлз что-то нервно набирает на клавиатуре. — Но я не могу понять какая. И тут я встрял, Дерек. Понимаешь? Я встрял, и я не хочу тебя убивать, но мои близкие мне дороже. И это грёбаная дилемма. Дерек смотрит в окно и обдумывает услышанное. — С чего ты так уверен, что у тебя получится меня достать? — спрашивает Дерек. — Я уже тебя достал, — Стайлз хмыкает. — Нас в любом случае пришьют. На всякий случай, без выяснения обстоятельств. Чтобы перестраховаться после твоей промашки. Я думаю, ты понимаешь это. Проблема в том, что я осознал, что хочу жить. Чертовски хочу жить. — Я не промахнулся. — Конечно, если ты стрелял в Френки, — Стайлз продолжает быстро стучать по клавиатуре. — Тебе не поверят. Я занимаюсь тем, что рассчитываю вероятность того, что событие произойдет. Какие переменные нужно учесть, чтобы оно точно произошло, если эта вероятность есть. — И что ты этим хочешь сказать? —Дерек снова встаёт и идёт на кухню, чтобы налить себе бокальчик бренди. — Я хочу сказать, что я подстраиваю несчастные случаи, проще говоря, — голос Стайлза становится тише. — Чтобы показать тебе, что мне действительно нужна твоя помощь, как и тебе, к слову, моя, я расскажу тебе, как бы ты умер, если бы я не позвонил. Дерек замирает с занесённой над бокалом бутылкой. — В верхнем ящике шкафа у тебя хранится твой М9А1. Хранится незаконно, надо сказать, — становится слышно, как Стайлз встаёт и начинает вышагивать по помещению, в котором находится. — Каждое воскресенье ты достаешь его для чистки, хотя в этом нет необходимости. Ты взял бы его в руки и на твоём телефоне бы сработал будильник, чтобы ты отвлекся и не заметил изменений в весе своего пистолета, в магазине которого на два патрона больше, чем нужно. Когда бы ты уже сел за свой журнальный столик, ритуально разложив все свои баночки и щёточки, сработал чип в дуле пистолета, как только бы ты взял его в руки и дульный срез бы засветился зеленым светом, как рождественская ёлка. Что бы сделал ты? Дерек осушает стакан одним глотком, и наливает себе ещё, придерживая трубку между щекой и плечом. — Посмотрел бы, я думаю, — отвечает Дерек, отпивая еще бренди. — С вероятностью в девяносто пять процентов посмотрел бы, — соглашается Стайлз. — И пистолет бы выстрелил. А потом бы эксперты сказали, что ты неправильно собрал его, может, был не слишком трезв. Никто бы не додумался искать остатки чипов или краски, потому что ты бывший морпех, один в закрытой квартире, где только твои отпечатки и отсутствуют признаки взлома. Такое случается довольно часто, чтобы это выглядело правдоподобным. Одинокие вояки, сбрендившие от одиночества и посттравматического. А потом бы тебя нашёл Бобби. Могу поспорить, его бы стошнило на твоё драгоценное отсутствие ковров. Мне только нужно было вовремя запустить программу. Дерек подхватывает бутылку и стакан и возвращается на диван. — Так Кали — это твоих рук дело? — Его неожиданно осеняет не в самый подходящий момент. — Да, — неохотно отвечает Стайлз. — Нам надо встретиться. Сцена двенадцатая. Бар «Чёртова дюжина» Дерек заходит в прокуренное помещение и морщится от громкой, долбящей по мозгам музыки. Для вечера понедельника слишком людно. Он сразу замечает Стайлза, Лидию и Дэнни, сидящих за столиком в самом углу, около музыкального автомата. Стайлз нервно стучит пальцами по столу, когда замечает Хейла. Он неловко машет ему, чтобы Дерек подсел к ним. — Дэнни, Лидия, — Стайлз указывает на своих друзей, — это Дерек. Дерек, это Дэнни и Лидия. — Приятно познакомиться, — Лидия расцветает самой приветливой на Земле улыбкой и встаёт из-за стола, вытягивая залипшего на Хейле Дэнни за собой. — Нам уже пора, хорошо вам тут повеселиться. Через пару секунд Стилински и Дерек смотрят на их удаляющиеся спины. — Я не знаю, что это было, — Стайлз пожимает плечами на вопросительный взгляд Дерека. — Они уцепились за мной ещё от кампуса, никак не мог от них отделаться. — Мне ждать, что какой-нибудь нож прилетит в меня сейчас совершенно случайно? — не обращая внимания на потерянный вид Стайлза, спрашивает Дерек. — Конечно, чувак, — Стайлз раздражённо закатывает глаза. — Я уже установил здоровенный магнит под твоим стулом и подсунул бармену ЛСД. Ты более в выигрыше, чем я, если ты припрятал где-то пушку. Дерек медленно встаёт, и Стайлз рефлекторно отодвигается на стуле, готовясь то ли бежать, то ли прятаться под столом. Дерек смотрит ему прямо в глаза, вынимает руки из карманов и медленно снимает куртку, оставаясь в одной майке, и идёт вешать её на крючок рядом. Стайлз замечает перебинтованную кисть правой руки, татуировку между лопаток, офигенные пресс и задницу. — Ты всё-таки взял свой пистолет, — он указывает взглядом на руку Дерека. — Я же должен был проверить, — Дерек садится напротив Стайлза. — И чем это кончилось? — Тот сокрушённо смотрит на царапины на внутренней стороне чужих предплечий. — Слушай, ты чокнутый? Тебе же могло пальцы оторвать. — Я в курсе. — Отлично. Ты в курсе, суровый мужик, — Стайлз впивается зубами в нижнюю губу и качает туда-сюда головой как китайский болванчик. — Надеюсь, ты убедился в том, в чём ты там хотел убедиться. Дерек внимательно смотрит на него и кивает. — Ты разговорчивый, я посмотрю, — Стайлз нервно комкает салфетку в руках, а потом, не выдержав, пересаживается поближе к Дереку и начинает тараторить на одном выдохе. — Я договорился с Мелиссой и отцом. Не знаю, чем это для меня кончится. Они перевозят маму и Питера в Бикон Хиллс, пока без вопросов. Я надеюсь, что двух дней хватит. — Хватит, ни один наёмник не будет делать свою работу, не продумав пути отступления, — Дерек разглядывает лицо Стайлза, который явно начинает впадать в панику, и кладет руку ему на плечо, чтобы тот перестал метаться на стуле. — На это всегда требуется пара дней. — Только если это не какой-нибудь псих, которому срочно требуются деньги, — Стайлз затравленно смотрит на Дерека. — Из тех, что готовы подставиться и сесть в тюрьму. Ты составил список для меня? — Да. Тут всё, кого я смог вспомнить, — Дерек достаёт из джинсов флешку и протягивает её Стайлзу. Тот сразу прячет её в карманах и оглядывается. Его дыхание учащается, предвещая приступ паники. Дерек наклоняется и неожиданно целует Стайлза в провонявшем сигаретами и потом баре. Тот моментально замирает в его руках и будто перестаёт дышать. Не самое лучшее место, а уж тем более время для того, чтобы почувствовать себя чертовски правильно, но всё вокруг них застывает и плавится, отходя на второй план, когда они целуются. Пока над их головами не пролетает бутылка и не разбивается о стену рядом, чудом не задевая их полетевшими в разные стороны осколками. Лишь тёмные брызги оседают дополнительными родинками на лице Стайлза. — Гомики, — кричит здоровенный пьяный байкер. Он ростом в добрых шесть с половиной футов. Его рожа настолько заросшая и злобная, что неудивительно, что он так пьёт в вечер понедельника. Вряд ли такого возьмут на работу в приличное место. Даже его дети и те, наверное, его боятся. Даже, если они слепые. А жена давно сбежала в Мексику, как только протрезвела или слезла с наркоты. — Мерзкие говномесы, — мужик берётся за вторую бутылку, не слушая криков бармена, который уже готов схватиться за биту. А, может, он просто латентный гомосексуалист, воспитанный в слишком религиозной семье и поэтому агрессивный. Все фанатики агрессивны. Стайлз думает, что, возможно, это заложено у них в геноме и дело вовсе не в воспитании. — Ёбаные уроды, — где-то на этом мужик затыкается, потому что Дерек встаёт и в пару шагов сокращает расстояние между ними, берёт руку с занесенной бутылкой в захват и заводит её за спину байкера. Чтобы через пару секунд перебинтованной рукой схватить его шею и пару раз приложить башкой о барную стойку. Один. Второй. Третий. Пока пыл байкера не сходит на нет. К удивлению Стайлза, у того даже не идет кровь из носа и он не потерял сознание. Максимальный урон для чертова гомофоба — головная боль с утра и огромный синяк во весь лоб. Стайлз быстро бросает пару банкнот на стол, подхватывает свою сумку и забирает куртку Дерека прежде, чем последовать за молчаливым её владельцем, уходящим из бара. Тот, кажется, забыл, что он тут был не один. — Не обязательно было это делать, ты же понимаешь? — Стайлз догоняет его на улице и отдаёт куртку. — Что конкретно? — Дерека, видимо, отпустила волна гнева, поэтому он иронично улыбается, смотря на запыхавшегося Стайлза. — Бить того придурка, — тот скованно улыбается. — Он, конечно, заслужил, но это только лишнее внимание. — немного помолчав, он добавляет. — Против поцелуя я ничего не имею против. — О, даже так? — Даже так, хотя это было неожиданно, – Стайлз хмыкает и тормозит около входа в метро. — Я напишу тебе, как только появится хоть какая-то зацепка. Надеюсь, не стоит говорить, насколько опасно сейчас возвращаться в лофт? — Думаю, не стоит, – Дерек надевает куртку и складывает руки на груди. — Я всё же разведчик. Был им. — Хорошо, – Стайлз вскидывает кулак и неуклюже сбегает по лестнице, на ходу крича, — до встречи, Дерек.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.