ID работы: 1870877

Alaska

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1431
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
184 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1431 Нравится 384 Отзывы 734 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Луи улыбнулся, когда почувствовал под пальцами мягкую гриву Макулы, и посмотрел на Гарри, который ускакал уже далеко вперед. По мнению Гарри, Луи нужен был настоящий подарок на день рождения, который он так и не получил днем ранее, так что пригласить Луи на прогулку верхом было, по-видимому, лучшим, что кудрявый смог придумать. И не сказать, что Луи возражал. Он уже привязался к своей белой с коричневыми пятнами лошади, и ему нравилось на ней кататься. Гарри выглядел взволнованным, когда звал Луи на прогулку, и так как кудрявый тоже не получил свой подарок на Рождество, Луи хотел сделать хоть что-то, и если Гарри хотел именно этого, то так тому и быть. — Можешь меня подождать? — прокричал ему Луи, и Гарри обернулся, помахав рукой. Луи слегка пнул Макулу и направился вперед, продолжая с легкой улыбкой смотреть на Гарри. Даже несмотря на то, что Луи говорил Гарри, что тот заболеет, если не наденет куртку, кудрявый настоял, чтобы ее надел Луи, а сам остался в одной футболке и толстом свитере, тогда как Луи был в куртке и с шарфом. По крайней мере, снег больше не шел. Луи затормозил, когда поравнялся с Гарри, и повернулся к нему и Цэрулеусу, продолжая сидеть в седле с поводьями Макулы в руках. — Сбавь скорость, я за тобой не успеваю. — Прости, солнце, — засмеялся Гарри, а Луи закатил глаза, ногой снова подталкивая лошадь, и двинулся вперед, обогнав Гарри. После того, как днем ранее они поцеловались, никто из них не заговаривал об этом. Но последствия были заметны. Даже если Луи не позволял Гарри все время трогать его, он больше не отталкивал его руки. Во второй раз они так же не поцеловались, и по какой-то причине Луи не особо ждал, что это случится. Он не знал почему. — Знаешь, мы никогда не лепили снеговика, — сказал Гарри, когда снова оказался сбоку от Луи. — Мы должны это сделать. — То есть ты действительно этого хочешь? — усмехнулся Луи и повернулся к Гарри, который улыбался ему, слегка наклонив голову вперед. — А почему бы и нет? — он пожал плечами. — Мы никак не опозорим себя. — Опозорим себя? — спросил Луи. — Это все, что тебя волнует? — И тебя тоже, разве нет? — спросил Гарри со смехом, откинувшись на коне. Луи покачал головой. — Нет, — сказал он. — Я не боюсь выглядеть глупо. — Тогда чего ты боишься? Луи сглотнул и оторвал взгляд от Гарри, продолжая просто сидеть на спине Макулы. А Гарри не переставал смотреть на Луи, покусывая нижнюю губу. Луи не приказал ему перестать пялиться, так как для этого серьезных оснований не было. — Я не знаю, — прогудел он. — Я никогда об этом не задумывался. Он снова повернулся к Гарри и наблюдал за тем, как ямочка на щеке кудрявого парня становилась все глубже. Луи закусил щеку изнутри. — Пауков? — поинтересовался Гарри. — Летучих мышей? Змей? Высоты? Темноты? — Нет, — Луи надул губы. — Я все еще не знаю. Я скажу тебе, когда что-нибудь придет в голову. — Разве ты не испугался, когда я чуть не ударил тебя? — спросил Гарри. — Я мог это сделать. Луи прикусил губу. — Немного, — пожал он плечами. — Но ты никогда не бил меня. Ты сказал, что ударишь меня, только если я сделаю что-то действительно глупое. — Нет, я сказал, что если я ударю тебя, то значит, ты сделал что-то действительно глупое. Луи вздохнул, а Гарри усмехнулся. — Не вижу разницы, — пробормотал Луи. — Малыш, я никогда не сделаю тебе больно, ясно? — сказал Гарри и, протянув руку, похлопал Луи по бедру. Луи хмуро посмотрел на кудрявого, впиваясь в него взглядом. — Ты говорил, что не будешь врать, — сказал Луи. Гарри выдохнул и грустно улыбнулся. — Ладно, хорошо, — сказал Гарри и наклонился в сторону. — Я никогда не причиню тебе боль с целью причинить тебе боль. — О, вау. Это обнадеживает, — пробормотал Луи, устроившись поудобнее и радуясь, что седло на лошадь надел именно Гарри. Луи по-прежнему понятия не имел, как это делается, и ему было немного стыдно, что до сих пор этим занимается только Гарри. Но выбора у Луи не было, если он не хотел целый день сидеть дома, пока Гарри в отлучке. — Ну, ты не хотел, чтобы я врал, — улыбнулся Гарри. — Ну и чтобы ты бил меня я тоже не хочу, — пробормотал Луи. — Не буду, пока ты будешь вести себя хорошо, — засмеялся Гарри. — Малыш, я просто шучу. Если я почувствую, что начинаю злиться, я постараюсь как можно быстрее успокоиться, ладно? — Это лучше, чем ничего, — Луи пожал плечами и снова пнул Макулу, спускаясь по заснеженной дороге, оставляя Гарри ехать позади. — Знаешь, ты никогда раньше не рассказывал мне о своей семье, — сказал Гарри пару часов спустя, протягивая Луи тарелку с пастой и соусом из паприки. Луи взял ее, сидя на диване на простынях Гарри. Он облизнул губы и осторожно подул на еду, не сводя глаз с кудрявого. — Как будто ты не знаешь о них абсолютно все, — пробормотал Луи и закатил глаза, накручивая макароны на вилку. — Было бы здорово услышать это от тебя, — улыбнулся Гарри и опустился на диван рядом с Луи. Луи вздохнул. — Это не очень интересно, — сказал он. — У меня есть мать, сестры, и я понятия не имею, где мой отец. На Гавайях, наверное. — На Гавайях? — спросил Гарри, подняв брови. — Это странно. — Почему? — Ну… не знаю. Продолжай. Луи прокашлялся и начал жевать макароны, глядя на огонь в камине, хотя к этому времени там остался в основном пепел. — Ну… — пробормотал он, — Мою маму зовут Джей. Она, наверное, лучшая мама во всем мире. А еще она готовит чудесное куриное рагу. — Это твое любимое блюдо? — поинтересовался Гарри. — Я бы так не сказал, — засмеялся Луи и сглотнул. — Мое любимое блюдо — тако. — Я запомню. А теперь продолжай, пожалуйста. Луи вздохнул, пожал плечами и, откинувшись на спинку дивана, начал ковырять еду вилкой. — Еще у меня есть сестры. Их слишком много. Хотя они милые. Действительно хорошие сестры. — У тебя есть домашние животные? — В Лондоне у меня была рыбка, — засмеялся Луи. — Хотя, думаю, она уже мертва. Гарри мягко улыбнулся, и Луи отвел взгляд, спокойно прокручивая прядь волос между пальцами. — И как ее звали? — спросил Гарри. — Леввелли, — засмеялся Луи. — Мой друг дал ей имя. — Леввелли? — улыбнулся Гарри. — Это мило. — Правда? — Луи засмеялся и пожал плечами. — Хотя это всего лишь рыбка. За всю жизнь у меня их было миллион. — У меня был кот, — пробормотал Гарри. — Но это было давно. Луи усмехнулся. Раньше он никогда не сидел и не говорил о своей семье вот так, даже с Элеанор. Она встречалась с его родственниками, но они никогда целенаправленно не говорили о своих семьях. Луи пытался заговорить об этом один раз или два, но в ответ всегда слышал «Я сейчас занята и не могу говорить» или «Я уже виделась с ними, тебе не обязательно мне о них рассказывать». Но не раз и не два Луи думал, что ему было скучно говорить о семье. Однажды он целый месяц избегал разговоров на эту тему и после этого чувствовал себя действительно плохо. — Ты все еще хочешь свой фруктовый салат? — спросил Луи, на что Гарри рассмеялся и вскинул брови. — Тебя все еще это волнует? — улыбнулся он. — Ты не обязан его делать. — Ну, я тоже не получил рождественский подарок, так что я хочу быть милым и показать тебе, каким ты должен быть. Гарри усмехнулся. — Я не мог купить тебе билет. Прости, — улыбнулся он. — Я действительно не знаю, что еще мог бы тебе подарить. Ты никогда мне не говорил. Луи выдохнул. — А я могу что-то получить? — спросил он. — Ты можешь получить то, что я могу тебе предложить. Луи оттопырил нижнюю губу и посмотрел в потолок, кладя пустую тарелку рядом с собой. Он понятия не имел, что еще, черт возьми, ему было нужно, кроме билета в Англию. Он даже почти забыл о нем. — Ну и что ты можешь предложить? — поинтересовался Луи и снова повернулся к Гарри. — Поцелуи, — улыбнулся Гарри, а Луи покраснел и отвел взгляд. — И… книги. Еду. Вот, в принципе, и все. — Смотрю, у меня много вариантов, — засмеялся Луи и снова посмотрел на Гарри, улыбаясь ему на мгновение. — Тогда чего хочешь ты? Кроме фруктового салата. — Поцелуев, — улыбнулся Гарри. Луи закатил глаза. — Гарри, послушай, тот поцелуй не был… Ну, знаешь, — сказал он и провел рукой сквозь волосы, довольно неловко глядя на Гарри. — Не… забегай вперед. — Я не буду, — с улыбкой ответил Гарри. — Я просто хочу поцелуй. — Ты его не получишь, — сказал Луи. — Я не… Я не гей, Гарри. Улыбка исчезла с лица Гарри. — Тогда зачем ты поцеловал меня? — Я не знаю, — ответил Луи. — Думаю, мне стало жаль тебя. — Это неприятно, — усмехнулся Гарри. — Прости, — Луи закусил нижнюю губу. Гарри некоторое время молчал, не сводя глаз с камина, и Луи немного наклонился, чтобы проверить, не умер ли он или что-то вроде того, но на губах кудрявого была улыбка. — Знаешь, ты все равно можешь меня поцеловать, — сказал Гарри и снова посмотрел на Луи. — Нет ничего гейского в том, чтобы целовать парня. — Думаю, ты находишься в стадии отрицания, — рассмеялся Луи и покачал головой, потирая глаза. — Тебе необязательно быть геем, но если ты целуешь парней, то тебя они определенно привлекают, детка. Луи застыл. Гарри, казалось, сделал то же самое, и оба смотрели друг на друга. Луи нахмурил брови, и Гарри тоже, но вскоре кудрявый хихикнул, а затем еще раз, отчего Луи покраснел. — Детка? — засмеялся Гарри. — Ты уверен, что я тебя не привлекаю? — Ой, заткнись, — пробормотал Луи и толкнул Гарри в грудь, отчего кудрявый залился смехом еще сильнее. — Ладно, ладно, прости, — улыбнулся он и протер глаза, снова глядя на Луи. Гарри наклонил голову. — Даже не чмокнешь? Луи вздохнул и покачал головой, вставая с дивана. — Нет, — коротко ответил он и начал подниматься по лестнице, однако остановился на полпути и посмотрел на Гарри. Он все еще сидел, опираясь локтями на спинку дивана, с этой идиотской ухмылкой на лице. — Я не гей. — Ты гей для меня. — Нет. — Да, — поддразнил Гарри. — Ты просто еще не понял этого. — Что будешь делать, если никогда не пойму? — Поймешь, — кивнул Гарри. — По крайней мере, я на это надеюсь. Луи нахмурил брови, глядя на то, как Гарри пожал плечами и снова уставился в камин все с той же улыбкой на губах. Если бы Луи не знал, он бы подумал, что Гарри хотел нравиться Луи. Но что мог знать Луи? Ничего. На следующий день Луи проснулся в довольно хорошем настроении, сел на кровати и несколько минут просто потягивался. Светило солнце, и комната казалась намного более яркой, чем обычно. Ему начинали нравиться яркие цвета, несмотря на то, что он так сильно привык к темным. Однажды Гарри даже предложил перекрасить стены, но Луи отказался от этой идеи. Он хотел оставить все так, как есть. Напевая себе под нос, Луи вылез из постели и подошел к гардеробу, после чего вытащил оттуда серую майку и желтый свитер, который он уже надевал раньше. Одевшись целиком, он осмотрел себя в зеркало. Когда Луи спустился на первый этаж, то обнаружил, что дом был пуст. Он нахмурил брови, когда не нашел ботинки и куртку Гарри на привычном месте. Возможно, Гарри ушел на охоту или что-то такое, так что Луи особо не волновался. Когда прошел час, Луи начинал утомляться и сидел, постукивая ногой по деревянному полу. Он встал, оглянулся, натянул найденную пару конверсов и вышел за дверь, задрожав, когда понял, насколько холодно было на улице. Он закусил губу и побежал к конюшне, после чего холодными пальцами ухватился за дверную ручку, потянул и зашел внутрь, стуча зубами. — Луи? — сказал Гарри, поднимая взгляд от Виски, и на его губах появилась улыбка. Это длилось всего секунду, после чего он нахмурил брови, оглядывая Луи с головы до ног. — Почему ты так легко одет? — Потому что кое-кто забрал единственную куртку, — пробормотал Луи и скрестил руки на груди, подходя ближе. Он присел рядом с Гарри и, улыбнувшись, ласково почесал теленка за ухом. — Ты заболеешь, — заявил Гарри. — В этом будешь виноват ты. Гарри засмеялся и встал на колени, хватая себя за рукав. Он стянул с себя клетчатую куртку и накинул ее на плечи Луи, который сразу вцепился в нее пальцами. Он посмотрел на Гарри, когда тот снова сел, положил голову Виски себе на колени и начал нежно поглаживать его по лицу. — Почему ты здесь? — спросил Луи. — А почему нет? — В доме было одиноко, — Луи надул губы. — Я пробыл там целый час. Гарри тихо засмеялся. — Прости, милый. Я должен был убедиться, что животным тепло. Луи провел рукой по волосам. Его слишком тонкие для декабрьского дня кеды были усыпаны желтым сеном. Он слегка дрожал и вдруг почувствовал, как рука Гарри оказалась у него на бедре, после чего поднял на кудрявого взгляд. Гарри лишь улыбнулся, а Луи немного отодвинул свою ногу, так что рука Гарри соскользнула и оказалась на земле. Луи наблюдал за тем, как Виски придвинулся ближе и лег на землю, глядя на него своими большими карими глазами, в которые Луи был влюблен. Он смущенно улыбнулся, протянул руку и погладил теленка по боку, слегка почесывая. Луи хихикнул, когда животное замычало. — Он растет, — улыбнулся Луи, и Гарри кивнул, поглаживая ногу Виски. — Да, — пробормотал он в знак согласия. — Ты по-прежнему очень ему нравишься. — Ага, — выдохнул Луи. — Хорошо, что это взаимно. Гарри тихо рассмеялся, и Луи посмотрел на него, наклонив голову, а Виски хватило всего несколько секунд, чтобы уснуть и начать громко храпеть. Гарри оставил теленка и начал гладить спящую Мэри. Луи закусил губу. — Знаешь, — начал он, — ты… хорошо справляешься. — С чем? — улыбнулся Гарри. — С этим. Всем. С домом, конюшней и животными. Со мной тоже. Ты всегда заботишься о том, чтобы я никогда не был голоден. — Ну а что мне еще делать? — Гарри тихо рассмеялся. — Я не хочу, чтобы твоя жизнь здесь была плохой. — Она не плохая. Я бы сказал, что хорошая. — Значит, ты останешься здесь? Луи снова посмотрел на Гарри, его глаза распахнулись шире, а щеки покраснели. Он начал барабанить пальцами по земле. — Гарри, — пробормотал он, проводя рукой по волосам на затылке, — ты знаешь, что я не могу. Я должен вернуться в Лондон. Здесь не мой дом. Гарри вздохнул. Луи почти почувствовал себя виноватым. — Я понимаю, — сказал Гарри. — Думаю, я просто не хочу, чтобы ты уезжал. Луи выдохнул. — Знаешь, ты можешь переехать в город, — пробормотал он, — найти работу и завести друзей. Ты не должен всю свою жизнь быть один. — Я хочу быть один. Я просто не хочу быть одиноким. Луи прикусил губу, а затем, слегка замешкавшись, поднял руку и положил ее на бицепс Гарри. Он слегка сжал его руку, а затем почувствовал, как под пальцами задвигались мускулы, когда Гарри повернулся к нему с улыбкой. Через несколько секунд Луи пришлось отпустить его руку, потому что он знал, что если не отпустил бы в этот момент, то, возможно, никогда бы не сделал этого. — Тогда почему я здесь? — спросил Луи. — Если ты хочешь быть один… — Я сказал, что хочу быть один, но не хочу быть одиноким. — Я не понимаю. — Ты и не должен, — засмеялся Гарри. Луи мягко улыбнулся и опустил голову вниз, снова накручивая волосы на пальцы. Возможно, это превращалось в плохую привычку. К этому времени он уже прекратил играть пальцами, хотя до того, как оказался здесь, делал это постоянно. Он много раз думал, что начинал становиться похожим на Гарри, и, возможно, он был действительно не против. — Ты хороший парень, Гарри, — сказал Луи после многих секунд молчания, и Гарри повернулся к нему, запустив пальцы в свои шоколадного цвета волосы. Он смущенно улыбнулся, и впервые Луи увидел, как щеки Гарри покрылись румянцем. — Спасибо, — ответил Гарри. — Ты тоже. Луи улыбнулся и притянул колени к груди, после того как в последний раз погладил Виски по голове. Теленок мирно дремал рядом, так что Луи не хотел быть слишком громким. — Знаешь, даже если ты все еще не нравишься мне на сто процентов, я бы не возражал против еще одного поцелуя, — тихо сказал он с улыбкой. — И что это должно значить? — выдохнул Гарри. — Вчера ты разглагольствовал о том, что ты не гей. — Да, — кивнул Луи. — Но, знаешь, раньше я никогда ничего по-настоящему не пробовал с парнем. — Это звучит так, будто ты хочешь чего-то большего, чем просто поцелуй, — со смехом сказал Гарри и обвил рукой шею Луи. Луи тихо рассмеялся. — Не опережай события, — пробормотал он, поджав пальцы на ногах внутри обуви. — Это просто рождественский подарок. — Тогда я тоже хочу сделать тебе подарок, — надулся Гарри. Их губы были так близко, что Луи мог чувствовать легкое дыхание Гарри на своих губах. Луи подался вперед, но чуть не упал, успев удержать себя в равновесии рукой, когда Гарри отклонился в сторону и начал возиться с чем-то на своей шее сзади. Луи сглотнул, когда вскоре в руке у Гарри оказалась подвеска в форме бумажного самолетика. — Я не могу это принять, — заявил Луи. — Это твое. Это важно. — Ты важен, — засмеялся Гарри и надел тонкую серебряную цепочку на шею Луи. Луи посмотрел на Гарри и моргнул, когда почувствовал, как кулон упал на его кожу между ключиц, и ощутил холод металла. Луи дотронулся до кулона пальцами и медленно покачал головой. — Я не хочу его брать, — сказал он. — Я потеряю его. Или сломаю. Одно из двух. Или сразу все. Гарри снова улыбнулся и тоже покачал головой, положив руки на шею Луи по бокам. — Нет, — сказал он. — Ты всегда будешь держать его у себя на шее, верно? — Ты не можешь указывать мне, что делать, — пробормотал Луи, сжав ладони, лежащие на бедрах, в кулаки. — Почему я должен делать то, что ты мне говоришь? — Не знаю, — Гарри пожал плечами. — Потому что ты хочешь? — Я не хочу, — прошептал Луи. Он слегка вздрогнул, когда Гарри усмехнулся, и его теплое дыхание коснулось щеки Луи. Он наблюдал за тем, как Гарри слегка наклонил голову, придвинулся ближе и наконец поцеловал его, отчего Луи закрыл глаза. — Тогда, может, сделаешь это для меня? — улыбнулся Гарри, и его кудри щекотали лоб Луи. — Хорошо, — прошептал Луи в ответ.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.