***
- Прости, что я тревожу тебя, дорогуша, - медсестра шепчет заснувшей Кел на ухо и треплет её за плечо, - но к тебе пришла полиция. - Полиция? – Кел приоткрывает глаза и через щёлочки смотрит на медсестру. - Да, пришёл какой-то инспектор с кучей народу, их всех сюда не пустили, поэтому сюда пришло только двое, они ждут за дверью, я сказала им, что… Кел еле улавливает суть болтовни женщины, пропуская мимо ушей половину произнесённых слов, она садится на кровати и спросонья трёт глаза. - Они зайдут сюда? Или так и будут стоять за дверью? – Немного резче, чем надо, замечает Кел. - Хорошо, дорогая, я сейчас их позову, - медсестра вскакивает и скрывается за дверью, Кел слышит, как она говорит с полицией, - заходите, только недолго, она ещё не совсем здорова, и ей нужен отдых. Кел последний раз трёт глаза и пытается сделать спокойный и невозмутимый вид. - Мисс Коннер? – В палату заходит мужчина лет тридцати со светлыми, зачёсанными назад волосами и приятным лицом и парень моложе, который начинает постоянно оглядываться и осматривать каждый угол. - Да, чем могу быть полезна? - Очень многим, и я... - Вы из полиции? - Да, - мужчина с лёгкой улыбкой лезет во внутренний карман, - я инспектор Эдвардс, - он показывает удостоверение, и Кел внимательно его осматривает. Она понятия не имеет, что там должно быть и что точно доказывало бы его подлинность, но та готовность, с которой этот человек предъявил удостоверение, вселяет в неё намёк на доверие. - Вы – единственный человек, которому удалось выбраться, мы все очень рады, что вы на свободе, - инспектор берёт серый пластиковый стул с металлическими ножками и садится рядом с кроватью Кел, - но, к сожалению, только сейчас можем поговорить с вами из-за некоторых обстоятельств, которые… - Пожалуйста, выслушайте меня. Я скажу вам всё, но мне угрожают, - Кел двигается вперёд и понижает голос, чтобы её услышал только Эдвардс, - позавчера я попросила одну из медсестёр пойти в участок и сказать, что я хочу сделать заявление, но её пытались убить. - Лили Поттс? - Да. Я не знала, что вы придёте сюда. - Хорошо, - Эдвардс достаёт блокнот, - давайте начнём по порядку, с самого первого дня. - Ладно. То, что я буду говорить, может быть похоже на бред, но… У меня нет причин вам врать. Э-э, в ваших справочниках наверняка есть и то, что я приёмная дочь. Мой настоящий отец – Джозеф Роман. - Майк, - прикрикивает Эдвардс на парня, который внимательно оглядывает цветок на подоконнике и дёргает его за листья. - Да, мистер Эдвардс, - Майк резко оборачивается. - Поищи, - инспектор делает круговые движения вытянутым указательным пальцем, очевидно, показывая это действие. - Э-э… - Майк растеряно переводит взгляд с Эдвардса на Кел и обратно. - Джозеф Роман, - чётко повторяет инспектор, спокойно, но настойчиво и с ноткой раздражения. - Да, сэр, - Майк быстро садится на другой стул и достаёт из своего портфеля папку бумаг. - Извини, - Эдвардс поворачивается обратно к Кел. - Угу… - Кел вспоминает, на чём остановилась, - на самом деле, всё началось гораздо раньше того дня. Убийства людей не давали мне покоя, и я стала интересоваться этим, возможно, не самый разумный мой поступок. Я собрала достаточно данных, чтобы понять, как действовал убийца. И мне это удалось. Я смогла вычислить следующую жертву, я знала, что, возможно, это буду я. Мне нужно было в библиотеку в тот вечер, на обратной дороге он меня… Поймал. - Он? Кто это? – Эдвардс делает пометки в блокноте. - Билл Коннер. Мой отчим, - без тени сомнений и смущения заявляет Кел. - Зачем ему это нужно? – Инспектор поднимает заинтересованные и удивлённые глаза. Кел пересказывает ему то, что рассказал ей Кобейн о споре Максфилда и Романа, с добавками о её матери, настоящем отце и его неблестящими отношениями с Коннером, которые и повлияли на поведение Билла. - Под удар попадали те люди, который имели к мэру отношение, - добавляет она, - непосредственно, и я. - Интересно, - замечает Эдвардс, принимая у Майка раскрытую папку и пробегая её глазами. - Да, и ещё я знала слишком много. Я почти узнала убийцу, и меня нужно было убрать. Но Биллу помогали понять, что я знаю. Я рассказывала всё Изабелле Рейсвуд, как подруге. С её помощью обо мне можно было узнать что угодно. - Но Билл Коннер – занятой человек с неплохой карьерой. У него занято всё время, как вы это можете объяснить? - Я не была в отличном состоянии те три дня, я часто проваливалась в сон. А часов в фургончике, где он меня держал, не было. - Фургончике? – Эдвардс приподнимает брови, не отрываясь от записи. - Да, это был старый фургончик отца Курта Кобейна. Так как Курт и Билл друзья, он мог купить его или просто одолжить. Скорее всего, Билл приходил ночью. Пару раз он дал мне еды, чтобы я не умерла раньше времени, ведь всё подчиняется системе. - Вы не могли бы поподробнее рассказать об этой системе? Кел рассказывает о том, как пришла к выводам, и что представляет собой схема. - Вам надо работать в полиции, - комментирует Эдвардс, с полуулыбкой покачивая головой. - У вас есть ещё вопросы? – С милой улыбкой спрашивает Кел. - Да, по поводу вашего нахождения в этом курортном месте, - инспектор пробегает взглядом по стенам и потолку, делая глазами многозначный полукруг. - Когда мне удалось убежать от Билла на стоянке, он догнал меня в городе, по пути в полицию. Собственно, и сейчас он угрожал мне, когда приходил. - У вас серьёзное ранение. Кто вызвал вам скорую? - Этого я не знаю, - Кел пожимает плечами, - в городе много людей, может, кто-то и заметил меня. - На счёт угроз не волнуйтесь, я оставлю здесь человека, который будет присматривать за вами и вашей безопасностью. - Спасибо, - Кел, улыбаясь, кивает. - Как же вам удалось бежать? – Эдвардс захлопывает блокнот, - просто живой интерес. Кел молча достаёт из-под одеяла руки и кладёт их перед полицейским. Широкие царапины до сих пор не зажили, по рукам тянутся недавно появившиеся шрамы. - Спасибо, мисс Коннер, - инспектор поднимается со стула. - Когда будет суд? – Оживляется Кел. - Чтобы засудить человека, нужно предъявить ему обвинение и в доказательство привести неоспоримые факты, - с улыбкой замечает Эдвардс. - Разве моих слов не достаточно? – В голосе Кел слышится досада. - Я знаю, что вы пережили, и понимаю, как вам хочется добиться справедливости. Ваши слова имеют большое значение, но понадобится больше времени. Майк! Поправляйтесь, - Эдвардс улыбается Кел и выходит из комнаты. Майк хватает все документы, с улыбкой кивает ей и уходит вслед за инспектором. - Ну как, Сэр? – Спрашивает Майк, подхватывая падающие документы, когда они идут по коридору к лифтам. - Не могу понять, почему она обвиняет своего отчима, - задумчиво протягивает Эдвардс, - они прожили вместе двенадцать лет в полном мире и согласии, и вдруг ему надо её убивать. Не думаешь, что это странно? Для начала нужно знать, посещал ли он дочь вообще, – он смотрит на Майка, который на весу запихивает бумаги в портфель. Лифт спускает их на первый этаж. - Добрый день, - Эдвардс шлёпает удостоверение на стойку регистрации, - мне нужно знать, посещал ли Келси Коннер её отчим Уильям Коннер. Работник переводит взгляд с удостоверения в свои бумаги, не взглянув на инспектора. - Да, сегодня в одиннадцать часов, - говорит он через несколько секунд, полистав записи. - Хм, - Эдвардс убирает удостоверение во внутренний карман, - у неё были ещё посетители? - Да, Курт Кобейн. Два раза, но второй раз его не пустили, потому что Келси Коннер спала. - Ему-то что здесь нужно? Он ей, что, концерты давал? – Эдвардс отходит от стойки, - Майк! Дай мне дело. Инспектор открывает одну из папок и пробегает страницы глазами. - Дружна с ним? Можно подумать, у неё рай, а не жизнь… был. Майк, пошли Бена к этой девушке. Пусть он оберегает её и присматривает за Потс. Надо узнать, кто в неё стрелял. И да, пусть он ни в коем случае не покидает палату, если вдруг Коннер придёт туда снова, пусть постарается разобрать каждое слово, которое тот скажет. - Мистер Эдвардс… - Майк толкает рукой инспектора, не отводя взгляда от стойки, за которой сейчас стоит молодой человек, вписывающий себя в список посетителей. - Надо же, - полицейский поднимает ненадолго взгляд от бумаг и потом снова в них углубляется, - позови его, мне надо с ним поговорить. - Да, сэр, - Майк кладёт портфель на ближайшую скамейку, но когда оборачивается, видит, что около стойки уже никого нет. Он быстро оглядывается и замечает, что Кобейн уже заходит в лифт. Майк кидается в сторону лифтов, но не успевает остановить нужный. Он быстрым хлопком по кнопке вызывает соседний.***
Через несколько минут после ухода инспектора к Кел заходит молодой крепкий мужчина. - Меня зовут Бен. Я от инспектора Эдвардса, - говорит он, - ни о чём не волнуйтесь, вы в безопасности. Кел рада, что этот полицейский не в форме, без дурацкой фуражки и прямых штанов. Так он может не привлекать особого внимания. - Спасибо. Надеюсь, на сегодня посетители закончились, - говорит Кел и залезает под одеяло. Как только она ложится, в комнату вбегает медсестра. - К вам посетитель, - объявляет она, нервно потирая руки. - Это мой отец? Я могу отказаться от этой услуги? – Кел удивлённо приподнимается на локте. - Нет, но я скажу ему, что вы не хотите никого видеть. - Не отец? Подождите, - Кел окликает медсестру, когда она уже собирается уйти, - это была шутка. Впустите его. - Подождите! Остановитесь… - Кел узнаёт эхом отдающийся от голых стен голос растерянного парня, недавно ушедшего вместе с полицейским, и слышит его торопливые шаги, - инспектор хочет поговорить с вами. Кел садится и двигается вперёд, надеясь увидеть, что происходит в коридоре. Но видит только край платья медсестры. - Инспектор? – Девушка узнаёт этот голос и вздрагивает от него. - Да, пожалуйста, спуститесь вниз и… - У меня сейчас другие планы. Пусть ваш инспектор подождёт, потому что я занят. Или вообще пусть уйдёт и не нарушает тишину больницы своими подчинёнными. - Но… - Что хочет сказать Майк, остаётся неизвестным, потому что Кобейн входит в палату и прерывает его, закрыв перед носом дверь. - Почему ты здесь? – Спрашивает Кел, не переставая оглядывать Курта с ног до головы. - Ты думала, я в резиновых тапочках в саду пропалываю капусту? – Кобейн проходит к кровати и садится на стул, где только что сидел инспектор. Кел кидает неопределённый взгляд в сторону Бена, и он, поняв, молча выходит. - Я спросила, почему ты здесь. - Я имею право навестить старого доброго друга, которому несколько недель назад вызвал скорую. Что это за тип? - Вызвал… ты? - Можно и так сказать, скорее, - Курт слегка морщится, - я просто поспособствовал этому. Кто это сидит у тебя? - Поспосо… Но, - с усмешкой произносит Кел, - зачем? Разве конечная цель вашей шайки не заключалась в том, чтобы убить меня? Этот человек заботится о моей безопасности, - серьёзно добавляет она. - Они не думали заботиться о тебе раньше? Сейчас-то немножко поздновато, тебя уже нашли с пулей в животе. И… Я собирался вывезти тебя, - Кобейн ведёт рукой по волосам, - правда, после того, как получу деньги… - Конечно, порядок превыше всего, - раздражённо вставляет Кел. - …но ты слегка нарушила мои планы, точнее, растоптала их в пыль своей инициативой. Я позвонил Биллу, когда обнаружил пустой фургон. Ты сразу же побежала бы в полицию, а я не знал, какие глупости ты можешь им наговорить. Я не представлял, что Билл поступит так. Но я знал, куда он мог поехать, и нашёл тебя. - Трогательно, - после паузы комментирует Кел и заправляет волосы за ухо. - Это ещё что? – Кобейн берёт её руку, но у Кел нет сил, чтобы сразу её вырвать, - условия твоей свободы? - Откуда мне было вообще знать, что… Да и… Прости, но я даже сейчас не могу тебе доверять, - с сарказмом замечает девушка, продолжая тянуть руку к себе. - Но, видно, я тебе могу, - после усмешки говорит Курт. – Судя по тому, что копы на входе не прижали меня к стене, ты не рассказала им всей правды. Хотя, я понимаю, почему ты так сделала, - медленно кивая, добавляет он, - тогда пришлось бы рассказать и о… - Я сказала им то, что считала нужным, - Кел выдёргивает руку и прячет её под одеяло. - Я в любой ситуации смогу обеспечить себе неоспоримое алиби, тут уж… - Кобейн поднимается. - Ха… Ну, оно тебе ещё пригодится, посмотрим, что скажет Билл в своё оправдание и на кого всё свалит. - Билл – как официально. Оправдание? О-о, всё ясно, - Курт усмехается. - Увидимся в суде, - он идёт к двери. - Я туда не пойду. - Почему? Совесть съедает? Кел ничего не отвечает, она просто молча смотрит на то, как Кобейн на минуту останавливается на пороге, затем выходит и закрывает за собой дверь. И секунду спустя она с силой падает на подушку. - Господи, господи, господи… - Повторяет она, закрыв лицо руками.***
- Мистер Эдвардс, - тихо говорит Бен в телефонную трубку, стоя перед тёмным окном в белом коридоре больницы и возя пальцами по гладкой поверхности подоконника, - Лили Потс очнулась… - Ну, что? – Быстро отвечает инспектор. - Я спросил её, и в неё действительно стрелял Коннер. Она запомнила его лицо. - Отлично. Я тут же выезжаю, надо задать несколько вопросов перед тем, как обвинить его, и… - Инспектор… - Бен делает паузу и выглядывает в окно на ночное небо. – Уже слишком поздно. - В смысле? О чём ты говоришь? - Она умерла.