Глава 7
18 апреля 2014 г., 16:23
Дже Кен проснулась сразу. По крайней мере, ей казалось, что она проснулась: пошевелиться она не могла.
Кто-то склонился над ней.
В комнате было очень темно. Это было странно, потому что Дже Кен всегда спала с открытым окном и не опускала шторы. Она предпочитала дышать свежим воздухом, а не пропущенным через кондиционер.
Должно быть, сегодня она забыла поднять шторы. Дже Кен не могла удостовериться в этом, потому что ее голова не поворачивалась. Она видела только то, что было напротив, - фигуру человека. Как будто темнота, царившая в комнате, сгустилась прямо перед ее кроватью.
Сердце Дже Кен колотилось как бешеное. Потом она поняла, что происходит нечто ужасное: человек начал наклоняться над ней, отделившись от стены.
- Убирайся прочь!
Крик разрушил наваждение. Дже Кен вскочила с кровати, отбросила в сторону простыни и немедленно включила свет.
Темной фигуры нигде не было.
На стене напротив висел постер с Джеки Чаном. Это было единственное изображение человека в ее комнате.
Дже Кен медленно подошла ближе, готовясь к любой неожиданности. Ничего особенного, обычный плакат. Джеки Чан смотрел вперед, поверх ее головы. Но выражение его лица показалось ей странным...
Сдернув плакат со стены, Дже Кен принялась рвать его. Затем, собрав обрывки обеими руками, она отправила их в мусорную корзину и, тяжело дыша, опустилась на пол и прислонилась к спинке кровати.
Чжи Ху долго лежал с открытыми глазами. В голове теснились мысли и образы.
Вот он и Га Ыль. Еще дети. Играют в индейцев в зарослях вишни, в пиратов около ручья. Они всегда во что-то играли, создавали вымышленные миры. Потому что вымышленный мир лучше настоящего. Безопаснее, всегда полагал Чжи Ху.Его глаза вдруг округлились от страха, он набрал полную грудь воздуха и закричал. Прямо над ним в воздухе висела голова оленя с огромными ветвистыми рогами. Она была так близко, что Чжи Ху мог рассмотреть влажные мерцающие глаза. Ему хотелось увернуться, отодвинуться подальше, но руки и ноги не слушались его.
Голова падала прямо на него!
По его телу пробежала сильная дрожь, он закрыл голову руками и зажмурился, готовясь к удару. Удара не последовало. Чжи Ху осторожно открыл глаза: над ним ничего не было.
На всякий случай Чжи Ху пощупал воздух, затем встал и включил свет, однако не стал осматривать комнату, а направился в кабинет отца, где на стенах висели охотничьи трофеи. Голова оленя была на обычном месте.
Чжи Ху заглянул в стеклянные глаза, осмотрел ветвистые рога, блестящий нос, густую шерсть на шее.
«Должно быть, я схожу с ума, - решил Чжи Ху. - Воображение разыгралось не на шутку. Смешно: пройти через игру, а потом, вернувшись домой, лишиться разума из-за какой-то ерунды. Ха-ха».
В кабинете было тихо и спокойно. Чжи Ху понял, что не сможет заснуть. Обычно в такие дни он отправлялся в темную комнату и занимался проявкой фотографий. Но не сегодня. Сегодня ему лучше отправиться назад, в спальню.
- Гипнотическая галлюцинация, - объяснял Чжун Пе, разговаривая с Дже Кен на следующее утро. - Ты думала, что проснулась, но твой мозг все еще спал. Темная фигура в комнате - классический пример. Для него даже есть название: синдром старой леди. Некоторым людям кажется, что перед ними появляется фигура женщины, которая парализует их движения.
- Правильно, - кивнула головой Дже Кен. - Скорее всего, так и было.
- Чжи Ху, то же самое с тобой, - сказал Чжун Пе. - Тебе казалось, что ты еще не уснул, однако твой мозг уже отправился в царство сновидений.
Чжи Ху ничего не ответил.
- А как насчет меня? - спросила Чан Ди. - Я спала, но потом проснулась, и мой сон оказался явью. - Она дотронулась пальчиками с аккуратным маникюром до своей шеи. - Я почувствовала влагу.
- Пот, - опрометчиво заявил Чжун Пе.
- Я не потею!
- Ну, скажем, испарения. Было жарко.
Га Ыль окинула взглядом всю группу, собравшуюся на холме. Они говорили спокойно и разумно, однако на лице Чжун Пе блуждала нервная улыбка, Чжи Ху был бледнее обычного, Чан Ди поджимала губы, а Дже Кен была подвижна сверх всякой меры. Все были на пределе.
«Где же Ву Бин? Он должен быть здесь, - недоумевала Га Ыль. - Неважно, что он думает обо мне, он должен был прийти ради остальных. Чем он занят?»
- Я слышала, на холмах нашли тело, - сказала Дже Кен.
- Парень был из нашей школы. Хи Джунг или Хэ, - сморщила нос Чан Ди, - Старшеклассник, который всегда ходил и ковбойских сапогах. Говорили, он давит кошек.
- Что ж, теперь он никого не задавит. Полагают, что на него напала пума.
Ву Бин узнал об убийстве утром. Его первые мысли были о Чжи Ху и Чжун Пе. Но они оба были в порядке. И Га Ыль была в безопасности, хотя школа вряд ли могла считаться действительно безопасным местом. Вчера ее отослали домой с занятий в компьютерном классе. Было трудно понять, что там произошло на самом деле.
Сначала ему хотелось позвонить ей, но потом он решил не менять выбранной линии поведения. Он видел ее в машине, когда зазвучала та песня. Да, она была напугана, но за страхом скрывалось нечто другое. Она никогда так не смотрела на него.
Теперь это не имело значения. Он будет защищать ее. Вчера, зная, что она уже дома, он отправился в полицейский участок. Сумев очаровать женщину-детектива, он получил нужную информацию о найденном теле.
Сегодня он снова прогуливал школу. Скоро учителя начнут интересоваться его прогулами.
Ву Бин нашел пересохший ручей. Место убийства находилось недалеко от каньона, в котором пума однажды набросилась на шестилетнего ребенка. Оно было огорожено желтой лентой, повсюду были воткнуты разноцветные флажки. Ву Бин пролез под ленту и осмотрелся.
Он заметил множество следов, ведущих к деревьям на холме. Ву Бин принялся изучать эти следы, медленно продвигаясь к деревьям. В зарослях кустарника стоял странный запах, напоминающий запах разлагающейся плоти. Он направился дальше и обнаружил то, что искал. Среди покрытых пылью камней темнела лужица, напоминающая застывшую смолу, слегка пузырящуюся по краям.
Ву Бин опустился на колени. Похоже, полицейские проглядели эту улику или не придали ей значения. Определенно, это не похоже на кровь животного или человека.
Ву Бин достал перочинный нож и колупнул застывшую массу. Она была очень странной, имела запах мускуса и оказалась не черной и не красной. Он поднялся, глубоко вздохнул и постарался взять себя в руки.
В четверг Га Ыль заметила, что у Чжи Ху появились темные круги под глазами, а Дже Кен нервничает сверх всякой меры. Чжун Пе выглядел подавленным, а Чан Ди снова начала грызть ногти.
Они держались из последних сил.
Им снились сны. В действительности по ночам ничего не происходило, но сны были ужасными.
В пятницу они снова собирались разносить по домам фотографии Ха Ни, но сначала Га Ыль отправилась в Ассоциацию молодых буддистов, располагавшуюся в нескольких кварталах от штаба. Именно там все и случилось.
Га Ыль так долго ждала этого, а оказалось, что она совершенно не готова.
Она была в здании ассоциации и разговаривала с миссис Чан Су, тренером по плаванию. По пятницам Га Ыль занималась плаванием с детьми-инвалидами. Она любила эти занятия и старалась не пропускать их.
- Но мне придется, - в отчаянии говорила она, - и, возможно, в следующую пятницу тоже. Я должна была заранее предупредить вас, но забыла...
- Га Ыль, не беспокойся. С тобой все нормально?
Га Ыль посмотрела в глаза тренера. В них было что-то такое, отчего ей вдруг захотелось броситься в объятия этой женщины и рассказать ей все.
Миссис Су была кумиром Га Ыль на протяжении многих лет. Она никогда не сдавалась и не теряла веры. Она учила плавать детей, не имеющих рук. Может быть, у нее найдется ответ?
Но что могла сказать Га Ыль? Ничего, чему поверил бы взрослый человек. Кроме того, Га Ыль нужно было во всем разобраться самой. Она не могла больше надеяться на Ву Бина, она могла рассчитывать только на собственные силы.
- Со мной все в порядке, - вздохнула она. - Передайте привет детям.
В этот момент появился Ын Чжо. Его привезла Дже Кен, которая осталась в машине на улице.
- Он пришел в центр, - сказала она. - Не захотел говорить ни с кем, кроме тебя.
Сообщение Ын Чжо было простым:
- Я ее нашел.
Га Ыль ахнула. У нее даже закружилась голова.
- Где?
- У меня есть адрес. - Ын Чжо достал из кармана скомканный клочок бумаги.
- Хорошо, - сказала Га Ыль. - Поехали.
- Подожди! - воскликнула миссис Су. - Га Ыль, что происходит?
- Все хорошо, миссис Чан Су. - Га Ыль бросилась к тренеру и обняла ее. - Теперь все будет хорошо. - Ей действительно казалось, что так и будет.
Ын Чжо показал им дом.
- Ее зовут Мэй Си. Старшая сестра Нунг Тхи знает парня, который дружит с ней. Вот эта улица.
Улица Чэй Сан. К востоку от квартала Мёндон, где жил Юнг Джи. Чан Ди и Га Ыль расклеивали здесь объявления.
Но в этот двухэтажный дом за металлической оградой они не заходили. Га Ыль не помнила почему.
- Оставайся здесь, - сказала она. - Я займусь этим сама. Ын Чжо, спасибо тебе.
Она повернулась, чтобы взглянуть на черноволосого мальчугана, жизнь которого изменилась после исчезновения его сестры.
Он пожал плечами, но в его глазах была благодарность.
- Я хотел помочь.
Га Ыль нажала на кнопку звонка, но дверь оставалась закрытой. Она нажала еще раз. Снова никакого ответа. Однако в глубине дома работал телевизор.
У дома не видно машины, значит, вероятно, взрослые на работе. Она жестом велела Дже Кен и Ын Чжо оставаться в машине и обошла дом с другой стороны. Открыв металлическую калитку, она направилась к черному ходу.
Га Ыль глубоко вздохнула и повернула ручку. Дверь оказалась незапертой. Войдя в дом, девушка пошла на звук включенного телевизора и оказалась в небольшой гостиной.
На диване сидела Плачущая Девочка.
Она подпрыгнула от неожиданности, увидев Га Ыль, и рассыпала поп-корн.
- Не бойся, - сказала Га Ыль. - Я не причиню тебе вреда. Нам просто нужно поговорить.
Лицо девочки исказилось от ненависти.
- Я не хочу с тобой разговаривать! - Она бросилась к телефону. - Я вызываю полицию: это частная собственность.
- Давай, вызывай их, - с деланным спокойствием произнесла Га Ыль. - А я скажу, что ты кое-что скрыла от них. Ты же видела Юнг Джи. И знаешь, куда он пошел.
Га Ыль блефовала, надеясь, что Мэй Си будет откровенна с ней, а не с полицией.
Девочка молчала, не убирая руку с трубки телефона.
- Мэй Си, - продолжала Га Ыль, приближаясь к ней. Она осторожно положила руки на плечи девочки. - Ты действительно видела Юнг Джи, не так ли? И ты видела, что было у него в руках. Ты должна рассказать мне. Это очень важно. Если ты не расскажешь, что случилось с Юнг Джи, это может случиться с другими людьми.
Мэй Си судорожно вздохнула.
- Я тебя ненавижу...
- Неправда. Ты хочешь ненавидеть кого-то, потому что тебе больно. Я могу это понять. Но я не враг, я такая же, как ты. Я хочу помочь, хочу предотвратить нечто очень страшное. И мне тоже больно.
Темные глаза вопросительно уставились на Га Ыль.
- Разве?
- Да, чертовски больно, И если ты мне не веришь, значит, ты не так умна, как кажется. Послушай, О Ха Ни была моей подругой. Я потеряла ее. Теперь я почти потеряла моего парня. Я не хочу, чтобы стало еще хуже. Помоги мне.
Мэй Си опустила глаза, и Га Ыль заметила, что по ее щекам текут слезы.
- Если ты знаешь, куда Юнг Джи пошел тем утром, расскажи мне, - тихим голосом попросила Га Ыль.
Мэй Си сбросила ее руки со своих плеч и отвернулась.
- Я не буду говорить, - сказала она, помолчав, - я покажу.
- Га Ыль? Где ты? - раздался голос Дже Кен.
- Все в порядке. - Заметив испуг в глазах Мэй Си, Га Ыль поспешила ее успокоить: - Это моя подруга. Ты можешь показать нам обеим.
Немного поколебавшись, девочка кивнула.
Га Ыль удивило, что она повела их не к парадному, а к черному ходу. Ын Чжо ждал их снаружи. Задний двор зарос густым кустарником. Га Ыль не ожидала, что он такой большой. За кустами и деревьями виднелся сарай.
- Здесь, - сказала Мэй Си. - Юнг Джи пришел сюда.
- Нет, остановись. - Га Ыль схватила за руку Дже Кен, которая рванулась к двери. - Нужно действовать осторожно. Помнишь игру?
Сама она дрожала от возбуждения, нетерпения и предчувствия.
Мэй Си дотронулась до большого висячего замка.
- В любом случае сначала нужно открыть его. Я его заперла... после. Это было тайное место. Мое и Юнг Джи. Сюда больше никто не ходил.
Га Ыль взяла протянутый ключ:
- Значит, ты видела его тем утром. А потом?
- Кан Дэ тоже пришел. Юнг Джи забрался по карнизу на второй этаж и разбудил меня. - Она показала на окно своей спальни. - Потом они со Кан Дэ открыли дверь и зашли внутрь. Я наблюдала за ними из окна. Ждала, когда они выйдут. Обычно они прятали в сарае вещи и уходили.
- Но не в этот раз?
- Да. Я ждала, ждала. Потом оделась и спустилась вниз. Дверь не была заперта. Внутри никого не было. - Она резко повернулась к Га Ыль, в ее глазах стояли слезы. - Их не было! В сарае нет окон, и они не выходили через дверь. Ключ валялся на полу. Юнг Джи никогда не оставил бы ключ на полу. Он всегда запирал дверь и возвращал ключ мне. Куда они делись?
Га Ыль ответила вопросом на вопрос:
- На полу было что-то еще? Кроме ключа?
Мэй Си кивнула.
- Это был... - Га Ыль перевела дыхание, - картонный дом?
- Да. Детская игра. Даже не новая. Дом помятый, порванный, склеенный. Не знаю, зачем они его притащили. Обычно они приносили... - Она замолчала.
Дже Кен и Га Ыль обменялись взглядами.
- Это неважно, - сказала Га Ыль. - По крайней мере, теперь мы все знаем. Значит, с того дня сюда никто не входил?
Девочка снова кивнула.
- Я ничего не трогала, даже... Ну, я хотела рассмотреть дом, но не стала его трогать. Он стоит там. Больше ни у кого нет ключа.
- Нужно войти, - заявила Га Ыль.
Внутри у нее все дрожало. Картонный дом найден. Неудивительно, что на это ушло так много времени, ведь он спрятан в заброшенном сарае, где малолетние воришки хранили краденое.
- Готовимся к битве? - спросила Дже Кен.
Она явно получала удовольствие от происходящего.
- Да. - Га Ыль заняла позицию напротив двери. Дже Кен встала рядом и приняла боевую стойку, готовясь отразить или нанести удар. Они обе знали, как нужно открывать двери в картонном доме. - Мэй Си, отойди в сторону. Ын Чжо, ты тоже.
- Начали!
Га Ыль повернула ключ и открыла дверь. Ничего не произошло. Солнечный свет проник вглубь сарая, выхватив прямоугольник пыльного пола. Га Ыль зашла внутрь, Дже Кен последовала за ней, загораживая свет.
- Отойди в сторону, я ничего не вижу.
Но она уже успела заметить: белая коробка лежала на полу. Она была открыта. Рядом стоял картонный дом. Точно такой, как Га Ыль описала полиции. В викторианском стиле, три этажа с башенкой.
Дже Кен хрипло выдохнула.
Когда Га Ыль, видела дом в последний раз, он был сильно помят. Она сама смяла его, чтобы уложить в коробку. Теперь он выглядел иначе. Его разгладили и склеили черной изоляционной лентой. Но не это испугало Га Ыль и заставило ее колени подогнуться.
Картонный дом выглядел так, словно его взорвали изнутри: снесли крышу, разорвали стены, пробили полы. Как будто из него выскочил кто-то огромный.
На полу был нацарапан знак. Руна Уруз, разрывающая границу между мирами. Га Ыль видела такую же на внутренней стороне крышки коробки. Она была похожа на перевернутую букву «U», одна палочка длиннее другой.
С того места, где теперь стояла Га Ыль, буква выглядела не перевернутой, а обычной, причем одна палочка была слишком короткой. Как буква «J».
- Мы опоздали, - прошептала Га Ыль, поворачиваясь к Дже Кен. - Он вышел на свободу.
Дже Кен взяла ее за руку.
Га Ыль заметила, что из-за двери выглядывают Мэй Си и Ын Чжо.
- Войдите.
Они шагнули внутрь.
- Это оно? То, что ты искала? - спросил Ын Чжо. - Что с ним случилось?
- Что случилось с Юнг Джи? - В глазах Мэй Си был испуг.
- Думаю, он мертв, - тихо ответила она. - Мне очень жаль.
- Вы сообщите в полицию? О Юнг Джи, обо мне, о сарае?
- Полиция не поможет, - отозвалась Га Ыль. - Мы уже обращались к ним. Они ничего не могут сделать. Может быть, никто ничего не может сделать... - Она замолчала. Ей в голову пришла идея, последняя надежда. - Мэй Си, ты говорила, что ничего не трогала здесь. Ты уверена в этом? Ты ничего не находила? Например, кольцо?
Девочка покачала головой. На всякий случай Га Ыль осмотрела пол. Кольцо было в доме. Возможно, оно закатилось куда-нибудь. Если ей удастся найти его и уничтожить...
Она проверила коробку, разворошила дом, но кольца нигде не было. Золотое кольцо, которое И Чжон надел ей на палец и от которого она попыталась избавиться, исчезло.