ID работы: 1873995

After 2.

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1949
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
661 страница, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1949 Нравится 1609 Отзывы 576 В сборник Скачать

Часть 141.

Настройки текста
Когда Гарри возвращается домой, я еще не сплю. Я слышу, как он бросает одежду на пол и ложится в постель только в боксерах. Он еще раз обнимает меня, его руки холодные. Я все еще немного злюсь из-за нашего разговора, но я скучала по нему во время его отсутствия. - Завтра я возвращаюсь на работу, - я говорю через несколько минут, чтобы быть уверенной, спит он или нет. - Я знаю, - он не спит. - Что-то случилось? - я спрашиваю, слыша тон его голоса. - Нет, просто устал, - он отвечает. - Ладно... я очень рада вернуться в "Vance". - Почему? - Потому что я люблю эту стажировку, за неделю каникул я уже успела соскучиться. - Ты довольно хороший ученик, - он издевается. Даже если я не вижу его лица, я знаю, что сейчас он закатил глаза. - Извини меня за то, что я люблю свою работу, а ты нет, - улыбаюсь. - Мне она нравится, у меня была такая же работа, как у тебя, но я оставил ее ради кое-чего получше, - Гарри хвастается. - Тебе она нравится больше лишь потому, что ты можешь делать это дома? - Да, это основная причина. - А какая другая? - Люди думали, что я получил эту работу только благодаря Мистеру Вансу. Это не самое большое откровение, но я рада услышать честный ответ. Я ожидала от него несколько слов о том, как раздражительна и надоедлива эта работа. - Думаешь, они на самом деле так считали? - я переворачиваюсь на спину, Гарри приподнимается на локте и смотрит на меня сверху вниз. - Не знаю, никто не произносил это вслух, но я это чувствовал. Особенно после того, как Ванс нанял меня не только в качестве стажера, но и сотрудника. - Как думаешь, он расстроился, когда ты начал работать на кого-то другого? - Нет. Так или иначе, его сотрудники постоянно жаловались на мое к ним отношение, - он улыбается. Его искренняя улыбка освещает нашу маленькую спальню. - Какое отношение? - я дразню. Он касается рукой моей щеки и приподнимает голову, чтобы поцеловать меня в лоб. - В последствии выяснилось, что я не такой уж очаровательный. У меня не было к ним никакого уважения, вообще. Я хихикаю, и он улыбается, прижавшись своим лбом к моему. - Какие планы на сегодня? - он спрашивает. - Не знаю, я думала позвонить Лиаму и сходить в магазин. - Для чего? - Чтобы поговорить с ним и узнать, когда мы сможем встретиться, я хочу отдать ему билеты. - Подарки в их доме, я уверен, они их уже давно открыли. - Не думаю, что они стали бы их открывать без нас. - Я бы открыл. - Все равно моя точка зрения вернее твоей, - я дразню его. - Как думаешь... я должен извиниться... ну, не то чтобы извиниться... просто позвонить, ну, моему отцу? - Думаю, да. Я не ожидаю того, что ты извинишься, и, предполагаю, он тоже, но ты не должен позволить этому случаю испортить ваши налаживающиеся отношения, - мне нужно быть деликатнее, когда разговор заходит о Гарри и Кене. - Да... - он вздыхает. - Знаешь, после того, как я ударил его, я на секунду подумал, что ты заставишь меня уйти, а сама останешься там. - Правда? - Да, я рад, что ты этого не сделала. Вместо ответа я приподнимаюсь и оставляю небольшой поцелуй на его подбородке. Должна признать, что я, возможно, так бы и поступила, если бы он не рассказал мне всю правду о своем прошлом, которая в корне изменила мое представление. Изменило мое мнение о Гарри, не негативным или положительным образом, а путем взаимопонимания. - Думаю, я позвоню ему сегодня. - Я хотела бы лично отдать им свои подарки. - Мы могли бы просто позвонить и сказать, чтобы они открывали их, так ты не будешь видеть их фальшивые улыбки из-за твоих ужасных подарков. - Гарри! - я скулю. Он хихикает и кладет голову мне на грудь. - Я шучу, ты даришь лучшие подарки. Тот брелок неправильной спортивной команды был просто убийственным, - он смеется. - Тебе что-то нужно в магазине? - он спрашивает через несколько минут. Я забыла, что упомянула магазин. - Нет, ничего не нужно. - Ты сказала, что собираешься в магазин, что тебе там нужно? Затычки или еще что-то? - Затычки? - Ну, знаешь, чтобы... заткнуть в себя, - что? - Я не понимаю, - говорю ему. - Тампоны. - Ох... нет, - мои щеки вспыхивают. - У тебя же есть месячные? - О, Боже, Гарри, перестань об этом говорить. - Что? Ты стесняешься обсуждать со мной свои месячные? - на его лице огромная ухмылка, когда он приподнимается, чтобы на меня посмотреть. - Я не стесняюсь, просто это неуместно, - защищаюсь. Так неловко. - Мы сделали несколько довольно неуместных вещей, Тереза, - он улыбается. - Не называй меня Терезой и перестань об этом говорить! - я стону и закрываю лицо руками. - Ты сейчас кровоточишь? - он спрашивает, его рука блуждает вниз по моему животу. - Нет... - я лгу. Раньше я избегала таких случаев, потому что мы то ругались, то мирились. Мне везло, потому что я не позволяла ему заострять на этом внимание. Теперь у нас достаточно устойчивые отношения, и я знала, что это случится. Просто надеялась, что избегу этого. - Получается, ты не возражаешь, если я... - его пальцы касаются верхней части моих трусиков. - Гарри! - я визжу и убираю его руку. - Признайся, скажи: "У меня сейчас месячные", - он насмехается. - Нет, я этого не скажу, - я знаю, что мои щеки покраснели от смущения. Мне удавалось скрывать от него такие подробности, и я надеялась, что так будет всегда. - Да ладно, всего лишь немного крови. - Ты отвратителен. - А я думаю, что я кровожадно-восхитителен, - он улыбается, явно гордясь своей смешной шуткой. - Ты неприятен. - Ты должна облегчить душу и научиться плыть по течению, - Гарри смеется. - О, Боже мой! Ладно, если я скажу это, ты перестанешь придумывать менструальные шутки? - Это не шутки. Месячные. Его смех заразительный, и это чувство прекрасно, лежать в постели и смеяться вместе с ним, несмотря на тему разговора. - У меня сейчас месячные, они только-только начались. - Почему ты этого стесняешься? - Я не стесняюсь, просто не думаю, что женщины должны это обсуждать. - Все нормально, я не против небольшого количества крови. - Ты ужасно грубый, - я огрызаюсь. - Меня называли и хуже, - Гарри улыбается. - Сегодня у тебя хорошее настроение, - я замечаю. - Может, ты бы тоже была в хорошем настроении, если бы у тебя не было этих дней. Я стону и хватаю свою подушку, чтобы закрыть ею лицо. - Мы можем поговорить о чем-нибудь другом, пожалуйста? - я произношу в подушку. - Конечно... конечно... в углу валяются чьи-то кровавые трусики, - он смеется. Я убираю подушку от своего лица и ударяю его по голове, прежде чем встаю с кровати. Он смеется, когда открывает комод, предполагаю, чтобы взять штаны. Сейчас рано, всего лишь семь утра, но я уже бодрствую. Я начинаю варить кофе и открываю кухонный шкафчик, чтобы достать хлопья. Не могу поверить, Рождество закончилось, и всего лишь через несколько дней наступит новый год. - Как ты обычно празднуешь Новый Год? - я спрашиваю Гарри, когда он садится за стол в белых хлопковых штанах. - Обычно где-нибудь зависаю. - Где? - В доме братства или в клубе. Или все вместе, как в прошлом году. - Ох, - я ставлю перед ним миску хлопьев. - А как бы ты хотела его отметить? - Пока не знаю. Думаю, сходить куда-нибудь, - отвечаю. - Правда? - Да... а ты? - Мне, действительно, все равно, как мы проведем Новый Год, но если ты хочешь куда-нибудь сходить, то мы так и сделаем, - он засовывает в рот ложку хлопьев. - Хорошо, - я понятия не имею, куда мы пойдем и что будем делать, но мне хочется сходить куда-нибудь. - Ты спросишь своего отца, сможем ли мы сегодня встретиться с ними? - я сажусь рядом с Гарри. - Я не знаю... - Может быть, они могли бы приехать сюда? - я предлагаю, его глаза суживаются. - Я так не думаю. - Почему? Тебе же комфортнее здесь, не так ли? Он на мгновение закрывает глаза, но затем снова их открывает. - Ладно, я сейчас позвоню ему. - Еще слишком рано, ты разбудишь их. - И? - Просто подожди до девяти, это невежливо, будить их так рано, - я говорю и встаю из-за стола. - Куда ты идешь? - он спрашивает. - Наверное, убираться. - Где убираться? Тут безупречная чистота. - Нет, если к нам должны прийти гости, я хочу, чтобы все было идеально, - я ополаскиваю чашку и помещаю ее в посудомоечную машину. - Ну, конечно, - он улыбается. - Ты не мог бы мне помочь, знаешь, прибраться? Поскольку один ты создаешь беспорядок, - я предлагаю. - Ох, нет, в уборке ты гораздо лучше меня. Я закатываю глаза, но, если честно, не возражаю. Я люблю, когда все лежит на своих местах, а уборка с помощью Гарри, это не уборка, потому что он просто засовывает вещи куда попало. - Не забудь, ты должна сходить в магазин, чтобы купить свои затычки, - он смеется. - Перестань их так называть! - я бросаю ему в лицо кухонное полотенце, и он еще сильнее смеется в ответ на мое смущение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.