***
Вконец изнервничавшийся и взмокший хоббит едва успевал носиться по своему жилищу за гномами, которые нагло оккупировали его нору этим вечером. Они вели себя в Бэг-Энде, как у себя дома, без зазрения совести ели его еду, портили его вещи, пачкали ценные ковры грубыми сапогами и веселились так, словно ничего лучше в их жизни не происходило. Словно не видевшись до сего вечера долгое время, они были счастливы вновь собраться вместе, и их совсем не смущало присутствие хозяина, зато весьма забавляла его неспособность понять и разделить их радость. Похоже, что он и вовсе был им не рад, лишь ворчал и все время пытался отобрать еду, тарелки, мебель, занудно вещал о старинных предметах, доставшихся ему от родителей, и о том, какие они, гномы, невоспитанные. Впрочем, гномы особо не вникали в смысл сказанных им увещеваний и упреков, а если и слушали, то исключительно с целью посмеяться над ненужными треволнениями хозяина. Последней каплей для несчастного Бильбо, которого игнорировал даже Гэндальф, собственно и созвавший этих варваров в его дом, стало мытье посуды. Точнее началось все как битье и швыряние предметов сервировки, да еще под хулиганско-разудалую песню, наконец открывшую правду о том, что всё этим вечером делалось гостями исключительно ему, Бильбо, назло. Допев песню, гномы оглушительно захохотали, глядя на растрепанного, словно курчонок, побывавший в лапах хищника и счастливо улизнувший, хоббита, который, в свою очередь, с изумлением пялился на горы чистой и целой посуды на кухонном столе. Три гулких удара во входную дверь резко оборвали веселье. — А вот и он, — многозначительно молвил Гэндальф и сам отправился открывать. Бильбо побежал за ним, с ужасом понимая, что еще одного гнома он не выдержит, но при этом сгорая от любопытства. Перемену, случившуюся с остальными гномами после стука в дверь и слов волшебника, усталый и возмущенный Бэггинс попросту не заметил, торопясь вслед за Гэндальфом встречать еще одного гостя. Круглая дверь медленно отворилась вовнутрь, тихим скрипом приветствуя очередного гостя. Перед собравшимися предстал высокий черноволосый гном в коричневом походном плаще с капюшоном, наброшенном поверх остальной верхней одежды. Он шагнул через порог, на ходу расстегивая крепления плаща. — Гэндальф, — медленно молвил он тягучим баритоном. Ироничная улыбка играла на тонких губах и пряталась в аккуратных черных усах и небольшой бородке, синие глаза взирали на старого волшебника с наигранным укором. — Ты обещал, что это место будет легко найти. Я заблудился. Дважды. Припозднившийся гном, в осанке, походке и каждом движении которого чувствовались королевское достоинство, сила и несгибаемая воля, обвел взглядом стоящих в глубине прихожей сородичей и сдержанным кивком поприветствовал их, в ответ некоторые почтительно поклонились. Когда навстречу ему из соседней комнаты вышли два молодых гнома, один с черными волосами, второй — золотоволосый, с усами, заплетенными в забавные косички, лицо новоприбывшего озарила искренняя светлая улыбка. — Дорогой Бильбо, — торжественно начал Гэндальф, — позволь тебе представить предводителя отряда. Торин Дубощит. Торин, снимая плащ и передавая его молодому темноволосому гному, с интересом во взгляде повернулся к Бэггинсу. — Так это и есть хоббит? — оценивающий взгляд предводителя гномов прошелся по застывшей перед ним фигуре Бильбо, все еще пребывающего в смешном домашнем халате, как будто пошитом из квадратиков разноцветной ткани. — Вам приходилось сражаться? Каким оружием вы владеете, мистер Бэггинс? Меч? Топор? — Ну...мм.. — Бильбо попытался придать себе бравый вид. Оплошать перед таким суровым гномом никак не хотелось. — Мне говорили, что я неплохо умею кидать каштаны. Лицо Торина отобразило всю гамму испытанных им сейчас эмоций, основными из которых было пренебрежение и сарказм, широкие брови поползли вверх, взгляд иронично прищуренных глаз описал дугу к потолку и куда-то в сторону. — Ну так я и думал, — вымолвил Торин. — Он больше похож на торгаша, а не на вора. Под дружный смех гномов их король отправился к столу, а Бильбо, не в силах подавить приступ некстати напомнившего о себе гостеприимства, метнулся в сторону кладовой, холодея при мысли о том, что прожорливая братия уничтожила все его припасы и теперь опоздавшего предводителя накормить попросту нечем. Когда хоббит оказался в совершенно пустой кладовке, по углам которой, словно издеваясь, висели аккуратные вязанки лука, чеснока и мелкие венички травяных приправ, которые он сушил на зиму, ему захотелось заплакать от отчаяния.***
— Ты один? — задал вопрос Гэндальф вслед Королю-Под-Горой, когда они остались вдвоем в прихожей. Торин остановился, сразу догадавшись, о чем сейчас пойдет речь. — Да. — Ты виделся с Рейневен? — Да. Вчера вечером. — Тогда почему ты один? Она рассказала тебе о... — Я все знаю, Гэндальф. — Торин коснулся кончиками пальцев своей груди, где под кольчугой и рубахой лежал отцовский медальон. — Я не счел нужным брать девушку в поход и освободил ее от исполнения клятвы. Больше не собираясь ничего объяснять даже волшебнику, взгляд которого выражал недоумение и сожаление, Торин вернулся к своему отряду. Его усадили во главе стола и поставили перед ним заботливо припасенную большую миску с вкусным ужином и большую кружку доброго и крепкого эля. Гномы с нетерпением ждали от него новостей, но молчали, не решаясь нарушить тишину. Неторопливо поглощая пищу, Торин обвел взглядом собравшихся. Вот сидит рядом друг с младых ногтей Двалин, отважный и отчаянный рубака, с непривычной для гнома блестящей лысиной, украшенной многочисленными татуировками, высокий и мощный, как и сам Торин. Балин, старший брат Двалина, уже седой и степенный гном, мудрый и терпеливый, в отличие от прямолинейного и горячего младшего брата. С ними обоими он взрослел и сражался, для них Эребор такой же родной дом, как и для него. Такой же уроженец Эребора Глоин, с его неизменными острыми секирами, огненным нравом и таким же буйным цветом богатой шевелюры и бороды. Его уже седой и глухой как пробка старший брат Оин мало похож на воина, он больше специалист по лекарскому делу и пророчествам, но слуховая трубка, которая всегда при нем, не повод забывать, что он превосходный мастер меча и топора, прошедший мясорубку Азанулбизара. Племянники. Сыновья его сестры Дис — Фили и Кили, горячие головы, они родились уже в Синих Горах. Торин заменил им отца, воспитывал и помнил каждую шалость, которая стоила им шрамов или хорошей порки. Он любил их больше жизни, дорожил ими и не хотел их брать в опасный поход, но разве можно удержать дома горячих сердцем молодых гномов, жаждущих первого в жизни приключения? Торин головой отвечает за них перед сестрой и знает, что она без сожаления спустит ему шкуру в случае чего, даже будь он трижды королем. Вот еще троица братьев: Дори, Нори и Ори. Ори младше Кили, вообще безбородый и еще, кажется, мечом не умеет владеть, все с рогаткой да с книжкой ходит, даже сейчас, похоже, приготовился что-то записывать. Хотелось бы верить, что он не струсит. Дори, с замысловатейшим плетением седых кос, аристократически аккуратен и всегда вежлив, но его короткий широкий меч остер, а кинжалы жалят как ядовитые змеи. Что до их братца Нори — тот вообще темная личность и не всегда чист на руку, но и такие пройдохи могут быть полезны в деле, особенно если не обделены храбростью. Бофур, Бифур и Бомбур. Темные лошадки для него. Торин не очень хорошо знал о них, кроме того, что Бофур был когда-то шахтером, а Бомбур хорошо готовил и был обжорой, каких гномий свет не видывал. Бифура, их кузена, он знал лучше, так как тот так же бился при Азанулбизаре, где и получил свое жуткое увечье — прошло много десятилетий, а в его голове до сих пор сидел обломок орочьего топора и жутковато торчал из лобной кости. Перед ним была самая разношерстная компания, которую только мог представить себе Торин. И самая преданная армия, которую только можно было желать полководцу. — И как прошел совет? Все пришли? — спросил, наконец, Двалин. — Да, — кивнул Торин. — Послы всех семи королевств. Гномы одобрительно загалдели. — И что они сказали? Даин с нами? — Они не придут, — Торин отрицательно покачал головой. — Мы затеяли этот поход, нам в него и идти. Гномы понурились и замолчали. Но тут появился Гэндальф и положил на чистый стол желтоватый свиток, оказавшийся картой. — Бильбо, нельзя ли прибавить света? — обратился он к хоббиту, который тут же рванулся за дополнительными светильниками. — Далеко на востоке, за горными хребтами и реками, за лесами и пустынными землями стоит Одинокая гора, — торжественно начал Гэндальф. — Древнее королевство гномов Эребор, — с дрожью добавил Глоин. — Оин прочитал знамения, они говорят, что время пришло. — Воронов видели летящими обратно к горе. Было предсказано, что когда древние птицы вернутся в Эребор, правление зверя окончится, — уточнил Оин. — Какого еще зверя? — встрепенулся Бильбо. Он стоял у стены за спиной Торина и давно позабыл и про хулиганство гномов на его кухне, и про опустошенную кладовую. Вот они, древние тайны, опасные приключения, старинные предсказания. И все это происходит не в какой-то зачитанной до дыр книжке, а у него дома. — Имеется в виду Смог Ужаснейший. Страшнейшее и величайшее бедствие нашего времени, — пояснил Гэндальф. А Бофур — гном в забавной шапке-ушанке, весело добавил, сопровождая свой рассказ жестами: — Огнедышащий дракон. Зубы как бритвы, когти как крюки для мяса. И очень любит золото и драгоценные камни! — Я знаю, что такое драконы, — Бильбо со знанием дела покачал кудрявой головой, не отрывая глаз от карты. — Мы не боимся дракона! — выпалил со всем жаром юности Ори. Гномы добродушно рассмеялись, а Дори усадил младшего брата обратно на лавку, чуть смущенный его выступлением. — Убить дракона трудно даже целой армии, а нас всего тринадцать, — веско заметил Балин. — И нас не назовешь ни богатырями, ни мудрецами. — Это кого ты здесь называешь тупицей?! — возмутился Нори. — Что ж, пусть нас немного, — стукнул по столу рукой Фили. — Но мы все воины, все до последнего гнома! — И с нами волшебник! — вступил Кили. — Гэндальф в свое время убил множество драконов. — Не... ну я бы не сказал... - растерянно пробормотал Гэндальф, но за поднявшимся галдежом его никто не слышал и слушать не хотел. Гномы радостно обсуждали возможности волшебника относительно драконов, о которых он и сам не подозревал. — Скажи, Гэндальф, сколько драконов ты убил? — задал кто-то прямой вопрос, от которого Гэндальф закашлялся, не зная, что и ответить. — Ну, давай! Сколько?! Назови цифру! Скажи нам правду! От поднявшегося гвалта у хоббита заложило уши. Казалось, еще чуть — и возбужденное любопытство гномов перерастет в безобразную драку. Ни возражения волшебника, ни жалкие попытки Бильбо их утихомирить, никто не слышал. — Хватит!!! — наконец не выдержав, рявкнул Торин. Вскочив на ноги, король громыхнул кулаком по столу, одним взглядом утихомиривая поднявшуюся склоку. Моментально заткнувшись, гномы попадали на свои места и смотрели друг на друга так, словно не понимали, что это вдруг на них нашло. — Вы что думаете, если нам удалось прочитать знаки, то другие не могли сделать то же самое? — звучал суровый голос Короля-Под-Горой. — Дракона никто не видел уже шестьдесят лет. Думаю, многие посматривают на гору и замышляют завладеть сокровищами нашего народа, которые, возможно, никто не охраняет. Мы не будем сидеть и ждать, пока другие посягают на него. Мы воспользуемся этим шансом, чтобы вернуть Эребор! В ответ ему были радостные одобрительные крики его малочисленной армии, один Балин оставался серьезен. — Ты забываешь, что главные ворота запечатаны заклятьем. Прохода в Гору нет, — тихо молвил он, покачивая головой. — Ты ошибаешься, мой дорогой Балин, — вдруг произнес Гэндальф. Словно по волшебству, как у ярмарочного фокусника из рукава, в руке у Гэндальфа вдруг оказался большой ключ с резной головкой, на который Торин уставился расширившимися от удивления глазами. — Откуда он у тебя? — выдохнул Дубощит. — Его отдал мне твой отец, Траин, на хранение. И теперь он твой. — Гэндальф передал ключ Торину, на которого семейные реликвии за последние сутки сыпались одна за другой, а сам вернулся к карте. — В этих рунах говорится о потайном проходе на нижний ярус, но найти его будет трудно. — Все верно, двери гномов не видны, когда закрыты, — подтвердил Балин. — Но если прочесть тайные руны, то мы сможем ее отыскать. Но я не знаю, как их читать. — Нам нужен тот, кто прочтет их, и тот, кто проникнет в гору. Для этого я и предлагаю вам нанять господина Бэггинса. — Что?! Меня? — в ужасе отшатнулся от собравшихся хоббит. — Дракон знает запах гномов и людей, а запах хоббита ему не знаком, — пояснил Гэндальф, – подозреваю, что он вообще не подозревает о существовании хоббитов. Балин вручил Бильбо заранее заготовленный контракт, и полурослик пришел в немыслимый ужас, прочтя все пункты, тут же комментируемые Бофуром без всякой задней мысли. В итоге впечатлительный хоббит рухнул в обморок, осознав все ужасы предлагаемого приключения, и был отнесен в другую комнату, куда для утешительной и ободряющей беседы с ним отправился Гэндальф, оставив гномов одних. Впрочем, вскоре все потянулись в гостиную к камину. — Может, это и к лучшему, — задумчиво молвил Балин. — Обстоятельства всегда были против нас. В конце концов, кто мы такие? Торговцы, рудокопы, кузнецы, игрушечных дел мастера. Мы не годимся в герои легенд. — И все же среди нас есть воины, — возразил Торин. — Старые воины. — Но любого из них я предпочту целой армии с Железных Холмов, раз они откликнулись на мой зов! Преданность, честь и горячее сердце. Большего я просить и не смею! Балин встал со стула и внимательно посмотрел на своего молодого короля. Он и поддерживал его всем сердцем, но так же сильно боялся за него. — Ты не обязан это делать, — наконец произнес седобородый гном. — Ты подарил нам новую жизнь в Синих Горах, честно и благородно правил нами. Жизнь в покое и процветании, поверь, дороже всего золота Эребора. Торин кивнул, но на уме у него было совсем другое. Он повертел в пальцах резной ключ и показал его Балину. — От моего деда к моему отцу этот ключ перешел ко мне. Они мечтали о том дне, когда гномы Эребора вернут свой родной дом. У меня нет выбора, Балин. У меня нет. — Тогда мы с тобой. Вместе до конца. Чуть позже гномы собрались в гостиной у жарко горящего камина. Торин раскурил трубку и, стоя у огня, запел красивую грустную балладу о нелегком пути на родину, о высоких туманных горах и темных холодных пещерах, горячем пламени дракона и холодном сиянии золота и драгоценных камней. Балладу о том, сколько препятствий на пути их ждет и какова будет награда за смелость и отвагу, балладу о той страсти и любви к красивым вещам, сотворенным умелыми руками, которая живет в сердце каждого гнома. Его бархатный баритон разливался по всем закуткам хоббичьей норы, а потом к его пению присоединились и другие гномы, подхватывая поочередно строчку за строчкой. Казалось, от низких мужских голосов дрожат стены и полы, а слова, идущие от сердца гномов, проникали в самую душу маленького хоббита, одиноко сжавшегося калачиком на постели в своей комнате.