Star boys

NC-17
Завершён
1482
28
BAZILIK33 бета
RavenTores бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
374 страницы, 187 893 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1482 Нравится 482 Отзывы 701 В сборник

Глава 9

Настройки
      Родовое поместье Фартов располагалось на берегу живописного озера на восточной окраине шумной столицы. Величественный особняк из темного гранита всегда казался Рею чересчур вычурным и кричащим. Черный и золотой — цвета рода — были здесь везде, словно архитектор пытался на каждый камень поставить клеймо владения Фартов. Даже если когда-нибудь поместье захотят продать, избавиться от незримого присутствия прежних хозяев будет непросто. И это было вполне в духе девиза Фартов: «Быть больше, чем ты есть». Все, что когда-либо принадлежало этому роду, носило на себе его отпечаток.       Рей вылез из флаера, приземлившегося перед парадным входом. Вдоль дорожки, ведущей к дверям, уже выстроился стройный ряд прислуги. Они, как и подобает, приветствовали своего господина. Рей вряд ли бы вспомнил имя хотя бы одного из них, да и на кой черт? Единственным, кого он знал, был старый дворецкий Крейтон. Низенький худощавый мужчина в своем извечном черном фраке и зачесанными назад редкими седыми волосами. Крейтон был потомственным дворецким семьи и вел дела не только главного поместья, но и других особняков, принадлежащих Фартам. В его подчинении находилось больше сотни слуг, которых он отбирал лично. Рей помнил дворецкого еще с детства, правда, тогда волос на его голове было немного больше. До десяти лет у Рея был личный камердинер, но потом от него отказались, предоставив мальчику большую самостоятельность. С этого времени за ним неусыпно присматривал Крейтон и эшелон его верных лакеев.       Как и прежде, дворецкий ждал своего господина у открытых дверей, словно и не было этого долгого семестра в академии, а Рей просто возвращался с очередной затянувшейся гулянки.       — Добро пожаловать домой, господин, — его голос был все таким же сухим и бесстрастным. Дворецкий коротко поклонился, соблюдая правила. Ни сантиметром ниже положенного. В детстве Рей любил воображать, что Крейтон на самом деле робот, а не человек. Он никогда не видел, чтобы тот улыбался или проявлял хоть какие-нибудь эмоции. Он никогда не кричал на провинившихся слуг, только отчитывал холодным выдержанным тоном, но делал это так, что у несчастных начинали трястись ноги от страха. Он был идеальным дворецким. Впрочем, у Фартов другого быть и не могло.       — Привет, Крейтон. А я-то уж подумал, что ты свалил из этого чертового дома и попиваешь чаек на заслуженной пенсии, — Рей потянулся, разминая затекшие мышцы, хотелось как можно скорее избавиться от осточертевшей формы и переодеться в повседневную одежду.       — С позволения господина, я останусь с вами еще ненадолго.       Рей лишь пренебрежительно хмыкнул в ответ. В поместье ничего не изменилось за время его отсутствия.       В большом парадном холле было светло и как всегда до ужаса помпезно. Повсюду в высоких вазах стояли экзотические цветы, и не какие-нибудь голограммы, а настоящие живые растения. Темный мрамор мягко поблескивал в свете немногочисленных дневных светильников, которые работали исключительно для подержания художественного антуража помещения. «Здесь важна игра света и тени, юный господин», — наставительно объясняли учителя эстетики скучающему маленькому Рею, которому было абсолютно все равно, под каким углом тень от канделябра падает на стену. По правде говоря, его и сейчас это не слишком-то волновало.       Вдоль широкой лестницы, расходившейся на два крыла, на постаментах выросли крылатые херувимы. Одному из них Рей скорчил недовольную гримасу. Эти статуи его всегда раздражали. Как только он станет здесь полноправным хозяином, тут же прикажет убрать отсюда эту античную херню.       Под сводчатым потолком висела большая бронзовая люстра, украшенная кобальтовым стеклом и хрустальными подвесками. Маленькие стеклянные капельки образовывали блестящую паутину, окутывающую золоченые дуги. Глядя на этот антикварный экспонат, Рей с почти садистским удовольствием представлял, как эта громадина падает вниз, с оглушительным грохотом разбиваясь о мраморные плиты. Как стекло разлетается в разные стороны, превращая дорогую парчовую обивку в рваные клочки, как трескаются фарфоровые вазы с уродскими цветами и медленно опадают вниз гардины из полупрозрачной органзы. Сейчас настроение у Рея было под стать его мыслям. И не трудно было догадаться, кто в этом виноват. Мэтью, черт возьми, Вингер. Или Эдвард Аддерли. Как его вообще теперь называть?!       Пока они поднимались на второй этаж, Крейтон неторопливо рассказывал распорядок сегодняшнего вечера. Рей слушал вполуха, больше занятый своими мрачными мыслями, но когда дворецкий назвал фамилию Олфорд, ему пришлось вернулся в реальность.       — Погоди, ты сказал на ужин приглашены Олфорды?       — Да, господин. Сенатор Олфорд с семьей будут на сегодняшнем ужине по случаю вашего возвращения домой.       — Интересно… — пробормотал Рей.       Так вот про каких важных гостей говорил отец.       Рей был знаком с Олфордом. Все члены сената поддерживали тесные контакты друг с другом. Неформальные встречи и обеды, закрытые джентльменские клубы и приемы, и все в таком духе. Если смотреть с этой стороны, сенат не слишком-то отличался от кружка светских сплетниц. И, пожалуй, Олфорд был этакой старшей дамой, от благосклонности которой решалось, будет ли удачным первый выход в свет юной особы. Еще ребенком Рея представили всем сенаторам как наследника рода и будущего главу дома Фартов. Рей тогда хорошо запомнил грузного толстого мужика в темно-синем костюме, который долго расшаркивался перед отцом и все время норовил потрепать Рея по голове. Маленький наследник ему очень приглянулся, а недовольную насупленную рожицу он считал «крайне очаровательной». Как выяснилось позже, далеко не со всеми благородными детками он вел себя, как надоедливая нянька. За каждым его словом скрывался тонкий расчет. Стив Олфорд никогда не посмотрит в сторону заведомо проигрышного варианта, и, если уж он обратил на тебя свое внимание, значит, у тебя есть все шансы пробиться как можно выше.       Если отец пригласил Олфорда с выводком, значит, на то была причина. В хитросплетении подковерных интриг сената Рей разбирался с трудом, если не сказать, что тут он был полным профаном. Отец не считал нужным посвящать его во все тонкости своей игры, а Рей резонно полагал, что ему еще рано копаться в грязном белье старикашек из сената. Когда придет время, Дейвис Фарт сам передаст сыну бразды правления и научит дергать за нужные ниточки. А пока он не лез в отцовские дела. Может быть, старший Фарт просто хочет лишний раз блеснуть выдающимся сыном перед главной сплетницей в сенате. Если бы от Рея хотели чего-то конкретного, то напрямую сказали бы. А так просто званый ужин с высокопоставленными гостями. Ничего особенного. Рей пересидел на тысяче таких вечеров. Правда, сейчас он с большим удовольствием послал бы этого самого Олфорда куда подальше, сожрал бы парочку жареных стейков прямо на кухне и просто отправился спать. Но положение, мать его, обязывало.       Дворецкий распахнул двери в комнаты Рея и, прежде чем уйти, вежливо напомнил:       — Ужин подадут в восемь вечера в большой столовой, гости прибудут к семи. Ваш костюм уже готов. Будут еще какие-то распоряжения?       — Нет, можешь идти, — он махнул рукой, отсылая дворецкого. Крейтон поклонился и закрыл за собой дверь.       Рей быстрым шагом пересек гостиную и открыл двери в спальню. Он не спешил заходить сюда, стоял на пороге, внимательно разглядывая комнату. Возникло легкое чувство дежавю. Совсем недавно он точно так же стоял здесь, лишь с одной разницей — он покидал этот дом. Впереди его ожидала учеба в лучшей военной академии Империи и непременно блестящее будущее в высших эшелонах командования. Если паршивый привкус Иштара он уже успел хлебнуть сполна, то блестящее будущее пока только маячило на горизонте, дразня и ехидно улыбаясь. Рей плюхнулся на кровать, утопая в мягких подушках. Черт, как же хорошо. Не сравнить с узкими жесткими койками в общаге. Рей невольно поджал губы, вспоминая ночи, проведенные в общежитии Иштара. Сознание тут же подогнало парочку ярких картинок раскинувшегося на светлых простынях Мэтью. Как же сладко гаденыш стонал… Рей раздраженно схватил одну из подушек и швырнул ее в соседнюю стену.       Ну почему опять?! Вроде бы успел успокоиться за время полета. Приказал себе не думать о нем. Но нет! Мозг с усердностью, присущей больному заядлому мазохисту, продолжал напоминать о самых приятных часах, проведенных в объятьях этой лживой шлюхи. Да, именно шлюхи! Не смей думать о нем как-то по-другому! Рей вцепился в покрывало, сжимая его в кулаке. Взгляд вперился в темный балдахин над кроватью. Сейчас, когда он оказался один, самообладание трещало по швам. Как бы Рей ни старался отогнать от себя наваждение, но перед глазами все равно стоял Он. Его проклятые холодные глаза, которые смотрели с таким брезгливым отвращением, словно он нищий вонючий пьянчуга из Нижнего города. Этот взгляд пронзал насквозь, оставляя за собой черный склизкий осадок. Двуличная тварь не имеет права смотреть на него так! Никто не имеет права смотреть так на Рея Фарта! Никто!       Рей уже и сам не понимал, на что злится больше: на фальшивку Мэтью Вингера, который обвел его вокруг пальца, будто глупого ребенка, или на самого себя. Повелся же. Заглотил наживку и при этом похвалялся так, словно это он тут великий император. Рассказывал всем, как его новая покорная давалка скачет перед ним на задних лапках. Кретин, не видел дальше собственного носа. Но черт, стоило отдать должное Мэтью. Если все это было лишь игрой и фарсом, актер из него получился знатный. И как у него только рожа не треснула от этих постоянных заискиваний. А уж его порнографические стоны и вздохи! Рей резко подскочил, принимая сидячее положение.       — И это я-то плох в постели?! — возмущение лилось через край. Давно уже он не испытывал подобного унижения.       Мэтью встряхнул его, да так, что внутри все перевернулось и совершенно отказывалось вставать на свои места и отлажено работать. Рей сам себе напоминал заведенного механического солдатика. Ключик уже прошел все обороты, механизм на пределе, но маленький нахальный Мэтью все еще пытается повернуть железяку в замочной скважине. Настырно жаждет прокрутить еще один раз, чтобы крошечные пружины не выдержали и слетели со своих креплений. Рей повторял про себя, как мантру: «Успокойся. Забудь про него, нужно держать себя в руках», — но ничего не помогало. Внутри все превратилось в дикое разрозненное естество, все кипело, требуя найти наглеца, так задевшего его самолюбие, и бросить перед собой на колени.       Ничего, он еще отыграет свое. Когда начнется новый семестр в академии, они снова встретятся. И уж к тому времени Рей придумает самый изощренный план мести. Он вернет себе свою подстилку. Сын графа? Ха! Да будь он кем угодно, еще пожалеет, что посмел посмотреть на кого-то из рода Фартов сверху вниз.       Рей схватил с прикроватной тумбочки сенсорный пульт и включил музыку. Тишина раздражала, от нее мысли в голове казались в два раза громче. Из скрытых под потолком колонок лилась ненавязчивая спокойная мелодия. Рей прикрыл глаза и постарался выдохнуть. Так-то лучше. Если уж не удается выкинуть из головы засранца Вингера, стоит направить разбушевавшиеся мысли в другое русло. А именно взглянуть на сложившуюся ситуацию с другой стороны.       Почему Мэтт не раскрыл себя раньше? Зачем так долго стелился перед ним и подставлял жопу? Если только ради места личной подстилки Рея, то это весьма сомнительная привилегия. Да, в Иштаре своя статусная иерархия среди учеников, но Мэтт с таким же успехом мог отсидеться тихим незаметным среднячком. Хотя с его мозгами он слишком выделялся на общем фоне, но только поэтому его бы не стали прессовать каждый день. Что-то тут было не так. Чего-то Рей никак не мог понять в этой сложной многоходовой комбинации, устроенной Мэттом.              

* * *

      Обед обещал быть ужасно долгим и скучным. Рей лениво ковырял вилкой в тарелке с салатом и искоса поглядывал на семейство Олфордов. Сенатор, сидевший по левую руку от отца, не переставал нахваливать поваров за чудесные блюда и то и дело махал слуге, чтобы тот подливал ему вино в быстро пустеющий бокал. Кажется, с их последней встречи он стал еще толще. Пуговицы его бархатного пиджака едва справлялись с напором. Было бы забавно, если бы одна из них прилетела прямо в равнодушную морду его женушки. Пожалуй, это хоть немного скрасило бы нудный вечер. Леди Алиста скребла ножом по тарелке, нарезая мелкие кусочки мяса, и отправляла их в рот с таким видом, будто ела ядовитую змею. Она старательно пыталась скрыть свое недовольство за неумелой равнодушной маской, но удавалось ей это из рук вон плохо. А возможно, она и вовсе не пыталась играть довольную всем милую леди. Зато ее муж просто фонтанировал жизнерадостностью и весельем, отпуская пошлые шуточки и подначивая слуг. Отыгрывал за двоих. Пару раз Рей заметил, как сенатор Олфорд украдкой задевает жену локтем, явно недовольный ее мрачным настроением. А вот его старшая дочь, Диана, полностью оправдывала ожидания папочки.       Девушка источала сладкие улыбки направо и налево. Раcсы́палась в комплиментах, стоило ей только переступить порог поместья. А от дежурной фразы Рея о том, что она чудесно выглядит в этом зеленом платье, так вообще отвратно захихикала, пытаясь скрыть смущение. Нет, Диана была очень даже симпатичной. Милое личико, стройная фигурка, но от ее жеманности и приторного кокетства тянуло блевать. Рей никогда близко не общался с дочерьми Олфорда и впредь ему не особо-то хотелось наверстывать такую упущенную возможность. Слава богу, что сюда не притащили младшую. Общества стольких Олфордов он вряд ли смог бы выдержать за один вечер.       — Рей, скажи, как тебе прошедший бал Роз? — вопрос Олфорда отвлек Рея от перетаскивания листа салата с одного края тарелки на другой. Занятие, к слову, крайне увлекательное, уж явно интересней, чем эти пустые светские беседы.       — Прекрасный бал. Организаторы превзошли самих себя. Хотя я считаю, что вокруг этого события разводят слишком много пустой болтовни. Балы в императорском дворце куда масштабней и интересней.       Олфорд криво усмехнулся, прищурив глаза.       — Конечно, балу Роз далеко до императорских приемов, но ведь тут дело в другом, — сенатор заговорщически переглянулся с дочерью, отчего та покраснела и смущенно посмотрела на Рея. — Где еще можно встретить столько молоденьких красавиц сразу? А уж о достоинствах кавалеров и говорить нечего. В Иштаре учатся лучшие из лучших.       — Да, прекрасных дам на балу было очень много, — вежливо согласился Рей.       — Моя дочь была в восторге от бала. Все уши мне прожужжала про одного очень интересного молодого человека…       — Папа! — возмущенно воскликнула Диана, делая совсем круглые глаза.       — Ну правда, Стив, прекрати смущать свою прелестную дочь, — Дейвис Фарт добродушно улыбнулся, хлопая сенатора по плечу. От этой улыбки у Рея поползли мурашки по спине. Нечасто отец позволял себе такие фамильярности в отношении других членов сената.       Рей поймал на себе внимательный взгляд леди Алисты и едва не поперхнулся оливкой. И чего она так смотрит? Он схватил бокал с вином и выпил сразу половину. Ужин из скучного постепенно переходил в разряд раздражительно-напрягающих.       — Полагаю, что у миледи было достаточно поклонников, которые желали заполучить ее танец, и ей не пришлось скучать, — заметил Рей.       — О да, поклонников у Дианы всегда было в достатке, — довольно отозвался сенатор. — Она у меня чудо как хороша, вся в отца!       — Предлагаю тост, — Дейвис поднял бокал. — За милых дам, которые одарили нас своим присутствием в этот вечер!       — За дам! — вторил ему Олфорд, бодро вскидывая свой бокал.       Рей улыбнулся Диане и едва заметно склонил голову, как бы говоря, что этот тост он пьет за нее. В ответ ему прилетела отвратительно-сахарная кокетливая улыбка.       Блять, когда, наконец, закончится весь этот дешевый фарс из обмена лживыми любезностями и он сможет пойти и поспать в нормальной кровати?       Слуги серыми мышками сменили основные блюда, выставив перед гостями жаркое из птицы, и поставили чистые фужеры. Рей абсолютно не замечал этого мельтешения. Прислуга всегда оставалась для него серой безликой массой. А это своего рода тоже искусство — оставаться незаметным для господ и быстро выполнять свою работу.       Сенатор Олфорд снова обратился к Рею:       — Ну, и тебе кто-нибудь приглянулся на этом балу? Держу пари, девицы не давали тебе прохода.       Да что ж он все не уймется с этим балом?! Рей постарался, чтобы на его лице не отразилось и тени недовольства. Размусоливать тему прошедшего бала Роз ему совсем не хотелось, но грубить сенатору было нельзя.       — Я не большой поклонник танцев да и не настолько популярен у девушек, как вы думаете, сенатор. Их внимание захватили более достойные кандидаты.       — А скромности в тебе прибавилось, Рей. Помнится, в нашу первую встречу ты был весьма дерзким мальчиком.       — С годами все меняются, — заметил старший Фарт, при этом бросив на сына нечитаемый взгляд.       Рей понадеялся, что все делает правильно. Отцу стоило посвятить его в детали сегодняшнего вечера. Ему совсем не нравились эти навязчивые вопросы Олфорда, да и Диана скоро в нем дыру прожжет, если не перестанет так откровенно пялиться.       — На балу все разговоры были только об этом воскресшем сыне графа Аддерли, — вдруг подала голос леди Алиста. — Дейвис, вы что-нибудь слышали о нем?       Рей, сам того не замечая, крепче сжал в руке вилку и замер.       — Я знаю не больше вашего. Все будет известно после официальной огласки результатов его родства с Аддерли, но думаю, что, если бы он оказался самозванцем, это бы раскрыли сразу же. А пока все молчат и только распускают разные слухи. Правда, один из моих хороших друзей обмолвился, что с этим курсантом уже встречался кто-то из императорской семьи.       — Да что вы говорите, — изумилась леди Алиста. — Если это правда, то мальчик, несомненно, сын графа.       — Все может быть, — кивнул Дейвис. — Если все подтвердится, то эта история с убийством графской семьи примет весьма интересный оборот.       — Опять эти Аддерли! — недовольно буркнул Олфорд, сразу растеряв весь свой веселый запал. — Только все стали забывать эту резню в поместье, как на тебе! Спасшийся наследник! Как по мне, так все это умело подстроенное представление. А мальчишка — просто самозванец.       — Не стоит выдвигать такие обвинения раньше времени, — спокойно заметил Дейвис. — Скоро все само разрешится.       И снова Мэтт. Даже здесь он напоминает о себе. Хочет того Рей или нет, но Мэтью будет следовать за ним незримой тенью, не давая забыть.       Диана, молчавшая все это время, приосанилась и, задрав носик, с важным видом выдала:       — А я считаю, что все, что говорил этот курсант, правда. Он ведь лучший ученик Иштара, а значит, совсем не глупый. С его стороны было бы крайне необдуманно выдвигать такие громкие заявления, не будь он уверен в своей правоте. Ведь провести тест на родство очень просто. Его бы сразу раскрыли, — Диана выразительно посмотрела на Рея, видимо, ожидая реакции на ее слова.       Наверное, считает, что она выглядит дохрена умной, раз смогла поддержать тему разговора. Рей постарался сделать вид, что не замечает назойливого внимания гостьи, но та не сдавалась.       — Скажи, Рей, а этот парень, он ведь с твоего курса?       Да чтоб тебя.       — Да, мы однокурсники. Учимся в одной группе, — про то, что он с Мэттом делит одну комнату в общежитии, Рей благоразумно промолчал. Отец не будет заострять на этом внимания, а остальным знать не обязательно.       — Так ты его хорошо знаешь? И какой он, лучший ученик Иштара? — оживилась Диана.       Нужно было как-то аккуратно перевести тему разговора в другое русло. Но пытливый взгляд Дианы говорил о том, что она жаждет разузнать об этом знаменитом теперь на всю столицу курсанте все до последней капли.       — Ну а каким может быть лучший ученик? — хмыкнул Рей, на пару мгновений выходя из своего образа идеального наследника. Но буквально в следующую секунду он снова натянул лживую личину обратно. — Умный, вежливый, умеет правильно держать себя, лучшие оценки на курсе. Сдал вступительные с нереально высокими баллами. Все при нем.       «А еще любит трахаться в жопу с парнями», — мысленно добавил Рей.       — Он еще, ко всему прочему, очень симпатичный, — хихикнула Диана, погружаясь в свои девичьи грезы. — Редко все эти качества встречаются в одном человеке.       Сенатор Олфорд раздраженно цыкнул.       — Можно подумать, что он какой-то принц, — буркнул он. Диана тут же обиженно надулась, словно его слова ее оскорбили. — Вылез неизвестно откуда богатый, красивый, умный. Такие личности довольно часто вызывают больше злость и зависть, нежели восхищение. Ну помусолят пару недель его историю, ну повздыхают, а потом его просто проглотят. Неопытным птенцам не выжить среди хищников.       — Зря вы его недооцениваете, сенатор, — подобрался Рей. Отчего-то ему не слишком нравилось, как пренебрежительно отзывался о Мэтью Олфорд. Он ведь даже не знаком с ним лично, а так раскудахтался, будто Вингер успел плюнуть ему в лицо и как минимум растрепать на весь свет о его грязных делишках.       — Не обманывайся, Рей. Такие редко задумываются о реальных последствиях своих поступков, — убежденно сказал Олфорд. — Ну, допустим, что он настоящий сын графа. И что дальше? Он захочет заполучить обратно все капиталы, принадлежащие Аддерли, которые отошли Империи. Ну а кто в здравом уме сам выпустит из рук лакомый кусок, который достался ему после смерти графской четы? Но закон будет на его стороне, и большую часть он получит. А вместе с деньгами бонусом приобретет кучу разъяренных аристократов и чиновников, которые уже давно пустили все в свой оборот, — Олфорд ехидно улыбнулся, продолжая: — Мальчик попытается взять все в свои руки. Он же умный. Лучший ученик. Но, кем бы он ни был, он один. Без твердой поддержки и людей, которые смогут постоять за тебя и прикрыть тылы, в Золотом Круге делать нечего. Его сомнут. Слишком многим совсем не на руку это внезапное воскрешение графского сына.       Отвечать на выпады сенатора Рей не стал. Пусть Олфорд думает, что он тут единственный, кто знает все про всех. Одно из основных правил ведения боя, которое вдалбливали в курсантов в Иштаре — нельзя недооценивать своего противника. Расслабившийся командир, уверенный в своей неоспоримой победе, заведомо проиграет. А уж Мэтт был совсем не легкой добычей. Рей не сомневался, что у него был какой-то план. И вряд ли все это было только для того, чтобы обогатиться. Олфорд просто жирный глупец, если думает, что против него играет обычный мальчишка, соблазнившийся деньгами. Рей тронул едва заметную царапину на шее — прощальный подарок Мэтта.       Дальше разговор пошел о военных учениях на границе с Конфедерацией, о резком скачке цен на амарит и заговоре промышленников, которые раздувают беспочвенные слухи об опасности его добычи на дальних планетах Империи. Рей старался не налегать на вино, но сдерживаться становилось все сложнее.       Ужин плавно перетек из столовой в гостиную. На маленьких столиках уже стояли легкие закуски и вино. Неспешные разговоры сопровождались игрой на рояле кого-то из специально обученных слуг. Рей развалился на мягкой кушетке, разморенный алкоголем и усыпляющей атмосферой, витающей в прокуренном воздухе. Олфорд крутил в толстых пальцах сигару и поносил какого-то мистера Снерта, который совершенно ничего не смыслил в долгосрочных инвестициях. Леди Алиста изредка прикладывалась к бокалу, но по большей части отмалчивалась, уделяя куда больше внимания пианисту, чем своему мужу. Диана, видимо, окончательно потеряв интерес к занудным разговорам сенаторов, отошла к окну, рассматривая вечернюю иллюминацию в саду. Наверное, даже такую энергичную девушку успели утомить все эти любезные улыбки и книксены.       В полусонном состоянии Рей как-то упустил тот момент, когда Олфорд с женой куда-то отошли, а отец сел на стоящее рядом с кушеткой кресло. Сон как рукой сняло, когда Рей уловил настрой отца. Не будут же его отчитывать за несерьезное отношение? В конце концов, даже чопорная леди Алиста позволила себе расслабиться под конец вечера. Но все же Рей выпрямился, усаживаясь ровнее.       — Мне кажется, Диане очень понравился наш сад, — отец кивнул в сторону дочки Олфорда. — Проведи ей экскурсию по саду. Она оценит.       Рей удивленно посмотрел на отца.       — Экскурсию? Зачем?       — А разве нужны причины, чтобы провести немного времени наедине со столь милой леди?       Дейвис едва заметно улыбнулся уголками губ и прикрыл глаза, давая сыну возможность самому прийти к правильному умозаключению.       Рей непонимающе смотрел на отца, а когда картинка наконец сложилась у него в голове, то он едва не подскочил на месте, настолько сильно хотелось подорваться отсюда и сбежать. За всей мишурой сегодняшнего званого ужина он совсем забыл, что ничего в этом доме не делается просто так. И ведь должен был заметить все эти взгляды в его сторону, это почти панибратское отношение к сенатору Офорду, разговоры про бал и девушек, и изучающий взор леди Алисты. А Диана! Боже, пожалуй, тут не хватало только транспаранта на заднем фоне, чтобы он догадался раньше. Но Рей был настолько поглощен своими внутренними переживаниями и мыслями о Мэтте, что единственное, на что у него хватило мозгов — вести себя в рамках приличия. О том, что отец пригласил Олфордов именно в таком составе не просто так, он даже не подумал.       Рей обреченно вздохнул. Легкое опьянение, и то улетучилось в мгновение ока.       — Почему именно она? — сил да и желания сейчас спорить с отцом у него не было.       — Потому что она дочь Стива Олфорда, — коротко ответил Дейвис.       И правда, к чему здесь другие объяснения? Влиятельный политик желает свести своего сына с дочерью не менее влиятельного политика. Все предельно просто.       — И давно ты все решил?       — Это не столь важно, Рей. Я понимаю, что для тебя сейчас это заявление довольно внезапно. Но я никуда тебя не гоню и не собираюсь завтра тащить тебя под венец. Свадьба — это весьма формальная вещь. Надеюсь, что ты уже дорос до того возраста, чтобы здраво оценить ситуацию и избавить меня от лишних истерик.       Да какие тут истерики. Рей снова посмотрел на Диану, которая все так же стояла у окна. Так, значит, это и есть его будущая жена? Он прикусил щеку изнутри, чтобы не рассмеяться в голос. Ну что за дерьмовый день! Нет, Рей прекрасно понимал свое положение и знал, что когда-нибудь придется жениться, но все это казалось таким далеким и туманным, что не вызывало совершенно никаких опасений. А тут на тебе, получите, распишитесь, ваша будущая женушка, товар обмену и возврату не подлежит.       Хотя все могло быть намного хуже. Диана красива даже на придирчивый взгляд Рея, отрицать это было бы глупо. Возможно, яркая обертка сможет компенсировать недостатки мозгов и глупенький вид. А вот если бы дочка и правда пошла в своего папашку, у Рея вряд ли бы вообще встало на такую особу, даже под препаратами. Глупышку можно будет выдрессировать как надо. В крайнем случае, всегда есть вариант искусственного оплодотворения. Ему вообще можно будет не присутствовать при самом процессе, главное сдать генетический материал.       Придя к такому выводу, Рей как-то сразу внутренне успокоился. Да, он до сих пор пребывал в легком шоке от ультиматума, поставленного отцом, но успел быстро с ним свыкнуться. В конце концов, брак по расчету был обязательным пунктом в его жизненном контракте. Если ничего нельзя изменить, то стоит просто плыть по течению. Интересно, как отреагирует Мэтт на новость о его женитьбе? Отчего-то хотелось думать, что ему будет не все равно. Хотя его последние слова говорили об обратном.       — Когда же мне ждать свадьбы? — равнодушно поинтересовался Рей.       Заметив перемены в голосе сына, Дейвис протянул к нему руку и, взяв за подбородок, заставил приподнять голову, чтобы увидеть его глаза. Рей смотрел на него абсолютно безучастным холодным взглядом. Дейвис, довольный результатом, отпустил его и сложил руки на груди.       — Нам некуда торопиться. Сначала окончи академию. С хорошими оценками и рекомендациями, а также моими связями твоя военная карьера почти предрешена. Тебе нужно всего-то приложить капельку старания. Ну а там союз с дочкой Олфорда только упрочнит твое положение. Все для тебя, сынок.       «Все для рода Фартов», — вот что эхом слышал Рей в словах отца.       — А пока постарайся наладить с Дианой хорошие отношения, — продолжил Дейвис. — Никто не требует от тебя ежесекундно влюбляться в нее. Лучше вообще обойтись без любви. В такого рода союзах она только мешает.       Да уж, кому как не отцу об этом знать. Оглядываясь назад, Рей понимал, что у его родителей были совсем не милые романтические отношения. Возможно, оно и к лучшему. В Золотом Круге надежный и расчетливый супруг ценился куда больше затуманенного любовью партнера. Хотя исключения, конечно, были.       — Раз так, пойду «налаживать отношения», — саркастично бросил Рей, поднимаясь с кушетки.       Дейвис ничего не ответил на явную издевку сына. Пусть огрызается, сегодня ему это простительно. Рей держался куда лучше, чем того ожидал старший Фарт, так что ему можно было позволить маленькие вольности.       Рей нервно одернул край пиджака и двинулся в сторону Дианы. Как раз в этот момент пианист заиграл более веселую прыгающую мелодию, словно издеваясь над ним. Вот и саундтрек к этому отстойному вечеру. И о чем с ней говорить? Она в курсе всех этих своднических интриг? Рей старался идти как можно медленней, оттягивая неизбежный разговор. Оказавшись прямо за спиной Дианы, которая едва ли была ему по плечи, он замер, так и не придумав, с чего начать. Спасительное молчание длилось всего пару мгновений, пока девушка не заметила его отражение в стекле. Ойкнув, она резко обернулась, но отходить не стала, оставаясь лишь в нескольких сантиметрах от Рея. Непозволительная близость для благородной особы.       — Ты меня напугал, — Диана совсем не выглядела напуганной, напротив, игриво улыбалась и хлопала длинными накрашенными ресницами.       — Не хочешь прогуляться по саду? — на одном выдохе выпалил Рей. Вышло как-то совсем отчаянно. В голове эта фраза звучала куда уверенней.       Диана хитро подмигнула Рею и, тут же схватив его под руку, развернула к дверям, будто только и ждала, когда ее пригласят на вечернюю прогулку.       — С радостью!       С наступлением сумерек на всей территории поместья включалось вечернее освещение, и именно в это мгновение все окружение менялось до неузнаваемости. Роскошь и торжественная церемониальность уходили в тень, открывая родовое «гнездо» Фартов совсем с другой стороны. То, что раньше не бросалось в глаза, теперь искусно подсвечивали скрытые прожектора и маленькие лампы. Сад, который днем поддерживал геометричность форм и стройность фасадов, сейчас будто расцвел буйством красок. Скрытые при дневном свете цветники то тут, то там возникали в ярких лучах. Многие растения распускались именно ночью, источая слабое флуоресцентное сияние. Освещенные фонариками дорожки петляли среди цветущих кустов, напоминая светящихся змеек. В лабиринтах цветочных изгородей можно было легко заблудиться, но Рей знал здесь все секретные ходы и выходы. В детстве он обожал играть тут в прятки вместе с прислугой, а иногда даже вылезал сюда ночью, настолько притягательным и сказочным становился сад под покровом темноты.       Но сейчас, идя по знакомым дорожкам, Рей совсем не чувствовал былого восторга. То, что раньше казалось почти волшебным, сейчас воспринималось как нечто весьма заурядное. У многих аристократов были похожие изысканные сады и даже личные парки. Удивляться здесь было нечему. Мысли Рея были совсем далеки от шедевров ландшафтных дизайнеров. Диана не начинала разговор первой, а Рей не знал, как ненавязчиво намекнуть об их неожиданно нагрянувшем общем будущем.       Когда же он наконец решился выдавить из себя клишированную фразу о прекрасной погоде, Диана восторженно взвизгнула. Рей едва успел подавить в себе желание отпрыгнуть от слишком эмоциональной девушки в сторону.       — Может быть, пойдем туда? — она указала на беседку, спрятанную в гуще лиловых глициний.       И прежде чем Рей ответил хоть что-то, его наглым образом потащили вперед. Он даже не успел толком удивиться, а уж возразить тем более. Диана просто впихнула его в беседку. Хорошо, что на скамейках были разложены мягкие подушки, если бы не они, Рей обязательно отбил бы себе всю задницу.       — Ты чего творишь?! — рявкнул он, в один миг растеряв все свои манеры. Девчонка окончательно его выбесила. Да пошло к черту это «налаживание отношений» и прочая херня. Он не милый принц из ее больных фантазий, чтобы молча сносить все ее выходки. Может, в другой ситуации он и дальше бы играл в идеального Рея Фарта, мечту всех пустоголовых девиц, но сейчас его терпение лопнуло. Он не позволит больше никому вить из него веревки. Хватило одного.       Рей был готов к любой реакции. Наиболее желательной был обморок от внезапного разрушения всех несбывшихся грез избалованной дурочки. Но вместо этого он услышал совсем другое.       — Ну наконец-то я вижу перед собой настоящего Рея, а не послушную папочкину куклу, — Диана проговорила это все таким же милым кокетливым тоном. Рей даже не сразу понял, что не так.       — Да что ты… — он замолк на полуслове, когда Диана задрала подол платья и вытащила из-под кружевной резинки чулка тонкую пачку сигарет и зажигалку.       — Будешь? — как ни в чем не бывало спросила она, прикуривая.       Рей заторможенно мотнул головой.       — Нет, я не курю.       — Как хочешь, — она убрала зажигалку в полупустую пачку и бросила ее на скамейку. — Ты уж извини, я тут немного подымлю, а то все эти смотрины ужасно утомляют.       Диана скинула свои лаковые туфли-лодочки и вытянула ноги, блаженно жмурясь.       Рей несколько секунд осмысливал происходящее, а потом не выдержал и просто расхохотался в голос. От смеха на глазах даже выступили слезы. Отсмеявшись, он провел ладонью по лицу и протяжно застонал. Блять, каждый, абсолютно каждый в этом гребанном городе пытается его наебать! Мэтт, отец, семейка Олфордов. Кто там теперь на очереди? Дворецкий? Или, может быть, новый садовник? А почему бы и нет! Пожалуйста, вперед. Только встаньте в очередь, дождусь всех.       Диана молча наблюдала за маленьким нервным срывом Рея.       — Ну ты, конечно, зашибись актриска, — презрительно усмехнулся Рей. — Долго тренировалась?       Диана ответила ему мягкой полуулыбкой.       — Поубавь свой гонор, Ваше сиятельство. Ты же прекрасно меня понимаешь. Давай закончим со взаимными обвинениями и поговорим как взрослые люди.       — А ты далеко не дура.       После внезапного преображения Дианы Рей сумел наконец расслабиться и отпустить себя. Если все и так идет по пизде, какой смысл и дальше притворяться счастливым вежливым идиотом?       — А ты думал взять глупую дурочку в оборот и помыкать, как хочешь? — Диана покрутила в пальцах сигарету, лукаво поглядывая на Рея из-под ресниц. Вот же хитрая сучка. Да уж, лучше бы его невеста оказалась полной дурой.       — Это был мой первоначальный план. Придется подкорректировать.       — Слушай, Рей. Не одному тебе не нравится эта новость с внезапной женитьбой. Так что прекрати смотреть на меня, как на врага. Давай сделаем этот союз взаимовыгодным для обеих сторон.       — Ой, как сладко мы запели. А весь этот план с милой девочкой вы всей своей семейкой придумали или это только твоих рук дело? — Рей передразнил ее слащавую интонацию.       Диана как-то устало вздохнула и, затушив сигарету о каменный бортик беседки, выкинула бычок. Она не переставала мило улыбаться, но что-то в выражении ее лица Рею не понравилось. Ну посмотрим, что же хочет предложить наша маленькая стерва.       — Этого брака нам вряд ли избежать. Наши родители в любом случае найдут нам кого-нибудь с подходящими критериями: богат, знатен, перспективен. Ты не самый плохой вариант. — Рей хмыкнул. Забавно, что каких-то полчаса назад он точно так же думал о Диане. — Я кое-что разузнала о тебе. Из более чем достоверных источников мне известно, что ты у нас больше по мальчикам.       — Не переживай, я работаю на оба фронта, — оскалился Рей. Если она таким образом хочет его запугать или шантажировать, то это верх глупости. Нравы аристократии были весьма свободны. Одно время в сенат даже пытались протолкнуть закон, который разрешал бы наследникам знатных родов сочетаться в браке, несмотря на половую принадлежность. Но после ряда протестов его отклонили. Зато в любовники можно было записывать кого угодно. Диана нашла явно не тот рычаг, на который стоит давить.       — Ну что ты, меня меньше всего волнует то, с кем ты спишь. Но здесь дело немного в другом. Тебя же сейчас интересует один конкретный мальчик, не так ли? — и снова эта сладкая улыбочка и невинные глаза.       Она в курсе про Мэтта? Сболтнуть о его новом соседе мог кто угодно. Вся академия знала о новом мальчике на побегушках. А вот о том, что он его пялит каждую ночь, знали далеко не все. Значит, у стервы есть своя крыса-доносчица в Иштаре.       — По глазам вижу, что я попала в точку.       — Чего ты хочешь? — раздраженно процедил Рей.       — Понимаешь, ты тут не один такой, у кого есть свой объект обожания, — Диана перестала улыбаться и продолжила уже без своих дурацких ужимок: — Предлагаю сделку. Для всех, включая родителей, мы становимся милыми друзьями, а после, если того потребуется, идеальными супругами. Но ни один из нас не лезет в личную жизнь другого. Никаких претензий. Ну что?       — И где подвох? — насторожился Рей.       — А никакого подвоха тут нет, — пожала плечами Диана. — На такие отношения согласятся немногие, а ты, как мне кажется, просто безупречный кандидат. Если будет нужно, оформим брачный контракт, чтобы обошлось без эксцессов.       — Не успели пожениться, а ты уже планируешь наш развод, дорогая?       — Все нужно просчитывать на два хода вперед, дорогой.       Рею все это чертовски не нравилось. Ему не нравилась эта хитрожопая стерва Диана. Этот договор и навязанная женитьба. С каждым часом его жизнь становилась все сложнее, будто кто-то сверху подкидывал ему новых проблем строго по таймеру. Только разгреб одну кучу с дерьмом и вроде бы успокоился, так нет, держи-ка, дорогой, вот тебе еще, не расслабляйся.       — Как-то нечестно получается. Ты все обо мне знаешь, а я про тебя ничего, — Рей решил немного прощупать почву. Диана должна уступить, если хочет, чтобы они играли за одну команду. — Не просветишь меня, кто же тот счастливец, который удостоился твоего внимания?       — «Не лезть в личную жизнь другого», или ты уже забыл? Если ты начнешь устраивать тайную слежку, чтобы узнать, кто он, пожалуйста, мне все равно. Но избавь меня от расспросов.       Диана вела свою искусную игру сама и не давала Рею и шанса перехватить инициативу. Она вроде бы и не ограничивала в действиях, но в то же время четко очерчивала пределы позволенного. А ведь с первого взгляда и подумать нельзя, что за красивой мордашкой размалеванной куклы скрывается расчетливая гадина.       — Да ладно тебе, Рей, перестань везде видеть скрытые заговоры, — она поддела носком туфлю и подтянула поближе, чтобы надеть. А ножки у нее все-таки ничего. — Мое положение куда хуже твоего. Отцу просто нужно сбагрить старшую дочь, да побыстрее. Ты же останешься при своем, будешь главой рода, пойдешь по стопам отца. Делай, что хочешь. А я прикрою спину. Я идеальный вариант, Рей. Из меня с детства делали образцовую жену.       — Ну а если бы тебе попался не я? Допустим, какой-нибудь другой парень, менее сговорчивый, любитель миниатюрных шатенок?       — Такого не случилось бы. Или ты думаешь, что выбор моего будущего мужа я пустила на самотек?       Возможно, сенатор Олфорд — далеко не главное действующее лицо во всей этой истории. Рей не удивился бы, если б выяснилось, что все карты подтасовала именно его дочурка.       — Ладно, — он пока не определился, как именно ему стоит вести себя с Дианой. Но нужно было с чего-то начинать. — Пока поиграем в видимость дружбы. Я скажу отцу, что ты оказалась милой девушкой, а я произвел на тебя положительное впечатление. И что ты не против продолжить наше неформальное общение.       Диана похлопала в ладоши.       — Правильное решение, Рей, — она ловко подхватила вторую туфлю и поставила ее на скамейку. — От себя я добавлю, что ты был галантен, — подол платья снова взлетел вверх, а изящная ножка медленно начала подниматься, — любезен, — маленькая ступня проскользила по кованому краю скамьи, — и ужасно обходителен, — туфля вновь оказалась надета. — В общем, я от тебя просто в восторге.       Она поправила резинку чулка, пряча под нее пачку с сигаретами.       Рей сглотнул ком, подступивший к горлу. Эта девушка была в сто тысяч раз опасней любого сенаторского интригана. Волк в овечьей шкуре.       — Не обязательно было устраивать тут стриптиз, — недовольно пробубнил Рей.       — Да ладно, я же видела, что тебе понравилось, — Диана снова набросила на себя образ несмышленой дурочки. Она поправила подол платья и прокрутилась перед Реем.       — Боже, избавь меня от этого.       Кажется, ему уже начинала нравиться расчетливая стерва-Диана.       — Ну так что, может, все-таки покажешь мне сад?       — А я-то думал, что тебя совсем не интересуют цветы.       — Почему же? Я люблю цветы, особенно те, которые мне никто никогда не дарил, — загадочно протянула Диана.              

* * *

      По телеку шла очередная несмешная вечерняя передача. Гарольд уже давно клевал носом. Тарелка с недоеденным сэндвичем, поставленная прямо на толстый живот, то и дело кренилась вниз, рискуя упасть на пол. Рядом посапывал Снуп. Пес изредка вилял хвостом и жалобно поскуливал, обнажая клыки. Гарольд так бы и уснул под шум искусственного смеха и заезженные шутки ведущего, если бы тишину этого вечера не нарушила сирена дронов.       Снуп проснулся первым. Пес черным вихрем пронесся по комнате к охранному пульту и отчаянно залаял. Гарольд вскочил с дивана, опрокидывая-таки тарелку с несчастным сэндвичем. Проклиная все на свете, он, кряхтя, подбежал к пульту и переключил изображение на камеру с центрального входа. Под прожекторами дронов у ворот стояли двое, и они совсем не были похожи на воров или обычную шантрапу, которая периодически пыталась пролезть на закрытую территорию. Да и до ближайшей проверки из конторы было еще далеко.       — Заткнись, Снуп! — прикрикнул он на пса. Вытерев жирные пальцы о штаны, Гарольд нажал на кнопку связи с дроном и наклонился к микрофонону: — Кто такие? Это закрытая территория, вход сюда строго воспрещен! Разворачивайтесь и уходите!       Вместо ответа один из незваных гостей достал из кармана электронное удостоверение и показал его дрону. Гарольд приблизил изображение и тут же чертыхнулся.       Что тут понадобилось имперским безопасникам? Вряд ли ребята из секретных служб решили заглянуть к нему на чай. Гарольд почувствовал, как в животе что-то ухнуло. А ведь до пенсии оставалось совсем ничего. Дрожащей рукой он снова нажал на кнопку связи.       — Извините. Сейчас открою.       Он перевел дронов в обычный режим и открыл ворота. На экране монитора двое неспешно направились к его домику, который находился всего в нескольких метрах от входа.       И что безопасникам нужно от старого смотрителя? С этой мыслью Гарольд носился по комнате, пытаясь привести ее в божеский вид. Он даже позабыл про боль в пояснице, которая мучила его последние несколько дней. Снуп уселся в углу, с интересом наблюдая за паникой хозяина. Два раза чуть не поскользнувшись на многострадальном сэндвиче, Гарольд все-таки успел загнать весь мусор под диван, прежде чем открылась входная дверь.       Первым вошел мужчина, показавший удостоверение. Он оглядел комнату, просканировал взглядом Гарольда с ног до головы, так что с него сошло семь потов, и только после этого пропустил вперед второго незваного гостя. Им оказался мальчишка в форме курсанта военно-космической академии. Гарольд запомнил ее, потому что последние два месяца по телеку постоянно крутили рекламу того дурацкого бала. В руках курсант держал старый потертый чемодан.       — Вы — Гарольд Чембер, — безопасник даже не спрашивал, просто утверждал, но Гарольд все равно кивнул. — С завтрашнего дня вы освобождаетесь от должности смотрителя.       Гарольд открыл было рот, но тут же его и захлопнул. Стоило ли вообще спорить с агентами из секретных служб? Внутреннее чутье подсказывало, что нет. Верным решением будет просто собрать свои вещички и молча удалиться. Но, видимо, что-то такое отразилось на его лице, потому что курсант поставил свой чемодан на пол и жестом осадил безопасника.       — Подождите, — парень доброжелательно улыбнулся смотрителю. — Как давно вы здесь работаете?       — Где-то около трех лет, — неуверенно ответил он.       — Один? У вас есть сменщик? — снова спросил курсант.       — Был, но год назад он ушел на другую работу…       Гарольд не понимал, к чему эти вопросы. Но под строгим взглядом безопасника отвечал не задумываясь.       — Раз так, то обойдемся пока без увольнений. Мне нужен будет человек, который покажет мне дом и территорию вокруг. За восемь лет здесь многое изменилось, да и я кое-что уже позабыл.       — Как пожелаете, — тут же согласился безопасник.       Да кто такой этот парень?       — Извините, — Гарольд был просто седым стариком по сравнению с этим юнцом, но все равно обратился к нему со всей вежливостью. — Вы купили этот особняк?       Курсант, кажется, удивился его вопросу.       — Вы не знаете, кто я?       Гарольд снова занервничал. А не сболтнул ли он лишнего? Нужно было просто помалкивать и не высовываться. Вон, как Снуп. Забился в угол и носа оттуда не кажет. Тупая псина, а все понимает.       Заметив явную панику на лице смотрителя, курсант миролюбиво поднял руки.       — Ох, кажется, я стал думать, что мир крутится вокруг меня, — рассмеялся он. — Вы уж извините, просто последние пару дней мое лицо постоянно мелькает в новостях, и я не ожидал встретить человека, который меня еще не знает. Я Эдвард Аддерли. Этот особняк, да и вся близлежащая территория, принадлежит мне.       Гарольд перевел взгляд на безопасника, потом снова на мальчишку и медленно осел на диван.       Вот те на. Живой наследничек объявился. Гарольд никогда особо не интересовался светскими сплетнями и жизнью аристократов. Он был слишком далек от всего этого. Да и новости почти не смотрел, считая, что там не говорят и сотой доли правды. В юмористических шоу и то больше смысла, чем во всех этих новостях. Неудивительно, что он не слышал про наследника графа. В Золотом круге вечно творится что-то непонятное.       Когда Гарольд устроился на эту работу, то считал, что ему крупно повезло. Работа не пыльная — сиди, пялься в телек, обходи территорию раз в сутки да гоняй шкодливую ребятню подальше от забора. После ухода своего напарника он и вовсе перебрался сюда жить. Бывало, конечно, что выискивались мелкие воришки, которые пытались пробраться на территорию, но на этот случай всегда были дроны и кнопка вызова полиции. Поместье Аддерли так и не смогли передать в частные руки, так что оно перешло на попечение Империи. В центральном правлении сделали все по уму. Заключили договор с какой-то конторой, приставили сюда смотрителей и благополучно забыли про это место, надеясь, что кто-нибудь все-таки изъявит желание его купить. Но время шло, а поместье с дурной славой о страшном кровавом убийстве так никто и не покупал. Гарольд слышал и про историю с убийством, и про графскую семью, но никогда особо этим не интересовался. Ну перешел кто-то кому-то дорогу, и этот кто-то оказался более влиятельным. Обычные разборки, не сильно отличающиеся от резни в подворотне. А тут, оказывается, вон оно как. Жив, значит, графский сын. По большому счету, Гарольду было абсолютно все равно, кто там внезапно воскрес, да будь это хоть покойный Император-отец, лишь бы его самого при этом не лишили работы.       — Я бы хотел осмотреть поместье, — заявил курсант. — Хочу как можно быстрее въехать сюда. Мне не нравится, что дом моих родителей находится в таком запустении.       — Ох, но сэр, то есть… — Гарольд запнулся, не зная, как ему теперь обращаться к своему непосредственному начальнику. — Дом пустовал почти восемь лет, здесь нужна не просто генеральная уборка…       Курсант усмехнулся, убирая прядь светлых волос за ухо. Усмешка вышла совсем беззлобной, но Гарольду показалось, что он сморозил полнейшую чушь. Хоть сын графа и был все еще ребенком, но в нем уже чувствовалась эта холеная дворянская порода, отличающая его от обычных людей.       — У меня достаточно средств. Не пройдет и недели, как тут все засияет, как в былые времена. Пока я оставлю вас на должности смотрителя, мне нужно будет набрать весь штат слуг заново. Если захотите, сможете и дальше работать на меня.       Гарольд чувствовал себя маленьким глупым человечком, которого из чистого альтруизма, а может быть, и просто обычной прихоти не выгнали пинком под зад. Будь на месте этого мальчика кто-нибудь другой, скорее всего, от бесполезного старика уже давно бы избавились, не оставив и пособия.       — Огромное спасибо!       — Раз с этим разобрались, то, может, пройдемся по территории? — вновь улыбнулся курсант. Он подхватил свой чемодан, явно не желая с ним расставаться. Гарольд спешно натянул пиджак и, не прекращая благодарить нового владельца поместья, побежал к выходу. — Крул, вы можете остаться здесь, — безопасник недовольно посмотрел на остановившую его руку. — Я сомневаюсь, что среди заросших кустов и старых лестниц где-то прячется наемный убийца. К тому же с нами будут дроны, — увидев тень сомнения на лице мужчины, он продолжил уже более мягко. — Не подумайте, я благодарен Министерству имперской безопасности за оказанную поддержку и содействие, но все же. Это мой дом, дайте мне немного времени поностальгировать и прийти в себя, с этим местом у меня связано слишком много воспоминаний.       С этими словами он вышел на улицу вслед за смотрителем.
Примечания:
1482 Нравится 482 Отзывы 701 В сборник
Отзывы (14)