Star boys

NC-17
Завершён
1482
28
BAZILIK33 бета
RavenTores бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
374 страницы, 187 893 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1482 Нравится 482 Отзывы 701 В сборник

Глава 12

Настройки
      В медицинском отсеке было светло и стерильно чисто. Рей сидел на стуле возле койки, на которую уложили Мэтта. Молодой врач в очках суетился рядом, сверяя показания с каких-то медицинских приборов. Он все порывался устроить Мэтту полноценное обследование, но тот вежливо отказался.       Когда они только ввалились в медотсек, то знатно переполошили прикорнувшего прямо на рабочем месте врача. Спросонья тот не сразу понял, в чем дело, и, не разобравшись, хотел запихнуть обоих в регенерационную капсулу. Но Рей грозным окриком привел его в чувство. На бейджике значилось имя Леонардо Вуд. Леонардо оказался очень нервным, неуклюжим и чрезмерно деятельным. Кажется, он захотел испробовать на них все имеющиеся у него в арсенале медицинские препараты и провести все возможные тесты. Рей предположил, что этого парня сразу после выпуска зашвырнули на Оркус подальше от более важных и ценных больных, чтобы он смог натренироваться на несчастных курсантах с их вечными вывихами, синяками и растяжениями, полученными во время тренировочных боев. С другой стороны, то что им попался именно этот неопытный врач, было плюсом. Мэтт наплел ему что-то про переутомление и обморок, и Леонардо повелся. Сразу всучил ему несколько таблеток, стакан воды и велел полежать минут пятнадцать. И теперь с важным и сосредоточенным видом сверялся с записями в своем планшете и непонятными цифрами с экранов медицинского оборудования.       — Не хочешь мне ничего рассказать? — тихо спросил Рей, нагнувшись к Мэтту. Врач углубился в работу и, кажется, совершенно забыл про пациентов.       — Не видишь, я отдыхаю.       — Я бы хотел немного ясности после твоих слов о том, что тебя кто-то пытался убить, — зашипел Рей.       — Теперь, когда я открылся миру, у меня появилось много врагов, так что этого следовало ожидать, — спокойно ответил Мэтт.       — Нихуя не следовало!.. — Рей вовремя опомнился и понизил голос, но все же с опаской глянул на врача. Леонардо продолжал усердно печатать что-то за столом, полностью погруженный в свои мысли. Рей снова перешел на шепот: — Никто в здравом уме не будет пытаться убить человека только потому, что он объявил себя чьим-то наследником. Разве нет других вариантов? Благодаря СМИ тебя многие знают в лицо. Кто рискнет организовать убийство известного парня, да еще и на Оркусе, где все кишит военными? Ты не думаешь, что это была просто ошибка оборудования?       Мэтт искоса глянул на Рея весьма красноречивым взглядом. Так на него иногда смотрел отец, когда не собирался посвящать сына в личные дела и хотел показать, что разговаривать на эту тему они больше не будут. Но тут Рей не собирался отступать.       — Во что ты ввязался, Мэтт? — требовательно спросил он.       — И за какие грехи ты свалился на мою голову? — Мэтт закатил глаза и отвернулся в противоположную сторону.       — Я не отстану, — с нажимом произнес Рей.       — Я все тебе уже сказал, Фарт.       — Мэтт…       — Хватит называть меня этим именем, — устало и раздраженно пробормотал Мэтт. С минуту он молчал, и Рей уже собирался снова пойти в наступление, но после тяжелого вздоха он все-таки продолжил: — Я уже говорил тебе, есть очень много людей, которым не понравилось воскрешение Эдварда Аддерли. И многие из них пойдут на крайние меры. Ты же рос в высшем обществе, должен знать местные нравы.       — Нужно быть совсем чокнутым, чтобы рискнуть убить кого-то из Золотого Круга! — зашикал Рей. — Убийство аристократов всегда влечет за собой кучу проблем. Раздуют скандал, будет разбирательство, поднимут шумиху. Никто не станет сейчас так палиться. Тем более где? На Оркусе! Ты издеваешься? Даже просто убийство курсанта Иштара вызовет кучу вопросов, а тут ты. Звезда, твою мать.       — Я не пойму, что ты от меня хочешь услышать? — Мэтт снова развернулся к нему. — Нет, это была случайность, нет, все хорошо? Что тебе надо? С чего вдруг я должен что-то тебе объяснять?       — С того, что я вытащил тебя из этой хреновой комнаты и спас твою жопу, — не сдержался Рей.       — Я уже сказал тебе спасибо.       — Я хочу знать, что происходит на самом деле! Потому что… потому что я, блять, волнуюсь за тебя! — выдохнул Рей и в следующую же секунду пожалел о сказанном.       — Мне больше нечего тебе сказать, — равнодушно ответил Мэтт и, закрыв глаза, перевернулся на другой бок.       Хотелось шибануть со всей силы по железной ножке кровати, но Рей сдержался. От слов Мэтта было больно. Почти физически больно. Внутри скреблись обида и раздражение на пару с неясным беспокойством. Что-то явно происходило. И Мэтт отказывался говорить, что именно. Но Рей соврал бы самому себе, если бы сказал, что оставит все просто так.       — Эй, док! — крикнул Рей, забираясь на соседнюю кровать. — Дай-ка и мне тех чудесных таблеточек!       Леонардо тут же оторвался от своих записей и засуетился около шкафа с медикаментами, попутно засыпая Рея дурацкими вопросами о его самочувствии. Мэтт натянул тонкое шерстяное одеяло до самой макушки.       Вернулись в казарму они перед самым отбоем. Рей еще несколько раз пытался добиться от Мэтта вразумительного ответа, но его либо игнорировали, либо отвечали односложными предложениями. Прижимать его к стенке и использовать силу Рей не рискнул, вспоминая прошлый неудачный опыт.       Лежа в кровати и пялясь в потолок, Рей раз за разом прокручивал в голове прошедший день. Слишком много всего произошло. Перевозбужденный организм отказывался засыпать и требовал активных действий. Сон пришел только под утро. Беспокойный, гудящий, наполненный неясными образами и страхами. Проснулся Рей абсолютно раздавленный и злой. И теперь его не покидало зудящее чувство скрытой опасности, нависшей над Мэттом. За ночь оно прочно укоренилось в мозгу и вытеснило все остальные здравые мысли.       Беспокойство за других людей совершенно отличается от беспокойства за собственную шкуру. Это куда более волнительно и тревожно, и поделать с этим Рей ничего не мог. Он на автомате начал следовать за Мэттом словно тень. На лекциях стал подсаживаться ближе. В коридорах отслеживал его взглядом и ревностно отгонял посторонних. Сначала Мэтт с холодным безразличием делал вид, что ничего не замечает. Но когда Рей в столовой заикнулся о том, что в еду могли чего-нибудь подсыпать, он не выдержал и громко послал его нахуй. Но на Рея это не произвело ровным счетом никакого эффекта.       Однокурсники с удивлением смотрели на закидоны Фарта, но никто не вмешивался. У всех хватало своих забот на Оркусе. Поняв, что теперь Рей словно цербер охраняет территорию в двух метрах от Мэтта, они старались вообще лишний раз к нему не приближаться.       Зато напряжение в команде Кондоров немного уменьшилось. Об этом во всеуслышание заявил Мозес на утреннем построении, пока майор Стаф застрял где-то в коридорах Оркуса на пару с куратором Ямасито. С абсолютно равнодушной мордой Мозес выдал, что Рей стал просто душкой и перестал вести себя как полное дерьмо. А после неприличного жеста, полученного в ответ, добавил, что все-таки еще есть к чему стремиться. Сам Рей не замечал за собой каких-то кардинальных перемен. Просто сейчас его мир был сконцентрирован на одном конкретном человеке, а тут отвлекаться на разные мелочи было некогда.       Иногда Рей сам ловил себя на том, что какое-то время просто неотрывно пялится на Мэтта, пытаясь заметить любые изменения на его лице, — как он говорит, как наклоняет голову, как улыбается, едва приподнимая уголок рта. Казалось, Рей пытался прорваться сквозь эту искусную маску эмоций прямо ему в голову, чтобы добраться до мыслей, которые Мэтт так тщательно скрывал. Но как же тяжело понять человека, который сам этого понимания со стороны других не ищет вовсе.       Первое настоящее боевое задание Кондоры получили одними из первых среди новеньких групп. Хотя боевое — это громко сказано. Необходимо было заложить взрывчатку на заброшенной базе Империи на одном из астероидов вблизи границы с Конфедерацией Ва. Подорвать базу и вернуться обратно. В сущности, миссия — проще некуда, но как только Рей услышал о предстоящем вылете, тут же нервно подобрался. Открытый космос, астероидный пояс где-то на дальних рубежах, опустевший имперский форпост и куча взрывчатки. А теперь прибавим к этому слова Мэтта о том, что его пытались убить. И как после этого спать спокойно? Поэтому общего ликования по поводу первого боевого задания Рей совсем не разделял. Полдня он выискивал возможность отловить Мэтта для разговора наедине, но момент все никак не подворачивался. В итоге Рей наглым образом перехватил Мэтта в туалете, тот стараний явно не оценил.       — Ты мне теперь и поссать спокойно не дашь?       Рей пропустил мимо ушей ядовитый тон. Проверил пустые кабинки и, только убедившись, что они тут вдвоем, начал разговор, который планировал всю последнюю пару прикладной механики.       — Я насчет нашей миссии. Ты уверен, что это все не подстроено?       — Что именно?       Мэтт направился к писсуарам, не обращая внимания на вставшего у стены Рея.       — Ты понял, о чем я, — нахмурился Рей. — А если что-то пойдет не так? Не думаешь, что это идеальная возможность тебя убрать?       — Предлагаешь сходить к командирам и заявить, что мы отказываемся лететь? — со смешком произнес Мэтт, расстегивая ширинку. На секунду Рей подзавис, теряясь в собственных мыслях.       — Эм-м.. нет, но если бы была возможность изменить задание…       — Фарт, ты совсем свихнулся?       Мэтт глянул на него через плечо. Рей упрямо поджал губы и опустил взгляд вниз. Он и сам понимал, что несет какой-то бред. Но чувство надвигающегося пиздеца, бившее набатом у него в голове, не позволяло отстраниться от происходящего и молча пустить ситуацию на самотек.       Закончив, Мэтт подтянул штаны, вжикнул молнией и одернул пиджак. Рей молча смотрел, как он подходит к раковине, включает воду и моет руки. Не выдержав тянущего молчания, он усилием воли оторвал себя от стены и встал за Мэттом почти вплотную.       — Неужели тебе все равно? — тихо спросил Рей. Титаническим усилием он держал руки в карманах, хотя так хотелось обнять за плечи, притянуть к себе и вдохнуть знакомый сладковатый запах.       Мэтт выпрямился и посмотрел на стоявшего за спиной Рея в отражении зеркала, висевшего над раковиной. Рей встретился с ним глазами.       — Фарт, твоя… — Мэтт на секунду задумался, подбирая слово, и, поморщившись, выдал: — Забота, она переходит всякие границы. Если хочешь быть курицей-наседкой, найди себе другой объект для экспериментов.       Мэтт хотел развернуться и сделать шаг в сторону, но Рей схватился руками за раковину, запирая его в импровизированном капкане. Теперь они стояли лицом к лицу.       — Это, блять, не просто забота, это другое. Я… я места себе не нахожу после того случая в тренировочном зале. Как ты можешь быть таким спокойным?!       — Если все, так же, как и ты, будут фонтанировать своими эмоциями, в нашем мире станет невозможно жить.       Рей до боли сжал края раковины.       — Успокойся, Фарт. Ты создаешь слишком много шума, — продолжил Мэтт. — Это просто миссия, обычный полет. И если что-то пойдет не так, я разберусь с этим.       — Я и гляжу, в прошлый раз ты просто заебись разобрался.       — На такой случай у меня же есть ты, правда? — Мэтт похлопал его по груди и ловко вывернулся из-под державших его рук.       Рей увидел в отражении, как Мэтт вышел из туалета, и с бессилием выдохнул. Включив холодную воду, он плеснул себе на лицо и с силой протер ладонями.              Вылет с космической базы Оркус был назначен на девять утра. Рей торчал в стартовом ангаре уже полчаса, хотя время до начала миссии еще было. Под удивленные взгляды техников он трижды облазил подготовленные к полету истребители и еще раз пять проверил взрывчатку, упакованную в герметичные блоки. Вчера на общем собрании, когда они в последний раз обсуждали предстоящую миссию, он настоял, что взрывчатку повезет именно он. Мэтт спорить не стал. Порой Рей и сам себя не понимал, но это иррациональное желание оградить Мэтта от любой возможной опасности прочно засело у него в подкорке.       — Эй, Рей, вон там еще пятнышко, протри, будь душкой!       На ехидный окрик Мозеса Рей реагировать не стал. Убедился, что с подкрылками тоже все в порядке и только потом спрыгнул на пол.       Мозес и Кир уже были здесь. Стояли рядом с истребителем, держа под мышками шлемы.       — Что, чистишь карету для нашего командира? — не унимался Мозес. — Только вот сколько ты тут ни прыгай, он все равно тебе не даст.       — На хуй иди, — Рей развернулся к Киру. — Где Алан и Мэтт?       — Они получают последние разрешения и ключи доступа к заброшенной базе, — ответил Кир, а чуть погодя добавил: — Может, стоит наконец называть его Эдвард?       — А вот это тебя не касается, — резко бросил Рей.       — Ему кажется, что раз он называет его не так, как все остальные, — значит, он особенный, — крикнул Мозес, который уже успел забраться на свой истребитель и теперь самолично начал проверку оборудования. — Типа, знаешь, милые любовные прозвища и все такое.       Мозес послал воздушный поцелуй мечущему молнии Рею.       — Не обращай внимания, он сегодня с самого утра такой, — вставил Кир. Рей неопределенно хмыкнул.       — А ты, значит, сегодня на моей стороне? — саркастично спросил он.       — Я никогда не буду на твоей стороне, Фарт. Просто Эдвард не хочет, чтобы мы вечно срались. Он наш командир, и получать за наши огрехи все равно в первую очередь ему, а потом уже нам. Не хочу создавать для него лишние проблемы.       — Благородный Кир Менсен, — протянул Рей. — Где же твой белый конь и сияющие доспехи?       — Что бы ты ни говорил, Фарт, а цель у нас с тобой одна. Только средства разные, — Кир посмотрел Рею за спину, — а вот и он.       Рей тут же обернулся. По ангару в их сторону шли Мэтт и Алан. Последний держал в руке планшет и прямо на ходу зачитывал что-то Мэтту.       Слова Кира Рею не понравились. Какая еще общая цель? Додумать мысль Рей не успел, потому что Мэтт махнул рукой, подзывая всех к себе.       — Итак, еще раз пройдемся по основным этапам, — Мэтт забрал у Алана планшет и включил голограмму. Над экраном зависла объемная схема заброшенной базы. — Добираемся до точки назначения. Расчетное время выхода из гиперпространства — девять минут десять секунд. Я удаленно с помощью ключей активации открываю посадочные шлюзы. Как только оказываемся внутри, разделяемся на две команды. Я, Мозес и Рей идем в северное крыло. Алан и Кир — южное. Точки установки зарядов у вас на картах. — Мэтт указал на горевшие в схеме базы красные огоньки. — На все у вас час. Затем возвращаемся к истребителям. Вылетаем и, прежде чем уйти в гипер, я подрываю базу. Всем все ясно?       — Да тысячу раз уже все обговаривали, — закатил глаза Мозес.       — Если нужно повторим в тысяча первый, — спокойно парировал Мэтт. — Заряды готовы?       Мэтт даже не повернул головы в сторону Рея, хотя понятно было, что вопрос адресован ему.       — Готовы, загрузили еще полчаса назад. Я лично все проверил.       — Отлично, — Мэтт выключил планшет и отдал его Алану. — Ну что ж, это наша первая миссия как полноправной боевой единицы и команды. Я надеюсь, что все пройдет гладко и никто не станет отклоняться от плана. Никакого своевольничества и лихачеств. Четко по плану. Если что-то идет не так, тут же сообщайте. И еще постарайтесь не засирать эфир. Миссия официальная, и все разговоры записываются, поэтому следите за языком. Если есть что сказать, переходим на внутреннюю связь.       Внезапно Мэтт вытянул руку вперед, раскрытой ладонью вниз.       — Это чего? — непонимающе спросил Мозес. — Типа мы команда? Кондоры вперед, не подпалите жопы?       — Такой девиз мне не очень нравится, но я приму к сведению, — ухмыльнулся Мэтт. — Ну же, давайте, начальство смотрит. Нужно показать, что мы образцовая команда. Пройдем эту миссию, и с повышением ранга вопросов не будет.       Рей первым положил ладонь сверху. И пусть на них уже были надеты защитные латексные костюмы, он все равно почувствовал тепло чужой ладони или ему просто хотелось так думать. Следом опустил свою руку Алан, потом Кир, и последним, не удержавшись от парочки тупых шуток, был Мозес.       — Ну что, — Мэтт оглядел всю команду и положил вторую ладонь сверху. В его глазах плясал азартный огонек. Рей уже видел его таким в академии Иштар, тогда, на тренировочной Арене, во время их сумасшедшего забега в экзоскелетах по импровизированным джунглям. Тогда Мэтт на какое-то время вылез из своей скорлупы послушного мальчика и показал настоящего себя. — Сегодня Кондоры начнут череду своих удачных миссий и откроют путь к званию команды первого ранга. Поверьте мне, если мы будем действовать сообща, четко следовать намеченному плану, и вы не будете собачиться между собой, то у нас все получится. Мы отличная команда, несмотря на говеный характер некоторых из вас. Все, погнали!       Мэтт качнул рукой вниз, разбивая пирамиду из ладоней.       — Отличная речь, командир, — ввернул Мозес. — И похвалил, и обосрал. Всего понемногу.       — Кир, летишь первым, — скомандовал Мэтт и двинулся к своему истребителю.       Прежде чем залезть в кабину своего корабля, Рей несколько секунд стоял перед носом боевой машины, сжимая и разжимая кулаки. Блестящий латекс чуть слышно поскрипывал на ладонях. Нервный мандраж никуда не делся, но стал как будто глуше. Привычные действия перед полетом немного успокоили, но тянущий внутри комок так и не рассосался. Рей надел на голову шлем и забрался в кабину.       Курсантов учили управлять почти всеми возможными типами кораблей имперского флота, но для таких небольших миссий, рассчитанных на маленькие группы, чаще всего использовали звездные истребители. С самого прилета на Оркус их посадили на истребители А-100 тип «Стрела» — наиболее распространенный и ходовой корабль имперских военных. Рассчитанный на двоих он был одновременно самым быстрым и самым маленьким кораблем, оборудованным гипердвигателем. Мог выполнять функции штурмовика, истребителя-перехватчика или простого эскорта. Рею нравился этот корабль. Простой в управлении, без лишних наворотов. Даже кресло пилота тут было удобным, чего не скажешь о некоторых других машинах звездного флота. Порой казалось, что конструкторы нарочно выбирали самые жесткие материалы, чтобы солдат не мог расслабиться ни на секунду.       Рей запустил двигатель и включил диагностику. На панели замелькали данные, некоторые наиболее важные выводились прямо на лобовое стекло.       — Кондор-3, выезжает на взлет, — прозвучал в шлеме голос Кира.       — Кондор-2, готов. Буду взлетать следом, — Алан уже вел свой истребитель вслед за Киром.       — Принято, — ответил Мэтт. — Кондор-4, готовься следующим.       — Понял, — тут же отозвался Рей и пристегнул себя к креслу ремнями.       Взлетная полоса мигала красными огнями. По бокам ангара мельтешили техники и обслуживающий персонал, но ближе к краю никого не было. Только дорожка из мерцающих лампочек, уходящая за защитные экраны в открытый космос. Рей плавно вывел истребитель на взлетную полосу. После стольких тренировочных полетов движения были отработаны до автоматизма. Руки сами тянулись к нужным панелям. Краем сознания Рей отмечал показатели на экранах, но мыслями он был словно не здесь. Раз за разом он прокручивал в голове их первое задание. Что может пойти не так? Какой момент может стать точкой невозврата? Рей оглянулся через плечо, словно мог видеть сквозь стены. Там, в багажном отсеке, лежали бомбы. Четыре заряда, способные разнести в щепки небольшую базу и часть астероида вместе с ней.       Алан молниеносно взлетел, скрываясь в бархатной темноте космоса. Рей тут же стартовал следом.       Истребители обходили базу по широкой дуге, пролетая мимо тренировочных кораблей и транспортных шаттлов. Чтобы уйти в гиперпрыжок, нужно было отойти на достаточное расстояние от Оркуса. Вблизи базы стояли защитные системы, не позволяющие прыгать или выходить из прыжка слишком близко.       Рей завис в точке сбора, ожидая, когда Мозес и Мэтт, который взлетал последним, догонят остальных. На экране мигнул огонек внутренней связи. Вызывал Кондор-2. В шлеме раздался голос Алана:       — Рей, прежде чем начнется миссия, ты не хочешь ничего рассказать?       — О чем ты? — Рей постарался задать вопрос как можно более непринужденно.       — Если ты знаешь что-то, что может поставить под угрозу выполнение нашего задания, то стоит поделиться этим с членами команды.       Рей покрепче сжал руки на штурвале управления.       — Не понимаю, про что ты говоришь.       Устало-раздраженный вздох Алана было слышно даже через гарнитуру.       — Я не слепой и вижу, что происходит. Тебя что-то беспокоит. И это я еще мягко выразился. Имей в виду, если из-за тебя мы провалим миссию…       — Да при чем тут я! Это все… — Рей вовремя замолчал. — Короче, Ал, все у меня нормально! Это просто мандраж перед первым заданием. Ясно? Все отлично! А теперь давай отваливай. Я отключаюсь.       Не дожидаясь ответа, Рей прервал связь.       Если уже даже Алан не стал отмалчиваться и задает вопросы — дело дрянь. Неужели он и правда похож на нервного параноика, которому теперь везде мерещатся заговоры? Нет, — сам себя мысленно одернул Рей, — никакой он не параноик. Попытка убить Мэтта, ну или хотя бы жестко припугнуть, была реальной. Нельзя расслабляться. Ведь похоже, что из них двоих он единственный, кто осознает масштаб проблемы.       — Кондоры, приготовиться к прыжку! — отдал приказ Мэтт, как только его «Стрела» поравнялась с остальными.       Рей сосредоточился на панели управления. И пусть координаты были заданы заранее, а маршрут на тренировке и у себя в голове был пройден сотни раз, никогда не помешает все перепроверить перед выходом в гипер.       За какие-то доли секунды пять блестящих истребителей исчезли в яркой вспышке. В гиперпространстве казалось, что само время летит быстрее. Здесь в управление кораблем почти не требовалось вмешательство пилота, поэтому Рей на несколько минут прикрыл глаза, полагаясь на машину.       Они «выпрыгнули» недалеко от астероидного пояса. Среди мерно плывущих в космической пустоте серых тел выделялся самый большой астероид. В него, будто огромный паразит, вгрызлась туннелями-щупальцами военная база Империи. База пустовала уже несколько лет. Что конкретно не устраивало военных, Рей не знал, но, видимо, дешевле было уничтожить старую базу, чем модернизировать ее заново.       — Сейчас я открою посадочные шлюзы, — заговорил Мэтт. — По моей команде сажаем корабли. База должна быть рабочей, но раньше времени никто из кабин не выходит. Нужно время, чтобы заново запустить все процессы. Всем ясно?       В ответ раздался стройный хор согласных «Да, командир».       База начала подавать первые признаки жизни — робко замигали огни около герметичных ворот шлюзов, начали подниматься тяжелые створки. Старая военная крепость не догадывалась, что впускает в свое лоно последних посетителей.       Истребители один за другим плавно скрылись внутри базы. Посадочный ангар был пуст. Только в углу сиротливо стоял наполовину разобранный транспортный челнок, брошенный здесь прежними обитателями.       — Все системы работают нормально. Искусственная гравитация включена. Начинаем операцию, — скомандовал Мэтт.       Рей последний раз глубоко вздохнул и снял шлем.       Выбравшись наружу, он осторожно вытащил два рюкзака, в которые были убраны заряды. Каждый из них весил не больше пяти килограмм, но Рею они показались почти неподъемной ношей. К нему подошел Кир и перехватил один рюкзак.       — Смотри не подорвись раньше времени, — глухо бросил Рей. Съязвить хотелось просто из принципа. Просто потому, что это Кир.       — Я рад, что второй комплект понесешь именно ты, — спокойно ответил Кир, перекидывая лямки рюкзака через плечи.       Рею захотелось ему врезать.       Кондоры собрались у выхода из ангара. Мэтт снова повторил обговоренный план под недовольное кряхтение Мозеса, последний раз проверили взрывчатку.       — Хорошо, — заключил Мэтт. Он посмотрел время на ручном комме. — Сейчас одиннадцать десять. В двенадцать десять вы все должны стоять на этом же месте. Если что-то идет не так, тут же связываетесь со второй группой. Начинаем!       Они вышли из ангара все вместе. Дальше была развилка сразу на три коридора. Мэтт сжал плечо Кира, тот бодро улыбнулся и показал большой палец. Рей только закатил глаза на весь этот обмен любезностями и сделал вид, что не замечает, каким напряженным взглядом сверлит его Алан.       Кир и Алан скрылись в правом коридоре. Вторая часть команды Кондоров во главе с Мэттом двинулась прямо.       Несколько минут шли молча. Одни коридоры базы сменялись другими, такими же серыми и унылыми. Изредка они проходили через большие полупустые залы. Где-то осталась мебель, где-то под толстым слоем пыли — целые компьютерные сервера. Даже воздух на базе был каким-то затхлым и вязким. После многолетнего простоя системы искусственной вентиляции будто нехотя справлялись со своей работой.       — Нам сюда, — Мэтт сверился с голограммой карты. — Первый заряд установим в зале совещаний.       Они вошли в длинную темную комнату. Несколько дальних ламп не работали, так что освященной оставалась ровно половина помещения. В центре стоял широкий прямоугольный стол, вокруг — ряд кресел.       Рей снял рюкзак, осторожно поставил его на пол и вытащил первую бомбу.       — Тут прям как в склепе, — заметил Мозес, прохаживаясь вдоль стены. — Нормальное такое место для хоррора. Щас вылезет какая-нибудь тварь, и начнется игра на выживание.       — Первым же и сдохнешь. Таких болтливых героев как ты как раз сжирают первыми, — хмыкнул Рей.       — Фарт, не отвлекайся, — холодно бросил Мэтт.       Ну вот опять. Разговаривали вдвоем, но прилетает почему-то только Рею.       Рей проверил работу датчиков на заряде и, убедившись, что все в порядке, снова закинул наполовину опустевший рюкзак за спину.       — Все в норме… — он не смог договорить, запнувшись на полуслове.       У противоположной стены замер Мозес, а прямо перед ним стоял Мэтт. В вытянутой руке он держал пистолет, хромированный ствол которого был направлен Мозесу прямо в лицо. Только командиру группы выдавалось боевое оружие.       — Мэтт?.. — неуверенно позвал Рей.       — Фарт, не лезь. У нас есть один неотложный разговор, — кровожадно усмехнулся Мэтт. — Правда, Мозес?       — Не думаю, что хочу вести с тобой светские беседы, — Мозес не отрывал взгляда от пистолета. Он не выглядел настолько шокированным, насколько вообще должен быть шокирован человек, на которого без причины наставили оружие. Скорее просто застали врасплох.       А вот Рей напряженно замер, словно вытянутая струна, совершенно не понимая, что тут творится.       — Ты знаешь, что я хочу от тебя услышать, — тем временем продолжил Мэтт, не меняя тона.       — Не уверен. Может, все-таки пояснишь?       — Не дури, Мозес, — Мэтт щелкнул предохранителем, переводя пистолет в боевой режим. Рей внутренне похолодел. — Думаешь, не выстрелю?       Мозес облизнул нижнюю губу. Взгляд его заметался по комнате, словно в поисках спасительного решения, и тут он будто впервые за этот день увидел Рея.       — Эй, Фарт, не думаешь, что наш командир поехал кукушкой? — крикнул он. — Может, поможешь мне его вразумить?       — Рей, даже не вздумай, — тут же резанул Мэтт.       «Рей? Когда он называл меня по имени в последний раз?» — пронеслось в голове отстраненно.       — Смотри, опять тобой помыкает как хочет! — сразу ухватился за последний шанс Мозес. — А в академии бегал послушной подстилкой!       — Заткнись! — гаркнул Рей. Отчего-то слова Мозеса больно резанули внутри. — Мэтт, объясни, что происходит?       — А это нам сейчас расскажет господин Мозес Спрингер, — улыбнулся Мэтт. Только от его улыбки сам Мозес весь будто сжался. — Кто дал тебе доступ к системам жизнеобеспечения в тренировочном зале для симуляций?       Рей не сразу осознал смысл сказанных Мэттом слов. Что? Мозес? Да быть этого не может...       — Брось, Эдвард, ну откуда у меня доступ? — попытался оправдаться Мозес. — Да и зачем он мне?       — Знаешь, какое первое правило хорошего киллера? — вдруг спросил Мэтт. Он чуть качнул пистолетом, и от эго движения Мозес вздрогнул, как от удара хлыстом. — Не оставлять следов. Вот, например, как сейчас. Я пристрелю тебя. Тело оставим здесь. Скажем, что один из зарядов оказался неисправен и взорвался раньше времени, когда ты вернулся проверить датчик. Мы с Реем чудом спаслись. Он подтвердит мои слова. Какая кошмарная трагедия. Курсант трагически погибает на своем первом задании, — Мэтт притворно вздохнул, склонив голову на бок. — Попадешь на первые полосы. И ведь никто не сможет доказать обратное. Ведь твое тело разорвет на мелкие частицы, так что даже хоронить будет нечего. Придется твоим родным оплакивать пустой гроб…       — Хватит! — не выдержал Мозес. На его лице застыла гримаса страха. — Я не знаю, кто заказчик!       — А теперь попробуем не врать.       — Правда не знаю!       — А может быть, твой старший брат поможет нам разгадать эту тайну? — задумчиво проговорил Мэтт.       — Черт, и откуда ты только… — зло цыкнул Мозес. — Брат сам не в курсе, кто тебя заказал. Это был анонимный запрос, и он бы не стал впутывать меня в дело, но нас прижали. У заказчика была некоторая информация, после обнародования которой Спрингерам бы пришлось очень непросто.       — Так прям и никаких предположений? — удивленно вскинул брови Мэтт, все еще продолжая свою игру.       — Нет. Мы пытались выяснить, кто мог нас слить. Но выходило, что некому. Мы проверили всех. Поэтому вывод был только один, — мрачно заключил Мозес.       — Тот, кто делал заказ, не нуждается в ваших источниках. Он и так все знает, — перешел на серьезный тон Мэтт.       На мгновение повисла тишина. Мэтт и Мозес просто смотрели друг на друга, будто продолжали диалог, только уже мысленно, а вот Рей совершенно ничего не понял из последних реплик. Он все еще находился в состоянии легкого шока. Вот так просто один из его сокурсников принял заказ на убийство другого, и теперь они выясняют отношения на заброшенной базе. Все просто отлично.       — Что было, когда заказчик узнал о том, что у тебя ничего не получилось? — наконец спросил Мэтт.       — Ничего. Написал, что в наших услугах больше не нуждается, и на связь с тех пор не выходил.       — Учти, если ты мне врешь…       — Да он реально замолчал! — вскинулся Мозес. — Мы пытались найти его, отыскать следы и в сети, и в реале, но ничего. Будто и не было никакого заказа. Подчистили все.       — Ну, хоть кто-то умеет хорошо работать, — Мэтт задумчиво закусил губу.       Рею показалось, что Мэтт уже потерял бдительность и не настроен никого убивать, но стоило Мозесу дернуться в сторону, как дуло пистолета оказалось прижато к его лбу. При этом Мэтт даже бровью не повел, продолжал все также что-то анализировать у себя в голове.       — А теперь давай кое-что уясним, — закончив свои мысленные дискуссии, Мэтт посмотрел Мозесу прямо в глаза. — Я оставляю тебя в живых при одном условии. Никогда ты не посмеешь пойти против меня. Ни ты сам, ни твой брат, ни кто-либо другой из твоей семьи. Если у меня появится хоть малейшее сомнение в твоей сознательности — в эту же секунду я отправлю данные о вашем нелегальном киллерском хобби на первые полосы всех новостных лент. Если со мной что-то случится, эти данные также будут автоматически обнародованы. Учти, моя безопасность — залог твой спокойной жизни. Мы договорились?       Рей почти физически ощущал, как сжимает челюсти Мозес, чтобы не ляпнуть лишнего. Впервые на его памяти Спрингер затыкался по чьей-то указке.       — Договорились, — сквозь зубы прошипел он.       — Вот и славно.       Мэтт убрал пистолет и, совершенно не боясь, повернулся к Мозесу спиной.       — Продолжим нашу миссию, — как ни в чем не бывало проговорил он.       Мозес наконец отмер и двинулся следом. Когда он поравнялся с Реем, тот выставил перед ним руку, заставляя остановиться.       — Чего? — в голосе Мозеса все так же сквозила плохо скрываемая злость.       Не говоря ни слова, Рей замахнулся и врезал ему кулаком в живот. Мозес тут же повалился на колени, складываясь пополам.       — Мудила… Совсем уже… — прохрипел он.       Не давая ему опомниться, Рей ударил ногой в копчик. Тут он себя сдержал, рассчитывая силу. Вопросы о сломанных костях им ни к чему.       — Только посмей еще раз задуматься о подобном, — пригрозил Рей. — Я самолично придушу тебя.       Мозес вяло огрызнулся, а потом сел на задницу, глядя на Рея снизу вверх.       — Ты свихнулся на нем, Рей… Он твои мозги превратил в кашу, — процедил Мозес.       — Кто бы заикался о наличии мозгов.       С этими словами Рей развернулся и направился следом за Мэттом.       — Как ты его вычислил? — спросил он, как только догнал Мэтта в коридоре.       Мэтт продолжил молча идти вперед, сверяясь с картой.       — Эй! Я задал вопрос! — не выдержал Рей.       — Я уже сказал. Он оставил после себя слишком много следов. Если берешься за такое дело, нужно действовать аккуратно, — наконец ответил Мэтт.       Видимо, никаких более детальных объяснений от него ждать не следовало.       — Почему не сказал мне раньше? — спросил Рей.       Сзади послышался шорох. Мозес наконец поднялся и теперь медленно шел сзади, опираясь на стену. Неужели так сильно ударил? Хотя никаких угрызений совести по этому поводу Рей не чувствовал. Была бы возможность, вмазал сильнее.       — Вот именно из-за этого и не сказал, — Мэтт качнул головой назад.       — И как ты можешь верить ему после этого? — буркнул Рей.       — А я никому не верю.       Мэтт свернул карту и обернулся назад.       — Поторопись, Мозес, мы не можем выбиваться из графика, — крикнул он.       — А не пошел бы ты в жопу, командир? — проорал ему в ответ Мозес.       — Если из-за тебя сорвется операция, получишь выговор с занесением в личное дело за несоблюдение дисциплины, неподчинение командиру и срыв военного задания, — елейным голоском сообщил ему Мэтт. От интонаций в его голосе у Рея самого побежали мурашки по спине.       — Да, блять! Иду я, иду!       Вторую бомбу установили на складах, находившихся на нижнем уровне. Всю дорогу Мозес помалкивал и только иногда бубнил ругательства себе под нос. Мэтт вел себя так, будто ничего не произошло. А Рей пытался одновременно следить за ними обоими.       Вокруг Мэтта творилась какая-то неведомая хуйня. Все превращалось в один сплошной заговор, в котором каждый встречный мог принимать участие. Так кому теперь вообще можно верить? Рею очень бы хотелось понимать, что происходит. Но главный источник всех проблем совершенно не хотел посвящать его в курс дела.       — Рей, — позвал его Мэтт, от чего Рей вздрогнул. Последние пару минут он находился в каком-то коматозном состоянии, пытаясь анализировать сложившуюся ситуацию. — О том, что произошло, никому не слова.       Рей вопросительно вскинул бровь.       — Никто не должен узнать, — продолжил Мэтт. — Эфир я подчищу.       — Почему ты не хочешь его сдать, — тихо спросил Рей. Голос звучал на удивление спокойно.       — Не трогай Мозеса. Он мне еще может пригодиться.       — Пригодиться для чего?       Мэтт вдруг оказался рядом, взял его руку под локоть, привалился к плечу теплым боком. Рей даже не успел среагировать. Будь у Мэтта намерения пырнуть его ножом, он бы уже валялся на полу, истекая кровью. В который раз Рей возненавидел себя за то, что рядом с Мэттом он абсолютно терял остатки мозгов и не чувствовал исходящей от него опасности.       Они так и продолжили идти дальше, прижавшись друг к другу. Мозес шаркал следом на почтительном расстоянии.       — Рей, я верю, что в тебе есть толика чего-то хорошего, — зашептал Мэтт. — Где-то глубоко внутри ты не совсем конченый ублюдок. И я вижу, что ты вполне искренне пытаешься меня защитить. Поэтому я хочу, чтобы ты оставался на моей стороне. Не задавай лишних вопросов, просто слушайся и не лезь на рожон. Ты же мне доверяешь?       Все эти слова звучали, будто речь змея-искусителя в саду Эдема. Мэтт говорил так сладко, так просительно-выжидающе, будто сам только и надеялся на положительный ответ и жаждал его не меньше. Рею показалось, что вся правая сторона, к которой прижался Мэтт, онемела и одновременно горела от близости желанного тела. Разумом он понимал, что Мэтт никогда бы не сделал ничего подобного, если бы ему что-то не было нужно. Но даже в такой ситуации Рей не мог сопротивляться. Если он ему нужен, если Мэтт решил, что Рею можно довериться хотя бы на чуть-чуть, то он ухватится за этот шанс клещами. А потом, потом… Что именно случится потом, Рей так и не смог четко для себя определить. Что-то очень важное вертелось в голове, плыло по самой поверхности. Но обличить в слова свои разбежавшиеся мысли не получилось. Несмотря ни на что, он не собирался упускать такую возможность.       — Сложно доверять человеку, который ничего не рассказывает, — Рей нагнул голову, почти утыкаясь Мэтту в щеку, пользуясь внезапной близостью. — С чего вдруг такие перемены?       — Не наглей, Фарт, — хищно улыбнулся Мэтт и отпихнул его в сторону. — Даю тебе один шанс. В последнее время ты хорошо себя вел.       Мэтт ускорил шаг, уходя вперед. Рей пожирал глазами крепкую задницу, обтянутую латексом летного комбинезона.       — Ох, Рей, — раздался смешливый вздох сзади, — ты совсем пиздец.       — Завали хлебало, — вяло огрызнулся Рей. Злость на Мозеса куда-то испарилась, хотя и теплилась внутри, едва отзываясь. Он еще долго не сможет простить ему его выходку.       — Думаешь, раз у вас общие секретики, ты смог к нему подобраться поближе?       — У тебя что-то со слухом? — уже менее спокойно ответил Рей.       — Ладно, ладно, — миролюбиво согласился Мозес. — Просто дам тебе один совет. Раз уж вляпался во все это дерьмо, то не дай ему себя окрутить. Он совсем не так прост, Рей. Не обманывайся.       — Очень любезно с твоей стороны раздавать советы человеку, который всего несколько минут назад избивал тебя. Ты просто ангел во плоти.       — Думай, что хочешь. Но я серьезно.       Рей не стал ничего отвечать Мозесу.       Его одержимость Мэттом ни к чему хорошему не приведет. Он и сам это прекрасно понимал. Но заставить себя действовать иначе Рей просто не мог.       Когда они вернулись обратно в ангар, их уже ждали там Кир и Алан. Кир доложил, что их часть миссии прошла без происшествий и все заряды установлены в условленных точках. Алан скинул данные на ручной комм Мэтта.       Команда Кондоров вела себя как обычно. Ну, возможно, Мозес открывал рот чуть реже. Кир и Алан ничего не заподозрили. Алан же, похоже, даже немного успокоился и больше не буравил Рея испытывающим взглядом.       Убедившись, что все готово, Мэтт объявил дальнейший план действий:       — Садимся по машинам. Как только отходим на достаточное расстояние — уходим в гипер. Порядок такой: Алан, Мозес, Кир, Рей и я. Я подрываю базу и ухожу последним. Вопросы?       Вопросов не было. Эту часть плана также обговаривали, и не раз.       — Тогда прошу занять свои места. Выдвигаемся.       Рею не слишком нравилось, что Мэтт должен будет улетать из опасного места последним. Но любые уговоры и альтернативные варианты плана воспринимались командиром их маленькой группы в штыки и тут же отметались. Рею пришлось смириться, но успокоить он себя все равно не смог. А теперь и вовсе тревожный звоночек внутри превратился в огромный колокол и бил глухим набатом. Казалось, что их миссия не может закончиться вот так просто.       В кабине истребителя Рей попытался сосредоточится на своих обычных действиях при запуске, но ничего не вышло. Руки двигались на автопилоте, мозг отмечал показатели на панели управления, а сознание было где-то не здесь. Мысленно он находился в кабине совсем другого корабля, пытаясь просчитать наперед, что может пойти не так.       Машины один за другим покидали запрошенную базу. Когда истребитель Мэтта вынырнул в холодную темноту космоса, тяжелые герметичные створки посадочных шлюзов поползли вниз, запирая внутри смертоносный груз.       — Начинаем отход. Кондор-2, пошел, — раздался голос Мэтта в общем эфире.       — Есть!       Короткая вспышка и истребитель Алана исчез в пустоте, оставив за собой истончающийся в секунды световой след.       — Кондор-5.       — Удачи, командир, — отозвался Мозес и тут же пропал в темноте. Рей непроизвольно скрипнул зубами. Что за фамильярности.       — Кондор-3, — спокойно продолжил отдавать приказы Мэтт.       — Готов! — ответил Кир.       И в эту секунду истребитель Рея словно игрушечный самолетик швырнуло в сторону, а все вокруг превратилось в ослепительно белый свет. На какой-то миг Рей испуганно подумал, что ослеп. Но темнота вернулась почти мгновенно, а за ней последовал мощный удар о борт корабля. Ремни, пристегивающие его к креслу, впились в плечи и грудь, не давая Рею вылететь вперед прям в лобовое стекло. Новый удар пришелся куда-то в хвост, отчего истребитель мотнуло носом вверх. На панелях тревожно замигали красные огоньки. Сердце грохотало в груди как сумасшедшее, Рей пытался ухватиться за штурвал, но того будто и не существовало вовсе в этой кабине. Он хватал руками воздух, силился унять подступающую к горлу тошноту. В стекло шлема прилетела какая-то железная штуковина. Рей запоздало прижал руку к голове, совершенно не соображая, что на нем шлем. От нового удара об обшивку его буквально подкинуло в кресле. Ремни жалобно заскрипели, а кабина наполнилась красно-оранжевым светом — включилась аварийная система. И именно этот гудящий звук аварийки вывел Рея из панического забытья.       Он вцепился в штурвал мертвой хваткой, пытаясь выровнять корабль, и только сейчас понял, что все пространство вокруг истребителя заполонили какие-то каменные глыбы. Он летел вместе с ними будто на гребне волны, и его жалкий спасательный кораблик метался среди них, получая удар за ударом.       — Что за… — Рей почувствовал привкус крови. Он что, язык прикусил? Додумать не успел, огромная металлическая пластина летела прямо на него. Рей вывернул штурвал, уходя в сторону, и тут же снова чуть не врезался в здоровенный каменный блок.       — Эдвард! Рей! Вы слышите меня?! Прием! — надорванный голос Кира, раздавшийся в шлеме, напомнил Рею, что он тут все еще не один.       — Что тут творится?! — прокричал Рей.       — Рей?! Черт… твою ж мать! — кажется, Киру тоже приходилось не сладко. — База! База рванула раньше времени!       — Но как?!       — Я не знаю! Ты видишь Эдварда?!       Мэтт! Он же был ближе всех к взрыву! Рея словно окатили ведром ледяной воды.       Очередной кусок развалившейся базы он обошел словно на автомате. И следующий. И после. Рей не понимал толком, где был эпицентр взрыва. Базу вместе с частью астероида разметало на мелкие куски, которые неслись в разные стороны, сталкиваясь друг с другом. Рей пытался разглядеть в этом хаосе нечто похожее на военный истребитель, но он едва ли сам успевал вовремя уклоняться от столкновений. Аварийная система начала мигать с удвоенной силой, еще немного, и ему самому понадобится помощь.       — Я вижу! Вижу его! — заорал вдруг Кир. Рей чуть не оглох от неожиданности.       — Где?! Что с ним?!       — О боже…       От мгновенно севшего голоса Кира, Рей чуть не влетел в ближайшую каменную глыбу. Торчащая из нее труба явно хорошенько прочертила корпус.       — Кир! — закричал Рей.       — Он… Его истребитель… Стекло пробито.       Рей едва слышал Кира. В ушах звенело. Стало невыносимо жарко.       «Этого быть не может», — единственная мысль, которая вертелась у него в голове.       — Рей, я не думаю, что он… — обреченно начал Кир, но Рей не дал ему договорить.       — Шлем! Он в шлеме! Там есть экстренный запас воздуха на десять минут. Костюм с терморегулятором! — зачастил Рей.       — Я понял! — теперь голос Кира звучал как никогда уверенно. — Я вытащу его. Уходи, Рей. Если ты можешь прыгнуть. Уходи в гипер.       — Нет! Я не уйду без него! Дай мне координаты, я подойду к вам! — со злой решимостью выпалил Рей.       — На это нет времени!       — Я не уйду без него! — заорал Рей.       Пот застилал глаза. Воздуха отчего-то катастрофически не хватало, или это просто Рей разучился дышать? Огни аварийки только мешали. Рей стукнул по приборной панели, отключая оповещение. Он и с первого раза понял, что он в пиздец какой смертельной опасности. Нужно проверить двигатель. Если проблемы серьезные, то ему не выбраться. Рей попытался сосредоточиться.       — Вытащи его, Кир. Ценой своей шкуры вытащи! — уже более спокойно заговорил Рей. — И тогда мы прыгнем. Все вместе свалим отсюда.       — Я понял тебя. Я справлюсь, — решительно ответил ему Кир.       В эфире воцарилось молчание.       Рей пытался отогнать от себя мысли, что, если бы с Мэттом все было хорошо, он бы обязательно услышал их разговор и ответил. Но, возможно, у него просто поврежден передатчик. Или он просто без сознания. Но он никак не мог… Рей запретил себе продолжать.       Увидев впереди небольшой просвет среди обломков, Рей нырнул туда. Воспользовавшись секундной передышкой, он спешно вызвал на экран всю диагностику по кораблю. Повреждений было слишком много. Рей пробежался глазами по показателям двигателя. Ускоритель вроде был в порядке, но мощность упала почти до минимума. Если он и дальше будет налегать на движки, уклоняясь от смертоносных обломков, то на гиперпрыжок у побитой машины просто не останется энергии. Прыгать нужно было немедленно. У него от силы осталось минуты полторы, не больше.       — Кир! Прием! — лихорадочно закричал Рей. — Что там у вас?       Кир не отозвался. Взятая было под контроль паника начала снова брать верх.       — Кир! Кир! Кондор-3!       Рей пропустил очередной кусок космического мусора. Ударной волной его отнесло в сторону, жестко припечатав о что-то еще так, что истребитель закрутило будто волчок. Рей едва сумел справиться с управлением и выправить корабль. На экране замелькали данные о новом уроне.       — Рей, я достал его! — голос Кира доходил будто сквозь толщу воды. Рей не сразу понял, кто это говорит.       — Он жив! Слышишь? Немедленно прыгаем!       — Жив… — одними губами повторил Рей.       — Фарт, ты меня слышишь?! У нас одна попытка, обломков слишком много! Мы уйдем с тобой или без тебя!       Голос пропал в шуме помех. Рей собрал в кулак последние силы. Нужно было прыгать, сейчас или никогда. Не помня себя, Рей нажал на рычаг.       Прыгать в гиперпространство среди обломков было очень опасно. Последствия могли быть самыми разными. Но Рею некогда было просчитывать пути отхода. Прежде чем истребитель исчез из этой страшной мешанины камней и железа, корабль тряхнуло от двух новых ударов. Гипер показался спасительным оазисом. Рей не обращал внимания на дребезжащие приборы и непонятный гул в кабине. То, что истребитель до сих пор не развалился на части, казалось просто чудом. Несколько раз Рей отключался, выпадая из реальности на какие-то доли секунды, но тут же одергивал себя. Нельзя расслабляться, пока он не окажется в доках станции Оркус. На лобовом стекле проецировался отсчет времени до выхода из гипера. Рядом мигали данные о критическом повреждении корабля. Если он сможет совершить нормальную посадку, ему должны дать увольнительный, бутылку вискаря и орден за боевые заслуги. Рей нервно ухмыльнулся.       Его вышвырнуло из гипера ровно в той же точке около базы, откуда всего несколько часов назад они и стартовали. Оркус показалась чужеродной военной махиной, после града обломков в космическом торнадо, который они пережили. Рей не сразу смог сориентироваться. В следующую секунду мимо него пронесся Кондор-3. Видимо, прыгнули они почти одновременно. Рей постарался увязаться за ним, но двигатель окончательно накрылся после перегрузки и его мощности едва хватало.       Их заметили почти мгновенно. К кораблям на встречу вылетели технические дроны. Два из них пристроились по обе стороны от истребителя Рея, помогая и направляя его в нужный посадочный док. Сама посадка получилась жесткой. Носовое шасси заклинило, задние оторвало, как только истребитель, завалившись вперед по инерции, поехал вглубь ангара. Рей прочертил железным брюхом корабля длинную полосу на полу и под финальные аккорды влетел в стоявшие в стороне военные транспортники. И только после того как машина остановилась, упав на крыло, Рей позволил себе разжать руки и отпустить штурвал.       Кабину открыли снаружи.       — Курсант Фарт! С вами все в порядке?! — это был то ли техник, то ли инженер. Рей не смог разобрать нашивку на форме.       Голова гудела. Силы разом куда-то пропали. Рей не чувствовал, что где-то серьезно ранен. Но, возможно, он просто еще не отошел от всплеска адреналина. Сердце все еще грохотало, а грудь быстро вздымалась от глубоких вздохов. Рей стянул с головы шлем. Мозг запоздало отметил трещину на визоре.       — Курсант Фарт, сможете встать? Вам нужно в медотсек!       Рей попытался подняться. Тело слушалось плохо. Руки все еще мелко дрожали. Кое-как с помощью набежавших служащих базы он смог выбраться из покореженного корабля.       — Что произошло?       Кто-то оттолкнул лезшего вперед зеваку.       — Срочно вызови еще одну бригаду! Быстрее! Этот вроде в порядке, в отличии от того парня, но медики все равно нужны.       «От того парня…» — несколько секунд Рей осмысливал выхваченные уплывающим сознанием слова. А потом его накрыло.       — Мэтт! Что с ним?! — он завертел головой, ища истребитель Кира. Тот стоял в другой стороне ангара, и вокруг него суетилась целая куча людей.       Он дернулся было туда, но его тут же удержали на месте.       — Эй, парень, куда?!       — Пусти! — зло бросил Рей через плечо здоровенному мужику схватившему его.       — Тебе нужно обследоваться. Там и без тебя разберутся.       — Да пусти ж ты меня!       Рей попытался вырваться из крепкого захвата.       — Хватит трепыхаться! — гаркнули ему в ухо. — Стив, давай быстрее, у мальчишки кажется шок напополам с истерикой!       И тут Рей увидел, как люди вокруг истребителя Кира немного расступились, оттуда выкатили каталку. Тело в красном летном комбинезоне сразу бросилось в глаза. Рука Мэтта безвольно соскользнула вниз и повисла недвижимой плетью. К нему тут же подскочил Кир, сжал его ладонь в своей. В таком положении он побежал рядом с каталкой, пока медики спешно толкали ее к выходу. Один из них уже прикладывал к Мэтту какие-то приборы.       В эту секунду Рея охватило сразу столько противоречивых чувств: страх, злость, ревность, раздражение от собственной беспомощности. Это он должен быть рядом с ним, он должен держать его за руку и не отходить ни на шаг.       Он двинул державшему его мужику локтем в бок, и тот, не ожидавший от притихшего курсанта новых попыток к бегству, ослабил хватку. Рей тут же рванул вперед, но не успел пробежать и пары метров, как его схватили два подоспевших медика.       — Да чтоб вас всех!..       — Потом поговоришь, — спокойно сказал один из них и ловко вколол Рею в шею какой-то препарат.       Тело тут же обмякло, веки сами собой стали закрываться, и Рей без сил повалился в руки медперсонала.       

***

      Рей медленно приходил в себя. То, что он находится в медотсеке, он понял довольно быстро. Причем понял, еще даже не открыв глаза, — по запаху медикаментов. Немного болела голова и, кажется, пара синяков на теле. В целом, он оценил свое состояние на девять из десяти. Учитывая, откуда он смог выбраться почти что невредимым, жаловаться не приходилось. Сколько он провалялся под препаратами, сказать было сложно. Чувство времени куда-то пропало. Хотелось снова провалиться в глубокий сон и пролежать на этой мягкой удобной кровати как минимум неделю. Рей насилу заставил себя открыть глаза. И тут же прищурился от яркого света. Он хотел было прикрыть глаза ладонью, но, дернув рукой, почувствовал отходящие от нее тонкие проводки и трубки. Немного привыкнув к свету, Рей оглядел себя.       Летного комбинезона на нем не было. Раз он тут разлеживается голый под простыней, значит, прошло явно не полчаса. Есть вроде бы не хотелось, но его вполне могли накормить через трубку какой-нибудь питательно-восстанавливающей херней. Рей поежился, уж лучше бы такого не было. И если даже было, то знать он об этом не хотел.       Его койка была отгорожена белой занавеской, словно он находился в маленькой прямоугольной комнатке. И единственным его соседом был металлический аппарат, стоявший у стенки. Именно к нему тянулись трубки от руки Рея.       Спать дальше не хотелось, но и вставать тоже. В этом белом коконе было тепло и уютно. Краем сознания Рей отметил, что та фигня, которую ему вкололи, все еще продолжает действовать. Или, быть может, успокоительные подкачивает этот чудо-ящик у кровати. В любом случае никаких душевных колебаний он не испытывал. Мысли лениво ворочались, внося ясность в случившееся на заброшенной базе. Тревожно кольнуло в груди при воспоминаниях о Мэтте. Как он? Что с ним? Но даже эти вопросы не могли заставить его вскочить с кровати и начать действовать. Поэтому Рей просто лежал, прикрыв глаза, наслаждаясь мнимым спокойствием от действия лекарств.       За шторкой раздался какой-то шум. Рей не обратил внимание. Кто-то чем-то заскрипел, послышались тихие голоса.       — Как он?       — Регенерация прошла успешно. Он уже пришел в сознание.       — С ним можно поговорить?       — Да, но только недолго.       — А Фарт?       — С ним тоже все в порядке, я усилил дозу. После того как ваш друг очнулся первый раз, он чуть не разнес половину медотсека. Очень впечатлительный молодой человек.       Так, значит, это не первое его пробуждение? Рей ничего не помнил. Да сколько он здесь уже лежит? Второй голос явно принадлежал кому-то из врачей, а вот первый... Рей попытался сосредоточиться. Было крайне тяжело, мысли расплывались.       — Если вы не против, могу я поговорить с Эдвардом наедине?       Кир! Кир Менсон! Рей готов был самолично вручить себе кубок за сообразительность.       — Да, конечно, я понимаю. Если что, я буду в своем кабинете.       Послышались удаляющиеся шаги и звук закрывающейся двери.       — Эдвард, эй, ты как?       Голос Кира переместился куда-то в сторону и стал чуть тише. Рей попытался напрячь слух по максимуму. Даже находясь в таком полукоматозном состоянии, он понимал, что этот разговор очень важен. Все ли в порядке с Мэттом?       — Неплохо. Могло быть и хуже.       Мэтт немного хрипел и говорил медленно, с большими паузами между словами. Но стоило Рею просто услышать его, как волна облегчения накрыла его с головой. Даже препараты не смогли справиться с такими сильными эмоциями.       — Боже… Как же я испугался, — Кир тяжело выдохнул. — Я думал, уже слишком поздно. А когда подлетел к твоему истребителю, который едва на части не разваливался, и еще пробитое стекло…       — Ничего. Все хорошо. Спасибо, что спас меня. Я не знаю, как мне тебя отблагодарить, Кир.       — О чем ты?! — Кир не сдержался и повысил голос, но тут же снова заговорил тише. — Какая благодарность? Мне достаточно того, что ты жив и с тобой все в порядке.       — Спасибо.       Стало тихо. Рей уже решил, что разговор окончен, но тут снова заговорил Кир, и теперь он был каким-то напряженным:       — Эдвард, ты же понимаешь, что все это было не просто так? Этот взрыв был не из-за простой неисправности.       — Я догадываюсь, — после недолго молчания осторожно ответил Мэтт.       — Ты знаешь… — Кир на секунду замялся, будто слова довались ему тяжело. — Нет, ты понимаешь, почему это произошло?       — Я — внезапно воскресший наследник знатного рода. Многим это может не нравиться.       — Нет, Эдвард. Дело не в этом.       Кир снова замолчал.       — О чем ты?       Кир заговорил быстрым шепотом, Рей едва мог разобрать слова:       — Все намного сложнее. Ты многого не знаешь. Мне запрещено говорить об этом, но я… Я считаю, что ты имеешь право знать. Они не могут решать за тебя, что правильно, а что нет. Возможно, сейчас мои слова покажутся тебе бредом, но ты должен мне верить. Верить ради своей безопасности. Так дальше продолжаться не может. Не после того, что случилось…       — Кир? — голос Мэтта показался Рею слегка встревоженным.       — Это было покушение не просто на графского сына. Это было покушение на единственного наследника Великой Галактической Империи.       Рей решил, что у него начались слуховые галлюцинации, или это аппарат стал подкачивать его слишком большим количеством успокоительных.       Не дождавшись никакой реакции в ответ на свои слова, Кир заговорил снова:       — Сейчас ты думаешь, что я сошел сума. Я понимаю. Но Эдвард, это правда. Эдвард Аддерли — не сын своих родителей. Это началось очень давно. Тебя воспитывали как графского наследника, давали образование, обучали всему, что необходимо. И я уверен, что Аддерли любили тебя как собственного сына. Но все это было ради того, чтобы спасти тебя! Факт твоего рождения скрыли. Лишь немногие знают правду. То убийство в поместье Аддерли… Они приходили за наследным принцем. И тогда все думали, что у них все получилось. Но нет! Ты выжил! Я не знаю как, но ты жив, и это все меняет! Понимаешь, Эдвард? Ты в опасности куда большей, чем думаешь!       — Стой, Кир. Подожди. Наследник Империи? Ты понимаешь, о чем говоришь?       — Верь мне. Я очень рискую, рассказывая тебе правду. Мой отец входит в круг приближенных к Императору людей. Полгода назад он рассказал мне обо всем, когда появились первые подозрения, что ты жив. А позже, когда ты открылся миру, мне поручили присматривать за тобой в академии и докладывать обо всем случившемся.       — Ты выбрал не самое подходящие время для шуток, Кир, — серьезно сказал Мэтт.       — Это не шутки. То, что ты чуть не умер при взрыве, — это, по-твоему, шутка? Я абсолютно серьезен. Ты — единственный оставшийся в живых наследник престола.       — Единственный оставшийся в живых?.. Подожди. Нет. Я не хочу ничего знать. Все, что ты сейчас рассказал, очень интересно и занимательно. Но не мог бы ты уйти? Мне не очень хорошо после регенерационной капсулы.       — Ты не веришь, — разочарованно вздохнул Кир.       — Кир, прошу тебя, уйди.       — Эдвард, я правда хочу тебе помочь, я на твоей стороне. Я всегда буду на твоей стороне. Ваше Высочество…       — Кир!       Тут Рей не выдержал. То ли действие лекарств немного притупилось, то ли он сам уже был не в силах терпеть весь этот бред, похожий на странный запутанный сон. Но откуда-то взялось желание и силы подняться с кровати и откинуть занавеску в сторону.       Через одну койку от него на специальной кровати, на которую укладывали больных после восстановления в капсулах, лежал Мэтт. Точнее полулежал, потому что Кир стоял перед ним чуть ли ни на одном колене, а Мэтт придерживал его за плечо, пытаясь поднять. Его правая рука была забинтована почти по локоть, а кожа на лице и не прикрытых одеялом участках тела была нежно-розовой. Характерный признак регенерации в капсуле. Светлые волосы стали короче и теперь едва прикрывали уши, челка упала на глаза неровными прядями. Он будто превратился обратно в школьника, только окончившего среднюю школу. Рей не смог сдержать глупой улыбки. Видеть его вот таким было приятно.       Мэтт и Кир одновременно повернули головы в его сторону, как только услышали шорох отодвигаемой занавески. И если Мэтт лишь коротко мазнул по нему усталым взглядом, то вот на лице Кира явно отразилась настоящая паника. Он подскочил на ноги, вытягиваясь в струну, дернулся было к Рею, но почти в эту же секунду передумал и остался на месте.       — Ну что, господа дворяне, вижу, вы рады меня видеть, — протянул Рей. Он скосил глаза на трубки и датчики на руке. Интересно, если разом все это выдернуть, ему ничего не будет? Мысль показалась забавной. — Не хотите включить меня в вашу увлекательную беседу о дворцовых заговорах и переворотах? Мне будет очень интересно послушать.       Рей уселся на кровати, свесив ноги вниз. Он подпер голову ладонью, опустив локоть на колено, и выжидающе посмотрел на застывшего Кира. Мэтт прикрыл лицо ладонями и с тяжелым полувздохом, полустоном плюхнулся обратно на подушку.       Разговор обещал быть интересным.
Примечания:
1482 Нравится 482 Отзывы 701 В сборник
Отзывы (13)