Star boys

NC-17
Завершён
1482
28
BAZILIK33 бета
RavenTores бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
374 страницы, 187 893 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1482 Нравится 482 Отзывы 702 В сборник

Глава 16

Настройки
      — Насколько нужно было быть безрассудными! Эдвард, ну зачем?! А если он понял, что вы там были?! А если вас заметили? Рей, ну ты-то как мог на это согласиться?! Ты же обещал оберегать его?       — Именно поэтому я и пошел с ним.       Кир распылялся уже почти десять минут, и конца этим осуждающим возгласам все еще не было видно. Решение Мэтта о том, что нужно рассказать об их вылазке Киру, казалось Рею глупым и необдуманным. Но Мэтт был иного мнения.       Они сидели на лавке в летном ангаре. А точнее, сидели Рей и Мэтт, а Кир грозной тучей расхаживал перед ними взад-вперед, продолжая их отчитывать. По расписанию у их курса сейчас была летная практика, но Кондоры все еще не допускались даже к учебным полетам. Куратор Ямасито любезно избавил их сегодня от тренировок на симуляторах, отправившись вместе с остальными в космос в роли наблюдателя. Мозес при первой возможности тут же слинял из ангара. Алан, сказав, что не хочет сидеть без дела, напросился к команде техников, которая разбирала старый двигатель. Рей никогда раньше не замечал за ним тяги к работе с механизмами. И вот когда они остались втроем, Кир насел на них с новой силой.       — Кир, но ты же не будешь отрицать, что информация, полученная нами, крайне полезна? — спокойно заметил Мэтт.       — Никакая информация не стоит такого риска!       Кир скрестил руки, встав перед ними словно строгий учитель, ругающий нерадивых учеников. Рей только хмыкнул, отвернувшись в сторону. Он не собирался оправдываться перед ним. Пусть Мэтт сам с ним разбирается, раз все это затеял. В какой-то степени Рей был даже согласен с Киром, но вслух он этого никогда не сказал бы.       — Ты сможешь нам помочь? — спросил Мэтт. — На Оркусе ведь есть еще люди, которым можно доверять?       — Я передам то, что вы узнали, кому нужно, но мне придется попотеть, чтобы объяснить, откуда у меня вообще появилась эта информация. То, что вы самовольно влезли в это дело… Чтобы такого больше не повторялось! — пригрозил Кир.       — А то что? — не сдержался Рей. Он не смог отказать себя в удовольствии подразнить Кира еще больше.       — Рей, я уже тысячу раз пожалел, что вообще хоть что-то тебе рассказал.       Рей в ответ только оскалился в улыбке.       — Агент Кей, которого упоминали в письме. Нет никаких мыслей? — спросил Мэтт.       — Абсолютно никаких, но, возможно, наши люди что-то знают. Если они хотят убрать тебя до нового года, то осталось не так много времени. Мы сами во всем разберемся, прошу тебя, Эдвард, не приближайся больше к подполковнику.       — При условии, что ты расскажешь нам все, что получится узнать.       — Шантажируешь меня своей же безопасностью? — сокрушенно вздохнул Кир.       — Я не хочу оставаться в неведении.       — Хорошо, но, прошу тебя, не лезь на рожон.       — Обещаю, — легко согласился Мэтт.       Рей искоса глянул на него. Вот же маленький лгун.       В ангаре стало чересчур шумно. Люди столпились вокруг одного из истребителей. К нему подвозили большие деревянные ящики. Техники суматошно бегали вокруг них, покрикивая друг на друга, пока один из них, видимо, самый главный, не взял руководство в свои руки. Рей отстраненно наблюдал за этим мельтешением, параллельно слушая разговор Мэтта и Кира. Кир пустился в долгие размышления о подполковнике Ривзе и его возможных связях с членами сената. Какое-то время Рей бездумно смотрел вперед, пока не почувствовал на себе чей-то взгляд. Он кожей ощутил, что кто-то внимательно наблюдает за ним.       Рей удержал себя от резких движений. Вместо этого он лениво потянулся и закинул ногу на ногу, всем своим видом выражая полное безразличие к происходящему вокруг. На самом же деле Рей медленно осматривал ангар, пытаясь понять, кто именно следит за ними.       Слишком много людей. Курсанты, обслуживающий персонал, техники. Рей никак не мог уловить, откуда за ними наблюдают. Все мельтешат, двигаются, говорят без остановки. Зудящее ощущение, будто ты у кого-то на прицеле, никуда не пропадало. Где же ты?..       Рей на мгновение встретился взглядом с мужчиной в рабочей форме, и ниточка тут же оборвалась. Давящее чувство пропало. Рей попытался снова отыскать его в толпе, но рабочий будто испарился.       Может быть, ему просто показалось?       — Куратор сказал, что со следующей недели мы сможем возобновить тренировки, — к ним подошел Алан.       Разговор тут же прервался. Алан лишь вопросительно поднял брови, но комментировать заминку не стал.       — Сможем летать? Здорово, — невпопад брякнул Кир.       — Ал, ты не знаешь, чего там все столпились? — Рей указал на сборище у истребителей.       — Привезли новые ускорители. Будут устанавливать на несколько кораблей и проводить пробные запуски с пилотами. Какая-то инновационная разработка.       — А мы — как подопытные крысы? — наморщился Рей.       — Курсантов это вообще не коснется. С этими ускорителями приехали пилоты и рабочие из Центрального университета. Просто Оркус удобное место для испытаний, — пожал плечами Алан. — На базе есть все необходимое.       Столько лишних людей. Не космическая военная база, а проходной двор.       

***

      На Оркусе начиналась предэкзаменационная пора. Со всеми событиями, случившимися за последнее время, Рей успел здорово скатиться по учебе. Не добрал несколько баллов для зачета на одном предмете, не сдал вовремя работу на другом, и постепенно все эти незначительные упущения превратились в огромную гору долгов. Радовало только то, что не у одного Рея были проблемы. Больше половины курса ходило с мученическими лицами. Помимо основных предметов на Оркусе у них появилась куча дополнительной работы, начиная с летных тренировок и заканчивая писаниной отчетов. При этом нагрузка увеличивалась с каждым днем, что для многих оказалось непосильной ношей. На Оркусе требовали лучшего результата от всех.       Все свободное время теперь уходило на учебу. Рей раздражался, но понимал, что выбора у него нет. Пару раз он хотел устроить небольшую слежку за подполковником Ривзом, но ему не представилось ни единой возможности. Все, что он мог себе позволить, это кидать мысленные проклятья в спину подполковника, когда они изредка пересекались в столовой. Не давало покоя то последнее сообщение, которое они видели в почте Ривза. «Устранение А. должно быть произведено до начала нового года». Время неумолимо шло, а ничего не происходило. Никаких подозрительных личностей. Никаких неожиданных летных заданий. И это напрягало еще больше.       Мэтт вдоль и поперек перелопатил всю информацию, что им удалось получить из нетбука Ривза, но ничего стоящего найти не удалось. Кир также хранил молчание. После допроса от Мэтта он сознался, что подполковника взяли под особое наблюдение, но пока никаких новостей не было. Рей тогда назвал Кира бесполезным увальнем, и они чуть не подрались. Мэтт успел вовремя вмешаться. После этого инцидента он целый день игнорировал Рея, так что ему пришлось вымаливать прощение и уверять, что подобное больше не повторится. Нервы сдавали у всех.       Первый экзамен по экономической географии Рей завалил. Ему достался билет о какой-то совершенно неизвестной планете Мьюл и ее сильных торговых сторонах. Рей почти пятнадцать минут пытался по наводящим вопросам ответить хоть что-то, но преподаватель сдался быстрее. Рей вышел из аудитории злой и раздраженный.       — Ну как?       Бринкс тут же нарисовался рядом. Он все еще ждал своей очереди в коридоре.       — Никак. Пересдача во вторник.       — У-у-у… — протянул сочувствующе Бринкс. — Наверное, вместе пойдем.       — Вот только тебя мне там не хватало. Иди повторяй.       Как только Рей отвязался от Бринкса, сразу поспешил вернуться в казарму. Мэтт сдавал одним из самых первых и, скорее всего, был уже там. Через несколько часов их ждал зачет по астрохимии.       Кроме Мэтта, в казарме было еще несколько курсантов. Кто-то лихорадочно читал лекции, кто-то просто спал, решив, что зубрить уже нет смысла. Рей сел на кровать к Мэтту и устало положил голову ему на плечо. Мэтт пролистывал учебник на планшете.       — Вижу, что не сдал, — сказал Мэтт, не отрываясь от текста.       Рей только притиснулся ближе и обнял.       — На следующем зачете постарайся быть более собранным. Нельзя, чтобы общий балл команды слишком сильно упал.       — О чем ты вообще переживаешь? Какой смысл в этих рейтингах, когда тут такое…       Рей не стал договаривать, Мэтт и так все понял. Зачем им эта учеба, регалии и статус, когда человека могут убрать по щелчку пальцев?       — Потому что рейтинг — это показатель наших достижений и умений. Он отражает наше положение здесь и наши привилегии. И я не хочу, чтобы все, чего мы смогли добиться здесь как команда, полетело к черту.       Рей что-то невнятно пробормотал, но спорить не стал. У них на этот счет были совершенно противоположные точки зрения.       — Ну чего ты там бубнишь?       — Мне все равно не сдать, — пожаловался Рей.       Мэтт обреченно вздохнул.       — Вот на, почитай, — он сунул ему планшет.       — Да не поможет это, — отмахнулся Рей.       — Вот это почитай. У тебя еще целых полтора часа. Скорее всего, вопросы будут по первым четырем темам, на них делали основной упор. Запомни хотя бы основные термины и названия.       Рей нехотя взял планшет. Он не видел в этом особого смысла, но раз Мэтт так говорит, то попытаться стоило.       На зачете Рей с удивлением понял, что ему как раз достались два вопроса, которые он знал. Мэтт был прав. Эффект Доплера и межзвездная пыль. Возможно ли такое, что Мэтт влез в систему базы и заранее узнал вопросы для зачета? Рей отмел эти мысли сразу. Мэтт не стал бы этого делать. Несмотря на все свои хакерские атаки, которые он с успехом проворачивал, он никогда не использовал свои способности, чтобы облегчить себе учебу. Рей подозревал, что ему это и не нужно. Он впервые видел человека, которому настолько нравилось учиться и узнавать что-то новое.       Впервые за долгое время у Рея поднялось настроение. Он вышел из аудитории, решительно настроенный сдать остальные дисциплины с первого раза. Завтра Кондорам предстоял командный экзамен по тактике. Каждая летная группа сдавала отдельно. Капитаны команд вытаскивали карточку с сюжетом задания, а компьютер разыгрывал выпавший сценарий битвы. Рей не слишком переживал по поводу этого экзамена. С Мэттом у них все получится.       Оценив энтузиазм Рея, даже Мэтт смилостивился и решил помочь ему с учебой. Во время свободных часов, которые выделяли курсантам на подготовку к экзаменам, он согласился сходить с ним в библиотеку.        Библиотека представляла собой один большой многоуровневый зал со множеством столов, на которых стояли учебные моноблоки. Бумажных книг не было и в помине. Рей вместе с Мэттом сидел перед одним из компьютеров. Рей решал очередное уравнение, а Мэтт то и дело поправлял его, пытаясь объяснить ход верного расчета. За другими столами также занимались курсанты, корпящие над учебой. Кто-то группами по несколько человек, кто-то в гордом одиночестве.       — Ну нет, ты опять ошибся в этом месте, — заметил Мэтт.       Рей прекратил печатать.       — Я все время забываю про степень.       — Хорошо, что сам понял.       — Ну, когда ты тыкаешь меня этим уже в пятый раз, конечно, я запомню.       Мэтт благожелательно улыбнулся.       — Все, у меня сейчас мозги вскипят! Я устал! Хочу перерыв! — заныл Рей. Он положил голову на скрещенные на столе руки и повернулся к Мэтту.       Несколько минут они сидели молча, просто глядя друг на друга, а потом Мэтт вдруг поднял руку и коснулся макушки Рея ладонью. Рей прикрыл глаза, наслаждаясь приятными ощущениями.       — Ты никогда не хотел отрастить волосы? — неожиданно спросил Мэтт.       — Что?.. — растерялся Рей.       — Мне кажется, тебе пошло бы. С этой короткой стрижкой ты похож на обычного рядового. Разве аристократы не любят длинные волосы?       Рука Мэтта перебирала короткие жесткие пряди, мешая Рею связно думать, но он все же ответил:       — Ну, раньше такое было модным. Лет пять-шесть назад. Многие отращивали волосы. Если бы ты увидел мои фотки из средней школы, то спросил бы, что это за страшненькая девочка с хвостом на голове.       — Неужели все так плохо? — со смешком спросил Мэтт.       — Лучше не знать. Не люблю, когда что-то мешает. Короткий андеркат намного лучше. К тому же длинные волосы — просто глупый признак привилегированного класса. Я не считаю правильным, что в армии высшим чинам позволяют ходить с косой до жопы, а обычным солдатам нужно стричься по образцу и не миллиметром больше.       — Странно слышать от тебя подобное.       — У меня тоже есть свое мнение. Между прочим, короткие стрижки сейчас в моде, чтоб ты знал! — фыркнул Рей.       Ему так нравилась эта непринужденная беседа с Мэттом на совершенно глупые обыденные темы. Рей почти физически ощущал, как расслабляется каждая мышца в напряженном теле. В последнее время Мэтт все чаще стал позволять себе подобные разговоры. Словно они просто друзья. Одногруппники, поступившие в академию Иштар, ставшие соседями по комнате в общежитии и вот теперь оказавшиеся в одной летной команде. Могло ли так случиться на самом деле? Все чаще он стал думать, что их судьба была предопределена с самого начала и по-другому быть просто не могло.

***

      На следующий день Рей был полностью уверен в собственных силах и силах своей команды. Кондоры вместе с другими группами сидели в комнате ожидания перед входом в помещение, где проходил экзамен по тактике. Он начался ровно в час дня. Время на электронном табло показывало уже половину четвертого. Команды вызывали по сигналу: на экране у входа появлялось название группы, а рядом поименно все ее члены. Чем больше времени проходило в ожидании, тем быстрее Рей терял боевой настрой, с которым изначально пришел на экзамен. Как же долго! Группы держали на экзамене минимум по двадцать минут, а иногда и больше. И какой был смысл пригонять их всех вместе в один день?       Поначалу курсанты спокойно ждали своей очереди, но по прошествии первого часа от армейской дисциплины не осталось и следа. Они шутили, смеялись и переговаривались. Кураторы, сидевшие вместе с ними, даже не стали никого одергивать за вольное поведение. Сдавшие экзамен выходили с другой стороны, чтобы у учащихся не было возможности пересечься и узнать задания, которые могли поджидать их за закрытыми дверями.       Время медленно приближалось к вечеру, а больше половины курсантов все еще сидели в комнате ожидания. Когда вызвали очередную летную группу, кураторы переговорили между собой и Ральф объявил:       — Скорее всего, остальные будут сдавать в другой день, не укладываемся по времени. — Курсанты тут же возбужденно зашумели. — Так, тихо! Я пойду уточню у комиссии. И не обольщайтесь на счет заданий, их все равно все изменят в таком случае.       Ральф скрылся за дверью.       Рей сполз по сиденью ниже. А ведь так все хорошо начиналось.       Вернувшись, куратор объявил, что готовы принять еще две команды: Ястребов и Кондоров. Остальные могут идти на ужин. Для себя Рей решил, что лучше так, чем снова тащиться на этот экзамен в другой день. Он уже смирился с тем, что, похоже, Кондоры будут последними. Из кураторов с ними остался только Ральф. Ямасито сбежал вместе с отпущенными учениками. Было видно, что и Ральф не слишком воодушевлен просиживанием своего ужина в компании курсантов. То и дело поглядывал на свой комм и нервно постукивал ногой.       Сдача экзамена Ястребами затянулась на час с лишним. Да что там с ними делают так долго? Неужели комиссии самой не хочется все побыстрее закончить? Только когда на табло время показало без двадцати семь — вызвали команду Кондоров. Ральф порывисто встал со своего места.       — Удачи, — коротко сказал он и тут же оставил их одних.       — Я думал, этого никогда не произойдет, — Мозес всем своим видом выражал одно сплошное недовольство. В последнее время он окончательно осмелел и вел себя, словно никакого инцидента на заброшенной базе не было. Правда, на Рея он по-прежнему поглядывал с опаской и предпочитал рядом не стоять, если была такая возможность. — Почти шесть часов мы тут торчим. Надеюсь, хоть какие-то поблажки нам сделают?       — У тебя совершенно нет выдержки, — хоть Кир так и сказал, но он и сам выглядел ужасно помятым.       — Да потому что это издевательство!       — Ничего, мы быстро закончим, — Мэтт одарил всех лучезарной улыбкой. Вот как он мог остаться в хорошем расположении духа? — Давайте постараемся.       У Рея не осталось сил даже на возмущение, ему просто хотелось, чтобы они побыстрее со всем этим покончили.       Кондоры вошли в большой зал. Дверь за ними закрылась с тяжелым щелчком. В центре на возвышении расположилась полукруглая приборная панель с пятью креслами, повторяющая кабину звездного крейсера. Пространство перед ней предназначалось для проекций полученного экзаменационного задания. При желании они могли оказаться и на границе с Конфедерацией Ва, и на придуманной засушливой планете в дальнем квадранте Империи. Все на усмотрение комиссии, принимающей экзамен. Но сейчас в зале царил полумрак. Мерно мигала огоньками приборная панель, едва слышно шумя. За стеклом в комнате, где обычно заседала комиссия, тоже было темно. Ни одной живой души.       — Это что такое? — Мозес удивленно вертел головой по сторонам.       Рей так же, как и все остальные, не понимал, что происходит. Их же вызвали на экзамен. Не могла же комиссия просто взять и уйти? Или это какая-то проверка?       — Они что, про нас забыли? — обескураженно спросил Алан.       — Может, это часть экзамена?.. — неуверенно предположил Кир.       Мозес подошел к приборной панели и пощелкал по кнопкам.       — Все заблочено! Эй, что за фигня тут творится?! — возмущенно крикнул он.       Рей сделал несколько шагов вперед и тут краем глаза заметил движение в темноте, в углу совсем рядом и, не думая ни секунды, дернул Мэтта на себя и повалил на пол. А дальше раздался звук первого выстрела.       Кто-то вскрикнул. Кажется, это был Мозес. Рей на мгновение замешкался, не понимая, что делать дальше, но Мэтт сообразил первым.       — За панель, живо! — скомандовал он, подталкивая Рея.       Пригибаясь, Рей в несколько шагов добежал до укрытия, попутно хватая Алана за шкирку.       — Кто это?! Это настоящие выстрелы? — заполошно забормотал Алан, испуганно глядя на Рея.       — Не знаю!       Алан вжался в заднюю стенку панели, будто пытался провалиться сквозь нее.       — Эдвард, в порядке?!       Кир возник рядом, словно вырос прямо из пола. Рей даже не заметил, что они бежали вместе.       — В порядке. Мозес? — быстро спросил Мэтт.       — Я не понял. Но, кажется, в него попали, — ответил Кир. Он набрал что-то на своем наручном комме, отправляя кому-то сообщение. — Вам нужно выбираться. Бегите к выходу по моей команде, я отвлеку его. Я его видел, вроде бы он один, и это явно не подполковник Ривз.       Мэтт схватил Кира за ворот пиджака.       — Если он выстрелил в Мозеса, то выстрелит и в тебя!       — Рей, забери его и на выход! — Кир просто отпихнул руки Мэтта. — Я найду вас. Времени нет! По моей команде! Раз, два, три…       Все происходило настолько быстро, что Рей едва ли успевал обдумывать правильность своих действий. Последнее, что он запомнил, это решительный взгляд Кира, который без слов говорил обо всем. В руке у него был небольшой пистолет.       «Откуда у него оружие?» — только и успел подумать Рей, когда Кир скомандовал бежать. Рей схватил за руки Мэтта и Алана и ломанулся к выходу на противоположной стороне зала. Сзади началась перестрелка. Не было страха, он вообще не понимал, что чувствует. Были только сухие и короткие установки в мозгу.       Нужно добежать до двери.       Нужно выбраться отсюда и уйти как можно дальше.       Они буквально влетели в двери на выходе. Рей мазнул рукой по сканеру, но он пиликнул красным. Заперто. Действительно, кто будет оставлять открытыми пути отступления для своих жертв? Они тут как на ладони. Сейчас неизвестный киллер расправится с Киром и приступит к основному блюду.       — В сторону! — прикрикнул на Рея Мэтт.       Рей тут же подпустил его к датчику, закрывая собой со спины.       Алан затрясся и медленно опустился на пол. Он во все глаза смотрел назад, на другой конец зала. Рей не выдержал и тоже обернулся.       Стрелок продолжал прятаться в тени, к тому же с того места, где они стояли, его физически было сложно рассмотреть. Рей видел, как Кир отстреливается из-за укрытия, не давая ему приблизиться. На полу, буквально в нескольких метрах от приборной панели лежал Мозес. Рей не видел его тела полностью — мешал стол, но лужа крови, медленно увеличивающаяся под его ботинком, говорила о многом.       — Алан! — позвал друга Рей. Он прекрасно помнил, как Алана каждый раз передергивало от вида чужой крови. — Алан, посмотри на меня!       Алан зажал рот рукой и взглянул на Рея. Глаза совсем стеклянные. Это плохо.       — Слушаешь меня! Смотришь только на меня! Не смотри туда! Понял?! Кивни, если понял!       Алан заторможенно дернул головой.       — Мэтт, быстрее!       Заряды Кира рано или поздно кончатся. Рей сомневался, что у него где-то был припрятан недельный боезапас.       — Не получается…       И тут наступила тишина. Рей оглянулся назад. Кир упал, схватившись за плечо. Из-под рукава пиджака с кисти быстрыми струйками текло красное.       Нет, нет, нет! Еще рано!       — Мэтт!       — Секунду!       — У нас нет секунды!       Стрелок вышел из тени. Это был мужчина, высокий и широкоплечий, в черной военной униформе без опознавательных знаков. На голове капюшон, лицо закрывала маска. Именно в эту секунду Рей понял, что сейчас умрет. Стрелка больше ничто не останавливало на пути к его цели. Он уверенно шел вперед. Обогнул стол с тренировочной панелью и вскинул пистолет. Единственное, на что хватило сил у Рея, схватить руку Мэтта за своей спиной.       Он выстрелил.       Рей непроизвольно зажмурился, ожидая невыносимой боли, но ее не было. Медленно он открыл глаза. Стрелок лежал на полу лицом вниз. За ним стоял Кир, сжимая пистолет в левой руке. На мгновение в зале повисла звенящая тишина.       — Он мертв?.. — тихо спросил Алан.       Рей не стал дожидаться опровержения. Он подбежал к телу и подобрал валяющийся рядом пистолет, тут же направив его на стрелка.       — Не сто́ит, — хрипло сказал Кир. — Вряд ли он выжил после прямого попадания в затылок.       Только сейчас Рей заметил дырку в капюшоне.       — Посмотрите, что с Мозесом, — напомнил Кир.       Рей побежал проверить.       Мозес лежал с широко открытыми глазами, в которых навсегда застыло удивление. Рей присел перед своим одногрупником на одно колено и проверил пульс на шее, хотя и так все было понятно. Всего несколько минут назад они все вместе ждали свой экзамен. Кто же знал, что это будут последние минуты в жизни Мозеса Спрингера? Если бы Рей не оттолкнул Мэтта, то Мозес был бы жив. Взгляд переместился на темное пятно на груди. Судя по всему, почти прямое попадание в сердце. Ну, хотя бы смерть была быстрой. Насколько бы Рею не нравился Мозес, но он не заслужил такого. Рей закрыл ему глаза.       — Что там? — спросил Кир, когда Рей вернулся к ним.       В ответ Рей лишь отрицательно качнул головой. Для всех этого было достаточно. Кир нахмурился, а потом глубоко вздохнул и выдохнул, будто возвращая себе спокойствие. Алан все также сидел на полу и, похоже, вообще слабо понимал, что происходит. Мэтт прекратил копаться со сканером у двери. Рей увидел, как он сжал кулак, его руки подрагивали.       — Давай перевернем его, помоги мне, — Кир указал на лежащего перед ними стрелка.       Вдвоем они перевернули его на спину. Кир стащил капюшон и маску и осмотрел тело. Пуля прошла навылет прямиком через левый глаз, застряв в маске. Лицо стрелка было залито кровью. Рей пару секунд смотрел на него, но не выдержал и отвернулся.       К ним подошел Мэтт. Он нагнулся над телом, внимательно рассматривая изуродованное лицо. А потом в его глазах блеснуло понимание.       — Я видел его. Он был в оперативном составе 1-го Управления МИБ вместе с полковником Фултоном. Он был в картотеке, когда я искал информацию на полковника. Я не могу вспомнить имя.       — Мы что, застрелили какого-то офицера? — ошарашенно спросил Рей.       — Я не помню звания, но, скорее всего, так и есть.       — Что с дверью? — Кир, морщась, стянул с себя пиджак. Правый рукав его рубашки был весь пропитан кровью.       — Я не могу ее открыть. Ее заблокировали с внешней стороны. Думаю, что и вторая дверь заперта. Отсюда нет выхода, — ответил Мэтт. Он хмуро посмотрел на руку Кира — Давай помогу. Нужно перевязать.       Пуля прошла по касательной выше локтя. Мэтт постарался как мог аккуратно оторвать рукав.       — Нужна чистая ткань, — Мэтт посмотрел в сторону Рея.       — Я понял, — ответил он.       Рей расстегнул нижние пуговицы на своей рубашке и по краю оторвал длинный лоскут.       — Не переживай, я сегодня мылся.       — Чем вы занимаетесь, ему нужно в медчасть! Давайте позовем на помощь, — наконец оклемался Алан. Он поднялся с пола, но к трупу стрелка даже близко не подошел, обогнув его по широкой дуге.       — Нет, — остановил его Кир. — Мы не знаем, сколько человек замешаны в этом. А если в медотсеке нам вколят какой-то препарат и мы не проснемся? Ты видел, что случилось с Мозесом? Им стало плевать на жизни курсантов. Они пошли ва-банк.       — Да кто они?! — не выдержал Алан. — Что происходит?! Это все из-за него? Снова из-за него?!       Он ткнул пальцем в Мэтта.       — Ал, успокойся… — начал было Рей, но не успел даже договорить.       — Прекрати затыкать меня, Рей! Ты скажешь, что это неправда? Что он снова ни при чем? В какой раз это уже происходит? Ты окончательно свихнулся на нем!       — Алан! — уже с нажимом повторил Рей. Вот только истерики им тут не хватало.       — Ну что Алан? Что?! Кто он такой? Преступник? Убийца? Из-за него погиб Мозес! Ранен Кир! Мы все могли сдохнуть тут! Пусть отвечает на вопросы! Почему за него всегда говорят другие?       Мэтт закончил перевязку и развернулся к Алану. Он прямо посмотрел ему в глаза, спокойно и решительно.       — Нет, я не преступник и не убийца. Я сын графа, на которого объявили охоту очень влиятельные люди. Я просто хотел найти тех, кто ответственен за смерть моих родных. Хотел отомстить за них, чтобы убийцы получили по заслугам, потому что то, что они сделали, нельзя прощать никому и никогда. Но, видимо, у людей, стоявших за всем этим, оказалось слишком много власти. И теперь всем тем, кто близок со мной или помогает мне, грозит опасность. Ты вправе злиться на меня, вправе обвинять. Но подумай об одном. Разве такие как он, — Мэтт указал на мертвого стрелка, — не заслуживают большей ненависти? Такие как он убивают людей без разбора просто потому, что они стоят у них на пути. Мои семья и друзья погибли в муках из-за них. Именно поэтому я не остановлюсь ни перед чем и отомщу за каждого. И за Мозеса тоже. Пока власть находится у людей, позволяющих подобное, мы не сможем жить спокойно.       Алан выслушал его до конца, не прерывая. С каждым сказанным словом его лицо постепенно менялось: уходила агрессия и злость. Он позволил себе мельком взглянуть на труп стрелка, но тут же отвел взгляд.       — Так, значит, ты у нас великий мститель, — хмыкнул Алан. — Только вот знаешь что? Когда судишь людей сам, очень трудно не перейти черту и не потребовать большего.       — Спасибо за совет, — холодно ответил Мэтт.       Рей поспешил вмешаться, понимая, что ничем хорошим эта перепалка не кончится:       — Ну прекращайте, давайте лучше подумаем, что нам делать дальше.       Кир тронул Мэтта за плечо.       — Тебе нужно уходить с Оркуса. База перестала быть безопасным местом. Второго шанса может не представиться. Я помогу тебе. Я знаю место, где тебя не смогут достать, и там надежные люди. Они защитят тебя.       — Стоп, стоп, стоп! — всполошился Рей. — Ты предлагаешь Мэтту улететь с Оркуса?       — Да, и я полечу вместе с ним. Ситуация слишком переменилась.       — Как это он улетит? — Рей окончательно перестал соображать. Одна только мысль о том, что Мэтт может куда-то исчезнуть от него, казалась немыслимой.       — Эдвард больше не может находиться на базе, — продолжил объяснять Кир. — Здесь слишком много людей. Невозможно проверить каждого. Если раньше они боялись действовать в открытую, то теперь смерть одного или нескольких курсантов для них перестала быть проблемой. Для безопасности Эдварда и вашей тоже ему лучше покинуть базу.       — Но как же… — Рей пытался подобрать нужные слова, но в голове все путалось. — Что скажут в академии? И что с его учебой? И как объяснить его пропажу… и…       — Рей, — позвал его Мэтт. Рей туже вскинул голову и в надежде посмотрел на него. — Я думаю, что это лучший вариант. Подвергать опасности других я больше не имею права.       — Тогда я лечу с вами!       — Исключено! — отрезал Кир. — Ты должен остаться здесь. Одно дело, когда сбегают два курсанта, но три? К тому же мой отец поймет мое решение. А вот твоя семья? Ты не сможешь им объяснить. Тебя начнут искать. Тебе нужно остаться.       — Нет! Я полечу с ним!       — Рей, не неси чепухи. Ну куда ты собрался? — попытался было Алан.       — Заткнитесь оба! — гаркнул Рей. — Мэтт!       Рей подошел к Мэтту вплотную и четко заговорил:       — Я лечу с вами, потому что единственный человек, которому ты можешь полностью доверять — это я. И даже не думай, что ты сможешь сбежать от меня так просто. Одного я тебя не отпущу. Тебе придется связать меня и запереть в каком-нибудь подвале, чтобы уйти.       Рей, не моргая, смотрел Мэтту в глаза, надеясь, что он сможет увидеть в них всю его безумную решимость.       — Фарт — это глупо, ты не можешь… — снова начал Кир, но его перебил Мэтт.       — Рей, ты правда будешь со мной до конца?       — Вместе до конца, — уверенно ответил Рей и улыбнулся.       Мэтт его понял.       — Он летит с нами.       — Но Эдвард! — теперь уже Кир выглядел растерянным.       — Это мое условие, — твердо сказал Мэтт.       Кир с силой зажмурился, будто у него резко разболелась голова. Хотя, может, так оно и было.       — Хорошо! Будь по-твоему! Нет времени спорить! — было видно, что, соглашаясь, Кир переступал через себя, но Мэтт не оставил ему другого выбора.       Рей чувствовал себя победителем.       — Это все, конечно, очень интересно, — мрачно протянул Алан, — но сейчас никто никуда не полетит, потому что мы не можем выбраться отсюда. Может, все-таки позвать на помощь?       — Не надо, — снова мотнул головой Кир. — Нам нужно уйти незаметно, пока все думают, что у нас экзамен, а наши враги думают, что мы уже мертвы.       — Если прикинуть, куратор Ральф был тем, кто сказал, что сдавать пойдут еще две группы, — озвучил свои мысль Мэтт. — Он знал, что Ястребы — последние, у кого принимают экзамен, и специально тянул время.       — А еще ведь пожелал нам удачи, вот скот, — ругнулся Рей.       — Это только доказывает, что нужно уходить с базы как можно скорее, — заключил Кир. — Обычно в таких больших залах есть вентиляционные шахты, мы можем выбраться через них, поищите заслонку.       Они разбрелись по залу. В полумраке было сложно что-то рассмотреть. Рей нашел одну вентиляционную решетку на потолке — слишком высоко. На стенах их не было.       — Эй! — позвал Мэтт. Он стоял у входа в комнатку, где обычно заседала комиссия, наблюдая из-за стекла за ходом экзамена и попутно внося корректировки. Комната была небольшой, зато у потолка находилась металлическая сетка, закрывающая вход в вентиляцию. Они пододвинули стол прямо к стене. Мэтт с легкостью снял решетку, открывая проход.       — Как мы поймем, куда лезть? — спросил Рей, вглядываясь в проход в квадратной трубе.       Ему ответил Кир:       — Нужно двигаться направо, с той стороны служебные ангары и запасники. Там мы сможем выбраться и пройти к истребителям. Нам кое-кто поможет. Я передал сигнал.       — Ты сможешь ползти с больной рукой? — спросил Мэтт.       — Нормально, я справлюсь. Алан, когда пройдет хотя бы двадцать минут, сможешь вызвать кого-нибудь по комму? Но ты не должен никому рассказывать, что мы сбежали.       — Скажу, что когда начали стрелять, я потерял сознание от вида крови или еще от чего, а когда очнулся, вас уже не было.       Алан выглядел разбитым. Он говорил куда-то в пол, не поднимая головы. У Рея потяжелело на душе. Он подошел к нему и взял за плечи.       — Ал, ты должен остерегаться куратора Ральфа и подполковника Ривза, он тоже во всем этом замешан. Держись рядом с Георгом и Бринксом, они не дадут тебя в обиду. Хорошо?       Алан поднял на него влажные глаза. Ну нет, только не плачь.       — Ты можешь остаться? Пожалуйста, Рей, останься здесь. Ну зачем тебе лететь? — Алан вцепился в рукав его пиджака, умоляюще глядя на него.       — Ты ведь и сам понимаешь, что я не могу.       Рею было слишком больно видеть Алана таким, но он не мог поступить иначе.       — А что скажет твой отец, когда узнает? — попытался ухватиться за последнюю соломинку Алан.       — Я пошлю ему сообщение, что со мной все в порядке. Все будет нормально, я обещаю.       — Лгун.       Алан порывисто обнял его, пряча свои слезы.       Кир деликатно кашлянул.       — Нужно спешить, — напомнил он, явно смутившись от подобной сцены.       Алан позволил себе еще пару секунд, а потом отстранился, коротко поцеловал Рея в щеку и сделал шаг назад. На его лице больше не было слез, только глаза немного покраснели.       — Только попробуй не вернуться. А ты, — Алан обратился к Мэтту, возвращая свой стервозный тон, — если по твоей вине с ним что-то случится, я буду первым, кто тебя сдаст.       — Я запомню, — отозвался Мэтт.       Кир полез в трубу первым, за ним забрался Мэтт.       — Я дам о себе знать, — шепнул Рей напоследок Алану и поспешил вслед за Мэттом.       Труба была достаточно широкой, но ползти на четвереньках все равно было не слишком удобно. Уже через несколько метров заныла шея. Как справлялся Кир с подстреленной рукой, Рей предпочитал не думать. Он все время ожидал, что в один прекрасный момент вляпается в кровавый след. Из приятного — впереди все время маячила задница Мэтта, что немного скрашивало общую безысходность ситуации. В какой-то момент им пришлось ползти в полной темноте. Тусклый свет от коммов едва ли помогал увидеть хоть что-то. Рей очень наделся, что Кир знал путь, и они не застрянут в вентиляции Оркуса без шансов выбраться. У Рея никогда не было проблем с замкнутыми пространствами, но сейчас даже у него начинало тревожно биться сердце.       Наконец темнота отступила. По трубам эхом разнесся грохот двигателей, стали различимы чьи-то голоса и шум взлетной полосы. В прорезях вентиляционных решеток можно было разглядеть большой ангар со звездолетами.       — Тут аккуратней! Здесь невысоко.       Рей с трудом расслышал голос Кира. Труба резко уходила вниз почти под прямым углом.       Сначала спустился Кир, за ним Мэтт. Рей кое-как развернулся, чтобы не лететь лицом вперед. Хорошо, что труба была достаточно широкой и позволяла это сделать. Он попытался упереться в стенки, чтобы замедлить падение, но тут же съехал вниз, шлепнувшись на задницу, при этом ударившись затылком о железную стенку. Если бы в ангаре не было так шумно, то грохот, с которым он свалился, услышала бы половина Оркуса.       — Я же сказал аккуратней…       Рей только скрипнул зубами, решив промолчать. Мэтт помог ему приподняться.       — Что там? — спросил Рей, силясь разглядеть из-за спины Мэтта, что делает Кир и почему они остановились.       — Там выход, — шепнул ему Мэтт.       Кир пару раз стукнул по решетке, и ему постучали в ответ. Кто-то уже ждал их с другой стороны. Рей не видел человека, открывшего им проход, только услышал басистый мужской голос:       — Ты что, ранен? Почему не сказал?       Кир только невнятно отмахнулся и вылез наружу. Мэтт проскользнул следом одним плавным движением, а вот Рей снова чуть не навернулся. Оказалось, что выход из вентиляции находился прямо над какими-то ящиками у стены. Рей еле удержался на ногах, споткнувшись о них. Они вылезли на одном из складов, примыкающих к ангару.       — А это еще кто такой? Ты что притащил с собой сынка Фарта?       Сначала Рей увидел грубые ботинки, затем рабочий комбинезон, а после встретился взглядом с темно-карими глазами, глядящими из-под широких черных бровей. Мужчина на вид едва ли старше тридцати пяти, с легкой щетиной на лице и носом с горбинкой. Волосы завязаны в небрежный короткий хвост. Рей тут же узнал этот взгляд, это он пялился на них тогда, в летном ангаре во время тренировки.       — Он летит с нами, — сказал Кир.       — Что? — мужчина совершенно не скрывал своего недовольства, будто Рей и не стоял сейчас прямо перед ним.       — Виктор, он полетит с нами, — с нажимом повторил Кир.       — Ну и получишь же ты пиздюлей от Оливии.       — Я все объясню.       Мужчина, названный Виктором, многозначительно хмыкнул.       — Ладно, потом разберемся, что за бездомную зверюшку ты притащил с собой, — он повернулся к Мэтту и сделал поклон, отдаленно похожий на реверанс. — Ваше Высочество, Виктор Романов к вашим услугам.       Пока Рей приходил в себя от наглости нового знакомого, Виктор взял Мэтта за руку и поцеловал ладонь.       — Эй! — Рей не успел даже толком возразить.       — Виктор, прекращай, — осадил его Кир. Он попытался отстранить Виктора, но в ту же секунду тяжело вздохнул и схватился за раненную руку. Виктор изменился в лице.       — Со знакомствами покончили, давайте за мной, — серьезно сказал он.       Виктор повел их через склад ко входу в летный ангар. Именно в этой части Оркуса Рей никогда не был. Учебные полеты проходили на противоположной стороне. На базе было несколько взлетных площадок и больших доков с кораблями. Конкретно этот ангар явно использовался для подхода грузовых челноков и транспортных судов. Он был в несколько раз больше обычного. Виктор остановился за железным контейнером, показывая рукой, что нужно подождать.       — Вон за тем штурмовиком стоит истребитель-перехватчик, — он указал на дальнюю сторону ангара, — на нем установлены новые ускорители. С ними у нас будет больше шансов в случае погони. Спокойно идите за мной. Кир, держись рядом и не свети своей кровавой рукой.       Виктор снял с себя рабочую куртку и накинул на плечи Кира.       Рей постарался успокоиться. Этот Виктор с первых минут начал его бесить, но раз Кир ему доверяет… Рей решил, что еще успеет указать этому самодовольному мужику его место, если они выберутся отсюда, а пока оставалось следовать его указаниям. Рей коротко глянул на Мэтта. Он выглядел сосредоточенным и собранным.       Они быстро шли по ангару вдоль вереницы кораблей, стараясь не привлекать внимания. Здесь было не так много народа. Уже началась ночная смена. Виктор старательно выбирал дорогу так, чтобы от лишних глаз их скрывали большие звездолеты. Улететь незаметно у них точно не получится, это Рей уже понял. Как только они включат двигатели, их сразу обнаружат.       Виктор открыл дверь черного перехватчика. Изогнутый предкрылок напоминал крыло хищной птицы. Этот истребитель был намного больше их тренировочных. Он был рассчитан на небольшую десантную группу. Внутрь успел зайти только Кир, когда внезапно отовсюду раздались звуки сигнальной сирены.       — Живо внутрь! — гаркнул Виктор, подгоняя их вперед.       Последнее, что увидел Рей, прежде чем закрылась дверь, это как в ангар влетели охранные дроны.       — Они нашли Алана, — выдохнул Рей. Он не думал, что все произойдет так быстро.       — Сейчас начнут блокировать все выходы, — Виктор уже бежал к штурвалу. — Эй, кто-нибудь, мне нужен второй пилот!       Рей сразу ринулся вперед, занимая кресло справа.       — Фарт? — усмехнулся Виктор, включая предполетную проверку.       — Поменяться с Его Высочеством? — огрызнулся Рей.       — Ну нет, давай посмотрим, насколько ты хорош! Займите удобные места!       Виктор включил двигатель и начал выводить истребитель на взлетную полосу.       Охранные дроны, до этого лихорадочно летавшие по ангару, моментально среагировали на движение и понеслись в их сторону. Вперед выбежало несколько техников, которые начали отчаянно махать им прямо перед носом корабля.       — Нужно успеть стартануть, пока к этому выходу не пригнали корабли для перехвата! — азартно крикнул Виктор, совершенно не обращая внимания на людей внизу.       — А если начнут стрелять? — Рей едва успевал нажимать нужные кнопки на панели. Виктор делал все в два раза быстрее.       — Не начнут. Тут ускорители, если попадут по ним, ебанет так, что полбазы отвалится. Проверь тягу! — Виктор хрустнул пальцами и схватился за штурвал.       — Полетаем, девочки!       Рей окончательно для себя решил, что Виктор больной псих.       Истребитель, словно черная пуля, вылетел из дока, оставив позади себя гудящих дронов. Рея вжало в кресло — настолько резким и быстрым оказался старт. Виктор победно заулюлюкал. Они проскочили защитное кольцо, окружавшее Оркус, буквально за секунды. Рей даже не смог разглядеть, летит кто-то им навстречу или нет. У других кораблей просто не было шанса угнаться за перехватчиком!       — А теперь гипе-е-е-р! — прогорланил Виктор, с размаха ударяя по кнопке.       Корабль тряхнуло, и они сделали скачок. За стеклами яркими смазанными полосами засветилось гиперпространство. Рей только сейчас понял, что до боли вцепился в подлокотники кресла.       — Расчетное время выхода одиннадцать часов десять минут. Можете отстегнуть ремни и прогуляться по салону. А ты не плох, Фарт. Из тебя может выйти толк, — Виктор «стрельнул» пистолетом из пальцев в сторону Рея.       Сейчас выходки этого ненормального волновали Рея меньше всего. Он встал с кресла и поспешил вглубь корабля проверить, как там Мэтт.       Перехватчик, предназначенный для переброски отрядов из десяти человек на дальние расстояния, был оборудован большим общим отсеком со столом и сидячими местами для отдыха, несколькими каютами и грузовым отсеком. В одной из кают Рей нашел Мэтта и Кира. Бледный Кир лежал на узкой койке, а Мэтт уже копался в аптечке, сидя рядом.       Рей тронул Мэтта за плечо.       — Ты в порядке?       — Нормально. А вот Киру не помешает дать профилактический подзатыльник. Рана серьезней, чем я думал.       Рей посмотрел на Менсена. Он и вправду выглядел намного хуже, чем раньше. Глаза были закрыты, на лбу выступил пот. Мэтт нашел в аптечке прибор для инъекций. Аккуратно размотал пропитанный кровью кусок ткани на руке.       — Это выкинь и обработай рану антисептиком, — попросил Мэтт, а сам начал заправлять прибор маленькими капсулами с препаратом.       Пуля разорвала мягкие ткани, но не задела кость. Рей швырнул кровавые лоскуты в мусорку, вытащил из аптечки баллончик с антисептиком и пшикнул пару раз раствором на рану. Не успевшая засохнуть кровь тут же вспенилась.       — Держи ему руку, чтобы не дернулся.       Рей сомневался, что Кир в таком состоянии вообще способен на сопротивление, но послушался. Мэтт сделал три укола. Затем аккуратно выдавил прямо на рану регенерационную мазь, ускоряющую заживление. Достал из аптечки маленький приборчик, похожий на степлер. Рей уже понял, что собрался делать Мэтт, поэтому усилил хватку. В детстве он как-то разодрал ногу, напоровшись на железный штырь, и домашний врач использовал похожую штуку. И хоть ему тогда вкололи обезболивающее, приятных ощущений все равно было мало. Но то ли Кир был уже в отключке, то ли так хорошо сработали уколы, но пока Мэтт не закончил, он даже не дернулся. Рана затягивалась прямо на глазах. Мэтт наложил свежую повязку.       — С ним все будет хорошо, — сказал Мэтт, убирая аптечку на место. Он снял с Кира ботинки и поставил их рядом с койкой. С соседней кровати забрал тонкое покрывало и накрыл его им.       Рей, наблюдающий за всем этим со стороны, не мог не восхититься Мэттом. То, как он слаженно и быстро действовал, не позволяя себе сомневаться ни секунды, отчего-то заставляло Рея чувствовать гордость.       — Ваше Высочество, вы просто чудо-доктор.       В дверях стоял Виктор.       — Не называй меня так. Достаточно просто Эдварда. Куда мы летим?       Мэтт говорил, не повышая голоса, но Рей все равно заметил требовательные командные нотки, проскальзывающие в его интонациях. Мэтт сразу обозначал свою позицию в отношении нового знакомого, и Рею это нравилось.       Виктор окинул Мэтта оценивающим взглядом и кивнул в сторону.       — Пойдемте, поговорим там. Больному нужен покой.       Они вернулись в центральный отсек и сели за стол. Виктор на одной стороне, Рей и Мэтт показательно на другой.       — Для начала не позволите вашу правую ручку? — обратился Виктор к Мэтту. — Ничего предосудительного. Это в целях безопасности.       Мэтт нахмурился, но руку протянул. Виктор тут же ловко снял с нее комм.       — От этой штучки нам лучше избавиться. Господин Фарт?       — Я сам.       Рей снял свой комм и передал его Виктору.       — Отлично!       Без предупреждения Виктор швырнул оба браслета о стену с такой силой, что они разлетелись на мелкие детали.       — Блять, а можно без всего этого?! — не выдержал Рей. Его уже порядком достали выходки Виктора.       — Все ради вашей безопасности, — невинно улыбнулся Виктор.       — Да кто ты такой вообще?       — Я же уже представлялся, или у вас проблемы с долговременной памятью, молодой господин?       Прежде чем Рей успел вскочить со стула, Мэтт положил руку ему на бедро под столом. Словно говорил без слов: «Не горячись, я сам».       — Виктор Романов, — обратился к их новому знакомому Мэтт. — Мне кажется, это у вас какие-то проблемы с памятью, потому что я до сих пор не услышал ответа на свой вопрос. Мне нужно повторить?       Рей почти физически ощутил приятную волну удовлетворения. То, каким тоном Мэтт сказал это, как посмотрел на Виктора. Ну давай, психованный придурок, рискни еще повыделываться. Сейчас ты обломаешь себе все зубы.       Улыбка Виктора разом потускнела. Он как-то раздосадовано цыкнул, почесал затылок, будто еще раздумывал, отвечать ему серьезно или можно еще поглумиться. Но в итоге все же выдал:       — Мы летим на Бирус.       — Почему туда?       — Потому что там находится форт-крепость Гунраз.       Рей понадеялся, что смог скрыть свое удивление.       Гунраз была полулегендарной крепостью принадлежащей Императору-отцу. Это была одна из немногих космических крепостей, которая могла осуществлять гиперпрыжки. В дни Великой экспансии Император лично присутствовал во многих сражениях, находясь под защитой крепости. Говорили, что щиты Гунраз невозможно пробить, а орудия, установленные на бастионах, способны сокрушать целые армады. Рей считал, что некоторые детали приукрашивали, но все это не умаляло величия форта-крепости, оставившей в истории яркий след. Гунраз даже стало именем нарицательным, означающим стойкость и железную решимость.       — Там находится императорская гвардия? — не сбавлял напора Мэтт. Его, похоже, упоминание крепости нисколько не удивило.       — А я смотрю, Кир много вам разболтал. Вот говорил же я его отцу, что нельзя впутывать пацана во все это, — в голосе Виктора, несмотря на слова, не было и капли сожаления.       — Кир почти ничего нам не рассказывал, — поправил его Мэтт. — Почему Гунраз именно там? В крепости к чему-то готовятся? Кто еще знает об этом месте?       Виктор явно не ожидал столько вопросов сразу.       — Подождите Ваше Вы… то есть Эдвард, подождите минутку. Давайте все по порядку.       — Хорошо. Так почему Бирус?       — Бирус — очень холодная планета, там нет жилых поселений, но есть старая военная база времен экспансии. Ее давно списали, а те, кто когда-то знал о ней, уже отжили свое. Удобное место для временной остановки крепости. Все коммуникации налажены. И сам объект строго засекречен. На Гунраз вы будете в безопасности.       — И кто же так решил?       — Ваш отец.       — Император?       — Ну конечно, — усмехнулся Виктор. — Кир говорил мне, что вы уже в курсе своего происхождения, но, похоже, еще не до конца понимаете прелести вашего положения…       Мэтт перебил его:       — И что дальше? Какие у Императора планы на мою жизнь?       — Вы — законный наследник трона. У вас одна судьба, — бесхитростно ответил Виктор.       — Либо умереть за этот трон, либо сесть на него?       Рей с опаской глянул на Мэтта.       — Ну зачем вы так, — Виктор попытался дотянуться до руки Мэтта лежащей на столе, но он тут же сдвинул ее в сторону. — Вам никто не позволит умереть. Теперь вы под надежной охраной. На Бирусе вы будете в безопасности. Дальнейший план действий мы обсудим уже там. Вам не придется больше бояться.       Последние слова Виктора окончательно выбесили Рея.       — Так почему же сразу нельзя было обеспечить эту самую безопасность? — не выдержал он. — На Оркусе погиб курсант! Кир вообще чудом остался жив! На М… Эдварда охотились, как на редкую зверушку! Если бы не везение, он бы, возможно, и не сидел бы сейчас здесь! Что вы вообще все это время делали, защитнички херовы? И вот сейчас ты тут распинаешься о том, что нам не нужно волноваться? Просто ахуеть психолог! Может, еще что-то порекомендуешь?       Виктор дал Рею выговориться. Выражение его лица не изменилось, не дрогнул ни один мускул. Все такая же натянутая полуулыбка.       — Мы делали все, что могли, и даже больше. Ты не знаешь и десятой доли того, что творится в Империи, — тон Виктора из дружелюбно-приторного превратился в обжигающе-холодный. — Не тебе обвинять кого-то, маленький Фарт.       Фамилию Рея Виктор презрительно выплюнул, словно это было ругательство.       — Хороши же союзнички, — не стал молчать Рей. — Может, не на той стороне мы воюем, а?       Кажется, Виктор реально разозлился, но в разговор снова вступил Мэтт.       — Сколько лететь до Бируса? — неожиданно спросил он.       — Около часа, — на автомате ответил Виктор. Он сумел взять себя в руки.       — Мы пойдем немного отдохнем, — Мэтт потянул Рея за собой в сторону каюты. — Слишком много всего случилось за один вечер. Предупредите, когда будем выходить из гиперпространства.       — Конечно, — вежливо ответил Виктор, провожая их немигающим взглядом.       Рей и сам понимал, что нормального разговора у них уже не выйдет.       Мэтт привел его в пустую каюту и усадил на кровать. Сам сел рядом, привалившись плечом, и замолчал. Поначалу Рей думал, что как только они окажутся наедине, его прорвет нескончаемой тирадой обо всем произошедшем с ними в этот злополучный вечер. О несостоявшемся убийце, о смерти Менсена, о побеге с базы и об этом ебанутом Викторе, в конце концов. Но как только он сел на кровать, а на его плечо положил голову Мэтт, все мысли сразу улетучились. Не хотелось ни о чем говорить. В голове появлялись лишь смутные обрывки фраз и вопросов. А как там Алан? На Оркусе, наверное, уже выяснили, что пропали курсанты. Их ведь будут искать? Как теперь без комма сообщить отцу, что с ним все в порядке? Как вообще все это объяснить. Что ждет их на Бирусе? Мэтта же не будут прятать там вечность…       — Ты не жалеешь? — тихо спросил Мэтт.       — О чем?       — О том, что пошел за мной?       — Ты спрашиваешь меня об этом именно сейчас? Когда пути назад уже нет?       — Поэтому и спрашиваю.       Рей обнял Мэтта, прижимая к себе.       — Не задавай мне больше таких глупых вопросов. Вместе до конца, — повторил Рей свой ответ.       Мэтт больше ничего не спрашивал, только прижался чуть сильнее. Спустя пару минут Рей услышал размеренное дыхание. Мэтт уснул прямо так, сидя на кровати. Отчего-то именно это показалось Рею самым открытым и беззащитным жестом, доказывающим, что Мэтт и правда ему доверяет.       Рей тоже прикрыл глаза. Поспать было неплохой идеей.                     Рей шел по полю с пожухлой сухой травой. Пейзаж был смутно знакомым, но он никак не мог понять, где его видел. Ветер клонил завядшие цветы к земле, гоняя оторванные листья по воздуху. Особенно сильный порыв ударил ему прямо в лицо, поднимая полы расстегнутой куртки и забираясь под черную рубашку. Рей поежился, но куртку застегивать не стал. Он вышел на широкую проселочную дорогу, которая вела к большому особняку. Сначала ему казалось, что здание находится так далеко, что он доберется до него, только когда солнце уже сядет за горизонт. Но стоило ему сделать пару шагов — и вот он уже стоит перед открытыми воротами. Еще шаг — и перед ним входная дверь. Рей потянул на себя ржавую ручку.       Особняк был заброшен. Словно в один прекрасный день все его жители разом собрались и решили покинуть этот дом. Все вокруг покрывал толстый слой пыли. Никто не озаботился прикрыть дорогую мебель защитными чехлами. Большая кованая люстра была окутана серой паутиной. На столах в вазах стояли засохшие скрюченные букеты. Кое-где на потолке и стенах осыпалась штукатурка. Свет заходящего солнца, проникающий сквозь мутные окна, окрашивал комнаты в огненно-красный цвет. Именно из-за этого света Рей не сразу увидел на полу кровавый след, который тянулся прямо от входа вглубь особняка, в коридор, ведущий к оранжереям.       Рей пошел прямо по этому следу, будто по красной ковровой дорожке. Он отчего-то знал, что опаздывать было нельзя. Пройдя через длинную галерею, он вышел под стеклянный купол оранжереи. В отличие от остального дома, тут все дышало жизнью. От яркости красок захотелось на мгновение прикрыть глаза. Высокие тропические растения поднимались до самого верха. Мощные толстые стволы, большие яркие листья и цветы. Все казалось ненастоящим, словно нарисованным кистью художника. Кровавый след вел прямо в центр оранжереи, где рядами стояли стулья, а чуть дальше, напротив фонтана, находился большой резной стол. Больше половины стульев были пусты, и только в первых рядах сидело несколько человек. Рей попытался разглядеть кого-то знакомого. Лица людей были подернуты серой дымкой. Все они были в черных костюмах. Среди темных силуэтов он наконец отыскал Алана. Тот сидел в первом ряду, Рей опустился на свободное место рядом.       — Почему ты так долго?       На Алане был черный костюм, такой же, как и на остальных гостях. Длинные волосы были уложены в сложную прическу, в которую была вплетена черная вуаль, прикрывающая глаза.       — Долго? — переспросил Рей. Он совсем не понимал, почему Алан так странно выглядит и кто эти люди вокруг, и от этого чувствовал себя не в своей тарелке.       — Невежливо опаздывать на похороны, — спокойно ответил Алан. — Церемония уже начинается.       — На чьи похороны? — все также ничего не понимая, растерянно спросил Рей. Но Алан приложил палец к губам и уставился вперед.       Рею ничего не оставалось, как последовать его примеру. На столе, где всего секунду назад ничего не было, стоял деревянный лаковый гроб с откинутой крышкой. Из-под него по столу медленно текла кровь, капая вниз. Она превращалась в красную кровавую дорожку, по которой сюда пришел Рей. В гробу среди белых цветов лежал Мозес Спрингер. Он был одет в парадную форму курсанта академии. К столу подошел священник и начал зачитывать прощальную молитву. Рей не слышал его слов. В его голове было только: «Кап-кап-кап». Капли набатом отбивали ритм.       — Рей, ты должен проститься с ней.       На месте Алана сидел Георг. Он укоризненно смотрел на Рея, словно он в чем-то провинился.       — Проститься с кем?       — Она твоя мать, какой бы она ни была.       Рей снова посмотрел на гроб. Вместо Мозеса там лежала его мама, такой, какой ее запомнил Рей. Молодая и красивая. Так ее изображали на семейных портретах. Даже мертвой она пугала его. Он закрыл глаза, не желая видеть ее.       Кап-кап-кап.       — Я разочарован в тебе, сын, — голос отца ворвался в его сознание. — Как ты мог поступить так глупо? Ты понимаешь, что будет с нашей репутацией? Что будет с домом Фартов? Ты отдаешь себе отчет, что ты наделал? Это позор! Позор для всей нашей семьи!       — Но отец, я не хотел! — Рей испуганно открыл глаза. Но вместо отца рядом с ним уже сидел бледный осунувшийся Кир с перевязанной рукой.       — Я доверил его тебе, а ты его не сберег — тихо заговорил он. Вокруг загудели осуждающие голоса. — Доверил тебе, а ты!..       Кир зарыдал, закрывая лицо здоровой рукой. Рей не хотел смотреть на гроб, потому что он понимал, кого он там увидит. Но голова сама медленно повернулась.       Кап-кап-кап.       Среди белых цветов лежал Мэтт, холодный и безжизненный. Рей хотел закрыть глаза, но не мог. Хотел позвать его по имени, но язык будто прилип к небу. Хотел встать со стула, но невидимый груз тянул его к земле. Не пошевелиться. Он мог только смотреть, как его любимый Мэтт больше никогда не вздохнет, не улыбнется, не позовет его по имени. Вокруг разом потемнело, и он стал проваливаться куда-то в пропасть под гогот кричащих голосов.                     — Рей! Проснись! Эй!       Его настойчиво трясли за плечо. Рей открыл глаза, и первое, что он увидел, это встревоженное лицо Мэтта.       — Мы проспали лекции? — Рей не сразу понял, где находится. Информация словно по частям подгружалась ему в мозг, отодвигая на задний план кошмарное сновидение.       Мэтт вздохнул и как-то тоскливо улыбнулся.       — Мы не в академии, Рей.       Рей окончательно проснулся. Накатила волна облегчения. Мэтт рядом, с ним все в порядке. Они летят на Бирус.       — Ты звал меня во сне. И не только меня.       — Кошмар приснился, — Рею стало немного стыдно. Что он тут наговорил?       — Когда сможем со всем разобраться, тебе нужно будет нормально поспать.       Мэтт тронул его щеку. Ему самому не мешало бы выспаться. Было видно, что Мэтт устал, хоть он и старался этого не показывать.       — Только если спать будем вместе, — попытался шуткой разрядить атмосферу Рей.       Улыбка Мэтта наконец получилась искренней.       В дверь постучали, но, не дожидаясь ответа, тут же ее открыли. Виктор внимательно просканировал пытливым взглядом сидящих на кровати Мэтта и Рея.       — Выходим из гиперпространства через две минуты, — сообщил Виктор и ушел, не закрывая за собой дверь, как бы намекая, что им пора на выход.       — Сука, бесит меня, — ругнулся Рей, поднимаясь с кровати.       — Не бери в голову.       В центральном отсеке уже сидел Кир. Выглядел он намного лучше.       — Спасибо, что помог с рукой, — обратился он к Мэтту, как только они подошли к нему.       — Не стоит благодарностей. Рей, кстати, тоже помогал, — зачем-то добавил Мэтт.       — Правда? Тогда и тебе спасибо, Рей.       Рей, совершенно не готовый к благодарностям от Кира, как-то сразу стушевался и отвернулся в сторону, буркнув что-то бессвязное.       — Эй, Фарт, иди сюда! — крикнул Рею Виктор. — Надеюсь, что сажать истребители ты умеешь также хорошо, как трепать языком.       — Не сомневайся!       Уже из космоса было видно, что планета Бирус полностью покрыта льдом и снегом. Многокилометровые ледники высились над поверхностью острыми зубцами. Как только истребитель вошел в атмосферу и приблизился к земле, Рей тут же почувствовал, как изменилось поведение машины. Перехватчик стал более неповоротливым. Холодные потоки ветра то и дело пытались снести корабль в сторону. Рей внимательно следил за показаниями датчиков, которые опасно мигали. Виктор прибавил скорости, стараясь как можно быстрее пройти опасные участки. На эту сторону планеты надвигалась ночь.       — А вот и великая форт-крепость Гунраз! — торжественно оповестил всех Виктор.       Рей поначалу думал, что впереди просто скалы, занесенные снегом. Но когда они подлетели ближе, он понял, что это башни крепости. Сложно было вообразить настоящие ее размеры. Возможно, что три ближайшие горы не были просто горами. Рей очень хотел увидеть Гунраз во всей красе в космосе. Он никогда не думал, что сможет оказаться так близко к этой знаменитой крепости, а уж то, что он окажется внутри!.. Это было похоже на подарок к Новому году. И пусть ситуация, из-за которой они оказались здесь, совсем не была радостной, Рей все равно испытывал легкое предвкушающее волнение.       Лед на отвесном обрыве начал трескаться и падать вниз. Открылся большой проход в недра крепости. Истребитель, казавшийся черной крошечной точкой на фоне этой громады, влетел внутрь. Рей едва не прилип к смотровому стеклу, привставая с места второго пилота.       Это был не просто ангар для посадки кораблей. Потолок, стены и даже полы были украшены красно-золотыми узорами. По бокам стройными рядами тянулись колонны, создавая иллюзию, что это именно они поддерживают высокие своды ангара. Истребитель медленно ехал между рядами кораблей, словно они находились на выставке передовой космонавтики. Самые последние модели блестели в свете ламп, как будто только что сошли с конвейеров заводов. Даже освещение искусно подчеркивало все достоинства боевых машин. Ангар казался бесконечным. Натертые до зеркального блеска полы делали огромное пространство еще больше. Истребитель плыл по черному глянцевому океану. Виктор, как ни в чем не бывало, развернул корабль, останавливая его у свободного места. Перехватчик был инородным телом, совершенно не вписывающимся в эту роскошь.       К их кораблю стягивались люди. Рей видел мужчин и женщин, одетых в форму имперских гвардейцев, просто военных и обычных гражданских. Некоторые почти бежали к истребителю. За считанные минуты вокруг корабля собралась толпа народа.       — Как много людей… — пробормотал Рей.       — Все они здесь ради него, — улыбнулся Виктор. — Пойдемте, ребятки!       Он заглушил двигатели и направился к выходу.       Прежде чем они вышли наружу, Рей остановил Кира.       — Ты был здесь раньше?       — Никогда, — качнул головой Кир. — Не стоит волноваться, Рей, безопасней этой крепости нет места в Империи.       Кир уверенно хлопнул его по плечу.       Они вышли из истребителя, и Рей тут же почувствовал, как десятки глаз устремились в их сторону. От столь пристального внимания стало не по себе. Никто не кричал, не тыкал пальцем, только перешептывались и смотрели. Рей гордо вскинул голову и расправил плечи. Ему нечего было стыдиться или скрывать. Он знать не знает этих людей, так почему это он должен идти с опущенной головой? Но тут Рей понял, что большинство смотрели совсем не на него, они смотрели на Мэтта, который шел за ним. Тут же захотелось закрыть его от этих любопытных взглядов. Но Рей не успел ничего сделать, навстречу Виктору из толпы вышло несколько человек и все разом уважительно затихли.       Чуть впереди стояла женщина в форме имперского гвардейца. На ее плече лежала толстая рыжая коса, которая доходила ей почти до пояса. Рею показалось, что он уже где-то ее видел. Женщина на вид была ровесницей отца Рея. Вполне возможно, что она могла присутствовать на каком-то из приемов.       — Как всегда прекрасно выглядишь, Оливия! — залепетал Виктор. — А мы тут с сюрпризом к вам прилетели.       — О том, что Кир ранен, скажешь его отцу сам. К утру я жду у себя на столе подробный рапорт, — отчеканила Оливия. Виктор даже спорить не стал, только сделал шаг в сторону, уходя с линии огня.       Рей решил, что раз даже наглый психованный Виктор не смеет перечить этой женщине, то нужно быть с ней поаккуратней.       Оливия оглядела всех новоприбывших, отдельно задержавшись взглядом на Рее, но комментировать его присутствие здесь не стала. Правда, что-то подсказывало Рею, что ему еще устроят отдельный допрос с пристрастием. Она подошла к Мэтту.       — Оливия Кларк — капитан крепости Гунраз, первый заместитель контр-адмирала Хэмилтона, рада приветствовать вас здесь, Ваше Высочество. Это большая честь для всех нас. Каждый в рядах нашей гвардии приносил клятву верности Императору, его наследникам и преемникам. Под нашей защитой вы сможете спать спокойно. Солдаты, смирно!       Стоявшие вокруг гвардейцы разом вытянусь по струнке.       — Поприветствуйте Его Высочество как подобает!       — Свет над Империей! Император над жизнями! — громогласный лозунг эхом отразился от стен.       Оливия опустилась на одно колено перед Мэттом и словно по цепочке все вокруг стали делать то же самое. И вот уже все, включая Виктора и Кира, склонили головы перед лженаследником Империи.       Мэтт пораженно смотрел на всех этих людей перед собой. Он отчаянно взглянул на Рея, словно искал в нем поддержки, но Рей сам был слишком потрясен. В голове почему-то была только одна мысль.       Если их обман когда-нибудь раскроют — им не жить.
1482 Нравится 482 Отзывы 702 В сборник
Отзывы (10)