Истерический реализм: Литературный жанр, характеризующийся исключительной длиной, лихорадочным действием, неординарными персонажами и долгими отступлениями на темы, вторичные по отношению к сюжету.
Тем же вечером Джерард поехал в галерею, чтобы досконально изучить свою недавно законченную серию картин на природную тематику. Она состояла из пяти связанных между собой частей, которые представляли из себя неясные пятна зеленого, синего и коричневого цветов. Изначально Джерард планировал изобразить красную - или даже бурую - нить, проходящую через них, которая по его замыслу, выглядела бы как грязная река, бегущая через сине-зеленый пейзаж. Но как бы там ни было, когда парень теперь смотрел на свои, уже соединенные вряд и освещенные прожекторами, картины, он задавался вопросом: какую именно поддержку он высказывает через них. Он поддерживал защиту природы целиком или просто какую-то неопределенную грязную реку, извлеченную из самой сонной части его подсознания? По правде сказать, Джерард понятия не имел. Ему придется просто натянуть учтивую улыбку и придумать что-нибудь высосанное из пальца в ответ на вопросы людей об этом. Ничего нового. Он всматривался в собственное творение полупрезрительным и полубеспокойным взглядом, поселившимся в его глазах, в надежде найти хоть частичку смысла во всем этом, когда неожиданно появился Фрэнк. Джерард не слышал, как парень вошел, и его глаза расширились от страха, когда он вдруг понял, что кто-то стоит прямо позади него. - О Господи, ты меня до усрачки напугал! - застыв на месте, дрожащим голосом произнес он, чувствуя как его душа уходит в пятки от первоначального шока. "Ты, должно быть, шутишь?" - добавил за Джерарда его мозг, а сам парень бросил на Фрэнка подозрительный взгляд. - Привет! - слегка смущенно сказал Фрэнк, замешкавшись у ряда выставленных керамических ваз. - Я подумал, что ты будешь здесь. - Чего тебе надо? - пробубнил Джерард и отвернулся к своим картинам, ощущая, что его сердцебиение окончательно успокоилось. - Я просто хотел тебе кое-что сказать. На несколько секунд Фрэнк остановился, вероятно ожидая, что Джерард проявит хоть какой-нибудь интерес, но столкнувшись с нулевой реакцией со стороны художника, в конечном счете продолжил: - Помнишь тот вечер, когда была твоя выставка? Так вот, я был там не потому, что ждал своего друга. На самом деле я просто проходил мимо и так вышло, что... ладно, - он сдавленно хихикнул, качая головой, - это, наверное, прозвучит глупо, но я зашел в галерею только потому, что увидел тебя через окно. И я не знаю... я прокрался. В общем, вот почему я тогда был здесь. Просто хотел, чтобы ты знал правду. Джерард на секунду замялся, задумчиво склонив голову, но все еще упрямо отказываясь развернуться к парню лицом. - И что из этого? - наконец сказал он, продолжая смотреть на свои картины, будто говоря с ними. - Разве это что-то меняет? - До тебя, что, блять, не доходит? - грубо рявкнул Фрэнк, что было совсем ему несвойственно, и это в конце концов заставило Джерарда обернуться. Фрэнк по-прежнему стоял за рядом расписных ваз, выглядя столь же раздраженным, как он звучал. - Люди западают на меня, - парень ткнул себя пальцем в грудь, словно пытался объяснить что-то заторможенному человеку. - По неизвестным причинам, люди всегда находят меня, - сердито продолжил он. - То, что произошло на твоей выставке, никогда не случалось прежде, понятно? Отлично, я привлекаю тебя... да, вообще-то, так и есть, - настойчиво добавил он, когда Джерард открыл рот, чтобы возмутиться. - Но мне кажется, что это просто любопытство, не более. Я чувствую нечто большее, именно поэтому и продолжаю ходить за тобой. И я не верю в родственные души или судьбу или что-то еще, но я, блять, не могу избавиться от этого чувства, - он нервно вздохнул, нерешительно пожимая плечами. - Иногда ты просто знаешь. - Это вообще не имеет никакого смысла, - недовольно ответил Джерард. - Это всего лишь чушь, как и все, что ты говоришь. И в любом случае, мне наплевать. Я не заинтересован в том... чего бы ты там ни хотел, и это окончательно. Он упрямо развернулся, возвращая свое внимание к картинам, но на этот раз Фрэнк не собирался терпеть подобное поведение. Словно будучи маленьким взрывом, который только и ждал, чтобы произойти, парень рванул вперед и схватил Джерарда за руку, вынуждая его обернуться. Затем он со всей силы толкнул его, отчего Джерард пошатнулся и потерял равновесие, ударившись спиной о стену, тем самым заставляя прикрепленные к ней картины загрохотать. - Какого... - удалось воскликнуть Джерарду прежде, чем они оба были прерваны. - Джерард? Голос Курта, разнесшийся по галерее, раздался, как гром среди ясного неба, практически обеспечивая Джерарду инфаркт. Парень немедленно застыл, крепко поджав губы и чувствуя, как собственное сердце пытается выпрыгнуть через его глотку. Он абсолютно забыл о том, что Курт находился в офисе. Фрэнк же, напротив, вовсе не был взволнован тем, что их прервали: он просто остался на прежнем месте, преграждая Джерарду путь, будто он хотел помешать ему сбежать. - У тебя там все в порядке? Джерард подался вперед и схватил Фрэнка за воротник куртки, прижимая его ближе к себе и пряча с глаз долой, прежде чем понял, что Курт стоит где-то на высоте второго этажа и не может видеть оттуда заднюю часть галереи. Немного успокоившись, он скрепя сердце отпустил Фрэнка. Джерарда так и подмывало прижать ладонь к его губам, просто на случай, если парень ляпнет что-нибудь, но вместо этого он многозначительно на него посмотрел, убеждая помалкивать. - Эм... да, - ответил он Курту, стараясь звучать как можно более непринужденно. - Чуть не произошел маленький несчастный случай с одной из картин, только и всего. - Ты уверен? Мне показалось, что ты с кем-то разговаривал. - Нет! - быстро ответил парень. - Эм, нет. Я просто болтал сам с собой. Ну, знаешь, как это бывает, - добавил он со смехом, надеясь, что звучит достаточно правдоподобно. "Ну, знаешь, какие сумасшедшие эти художники, все время разговаривают сами с собой, ха-ха." - То есть тебе не нужна моя помощь? Джерард закатил глаза, матерясь про себя, на чем свет стоит. Ему хотелось, чтобы Курт уже убрался. Если мужчина спустится сюда и увидит, что на самом деле у Джерарда есть компания, это будет довольно неловко и сложно объяснить. - Нет, все в порядке, спасибо, - ответил парень. - Я успел схватить ее, не переживай. - Отлично, приятель, - сказал Курт, наконец уверовав в эти заикающиеся объяснения из ниоткуда. - Но если тебе понадобится помощь, дай мне знать. Джерард тихонько слушал отдаляющиеся шаги мужчины, и как только офисная дверь закрылась, он немедленно повернулся к Фрэнку. - Какого хрена ты творишь? - возмущенно прошипел Джерард, все еще чувствуя боль в плечах. Он отстранился от парня, смерив его сердитым взглядом. - Ты гребаный псих! Как нападение на кого-то может что-нибудь изменить? Ты думаешь, что сможешь изменить мое мнение, если будешь толкать меня? Ты этому в приемных семьях научился? В ответ Фрэнк просто протянул руки и пихнул его снова, демонстрируя поразительную силу. - Да, - кивнул он, все еще весьма раздраженный. - Может, это именно то, что я думаю. Может, ты один из тех людей, до которых не дойдет, пока их хорошенько не выпороть. На последних словах парень обнажил свои зубы в усмешке, еще раз толкая Джерарда. Каждый раз, как Фрэнк прикасался к его плечам, Джерард мог чувствовать гнев, зарождающийся в его груди: уши парня горели, как сумасшедшие, теплота распространялась вдоль линии челюсти, через щеки поднимаясь ко лбу. Не в силах больше сдерживаться, он вновь схватил Фрэнка за грудки и двинулся вперед, грубо прижимая его к стене и в буквальном смысле беря ситуацию в свои руки. Обрамленные картины разом грохнулись о стену, и одна из них угрожающе закачалась над головами парней. - Не нужно тебе здесь торчать, - заявил Фрэнк, затаив дыхание, словно он ждал, что Джерард врежет ему. - Но я понимаю, почему ты здесь, - продолжил он, когда заметил что Джерард сразу же затих. - Это все, что ты знаешь, не так ли? Или, по крайней мере, думаешь, что знаешь. Ты понятия не имеешь, что с тобой станет без всего этого, поэтому остаешься. Глубоко в душе ты хочешь уйти, но у тебя, блять, просто кишка тонка. Джерард хотел бросить что-нибудь в ответ, что-то, что просто заткнуло бы парня, но, пока его кулаки белели вокруг ткани куртки Фрэнка, он осознал, что не мог придумать ничего, чтобы сказать. Все что Джерард знал - его язык превратился в наждачную бумагу, и что вещи, которые озвучил Фрэнк, идеально совпадали с тем, с чем он боролся внутри себя в последнее время. Замешательство, которое охватывало его после их встречи на мосту, вспыхнуло снова. - Это не твоя забота - спасать меня или еще что-то, - в конце концов выдавил из себя Джерард, щурясь на Фрэнка. - Как я пытался объяснить: ты меня привлекаешь, - уже без всякого раздражения в своем тоне, напрямую ответил Фрэнк. - В этом вся суть, и я думаю, это что-нибудь, да значит. Поэтому, мне кажется, это становится моей заботой. - Он бросил взгляд через комнату, поворачивая голову, насколько ему позволяли руки Джерарда, все еще цепляющиеся за воротник его куртки. - Ты способен на большее... ведь так? Было неясно, имел ли Фрэнк в виду картины на стенах галереи или руки, прижимающие его против этих стен. На мгновение Джерард задумался об этом, чувствуя, как пульс стучит в его барабанных перепонках, и в конечном счете понял, что он затаил дыхание. Парень рвано выдохнул, голос на задворках его сознания твердил ему, что Фрэнк, вероятно, просто запудрил ему мозги, и что он должен позволить ему уйти - но Джерард не мог сдвинуться с места. Он был будто пригвожден к полу, в то время как его руки словно приклеились к куртке. Фрэнк смотрел на него, будто пытаясь прочитать его мысли. Слова "Ты способен на большее" и "Чьи идеи ты, кстати, воплощаешь?" мимолетно пробегали в голове Джерарда, затмевая его мысли. Джерард уже практически отцепился от Фрэнка, когда его разум принял решение поступить абсолютно иначе: рассуждения были отодвинуты куда-то на задний план, и, вместо того, чтобы отстраниться, парень внезапно подался вперед. В следующий момент он уже прижимался губами ко рту Фрэнка. Джерард прикрыл глаза, чувствуя как Фрэнк немедленно реагирует на его действия, оборачивая руки вокруг его талии и сжимая пальцами ткань его рубашки. Он прошелся языком по кромке зубов Джерарда и вернулся к его обветренной нижней губе, отвечая на поцелуй, о котором просил сегодня на мосту. Инстинктивно зарывшись пальцами в волосы Фрэнка, Джерард вдруг полностью осознал, что он натворил, и разорвал поцелуй. Звонкое чмоканье - единственное, что осталось между парнями, когда они оторвались друг от друга. Ореховые глаза Фрэнка расширились, его грудь вздымалась так часто, и он выглядел, словно был застигнут врасплох одновременно в удивлении и возбуждении. Джерард только и мог, что пялиться на него, чувствуя, как его собственная голова закипала, и это было практически невыносимо. В конечном счете он, прокашливаясь, отвел взгляд. - Тебе лучше уйти, - смущенно произнес Джерард, будто обращаясь к картине, размещенной в другом конце зала. Наконец освободившись от хватки Джерарда, Фрэнк отступил от стены. Куртка парня выглядела помятой, а волосы слегка взъерошенными. Казалось, что он прокрутил в уме немало подходящих ответов, прежде чем решил заговорить. - Ты знаешь, где я живу, - в конце концов сказал он. - Просто уйди, ладно? - все еще не поднимая глаз, вновь попросил Джерард, нервно указывая в сторону выхода. Фрэнк открыл свой рот, желая добавить что-то еще, но передумал. Он сделал, что ему было велено, и в конечном счете ушел прочь, осторожно прикрывая дверь за собой. Джерард остался на прежнем месте, с напряженным вздохом зарываясь пальцами в свои волосы. Голова парня раскалывалась от множества смешанных мыслей, каждая из которых двигалась в разном направлении. Он даже представить себе не мог, что посмеет связаться с кем-то похожим на Фрэнка. Среди всей этой надоедливой и беззаботной прямоты, было в этом парне что-то неопределенное, нечто, что Джерард не мог описать. Но что бы это ни было, оно вполне вероятно могло оказаться чем-то неудачным. Бросить галерею в пользу продолжения своей художественной карьеры, было одним делом, бросить галерею, чтобы попасть в историю с Фрэнком - совершенно другим. В конце концов, Джерард даже не знал парня. Он понятия не имел, что ему делать. Уже прошло довольно много времени, с тех пор как они последний раз общались, но Джерард решил, что ему необходимо встретиться со своим братом.Hysterical Realism
26 апреля 2014 г., 12:12