ID работы: 1885429

Между разных миров

Гет
R
В процессе
387
автор
Размер:
планируется Макси, написана 351 страница, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 297 Отзывы 253 В сборник Скачать

Глава 45. Зеркальный лабиринт

Настройки текста
      Драко и Спика играли на фортепиано в четыре руки. Два дня назад Люциус устроил ажиотаж появлением в доме нового инструмента, в разы превосходящего предшественника. Малфои полным составом наслаждались богатством звука и разве что не дрались за право побыть исполнителем. Гарри оставалось только верить на слово, потому что особенной разницы он не слышал. Куда больше его занимало всеобщее оживление. Видеть таким обычно сдержанное семейство было непривычно и любопытно. Казалось, что это всё не просто так. Будто бы кто-то притворяется, старается спрятать за суетой нечто более важное.       Только факты расходились с верой. Жаль спросить почему не у кого. Медея сбежала домой ещё в первый вечер и непонятно вернётся ли до конца каникул. Дела обстояли серьёзнее ссоры из-за непонимания чужого увлечения. Всё было в точности наоборот. В музыкальных вопросах подруга понимала не меньше Малфоев, также, как и они сидела с одухотворённым лицом и не желала пропустить ни одной ноты.       Играть сама Медея тоже умела, что выяснилось ещё прошлом летом, когда они гостили у Сэилзблэков. Она и Драко пробовали играть дуэтом, что закончилось красным от стыда лицом Медеи и её же слезами. Утешая подругу Гарри долго пытался понять, что же случилось и полученные ответы в виде информации об отсутствии у неё чувства ритма и идеальном слухе у Малфоя мало что смогли объяснить. Только с тех пор музыкальные темы в их компании поднимались редко. И теперь вот этот побег, стоило зайти речи о возможности разнообразить фортепианный концерт духовой музыкой.       Кого ещё можно спросить почему его рвут на части непонятные и необъяснимые чувства Гарри не знал. Способна ли на это Медея и то были вопросы. С Гермионой о чувствах говорить было непривычно и в чём-то даже странно, а больше никого и не было. Драко на любой подобный вопрос только фыркнет и предложит не думать слишком много.       — Малфои тебя усыновили?! — раздался сзади хорошо знакомый насмешливый голос.       Сириус появился нежданно и неожиданно, задорно хлопнул руками по плечам и рассмеялся.       — Рад тебя видеть, — поздоровался Гарри.       — А я-то как рад, — уселся рядом крёстный. — Никогда не думал, что помогать Циссе станет развлечением.       Посмотрев на недовольно дрогнувшие спины Драко и Спики, Сириус довольно усмехнулся и продолжил.       — На скрипичные концерты по выходным моя кузина поди тебя тоже таскает исправно.       — Нет, и не думаю, что она стала бы против моего желания… — попробовал возразить Гарри.       В ответ Сириус только махнул рукой и ещё более насмешливо заговорил снова.       — Перестань, я что ли свою кузину не знаю. Если что решила — тушите свет сушите вёсла. Кто-кто, а Цисса своего добьётся и остальных заставит сделать всё, что ей требуется.       Такая характеристика Нарциссы показалась Гарри странной. В его голове она неизменно оставалась пусть отважной, но утонченной леди. Женщиной, которую следует защищать и оберегать по мере сил. Ну и которая точно не будет идти по головам или склонять силой к своей позиции. В последнем он её не подозревал вовсе — Нарцисса и боевая магия, не говоря о проклятьях, в его сознании не сочетались.       Словно по заказу Сириуса входная дверь c грохотом отворилась и в дом один за другим влетели старшие Малфои. Утром, лучась самодовольством, они отправились на какой-то пикник. Нарцисса ещё минут пять красовалась перед зеркалом поправляя новую шляпку, пока Люциус не утащил её почти силой.       Гарри смотрел на происходящее во все глаза. Каблуки яростно застучались сначала по полу, а потом и по лестнице. Возможно ему это только казалось, но с кончиков пальцев у Нарциссы слетали молнии.       — Цисса! — раздался голос Люциуса ей вдогонку.       Кричащий Малфой был примерно таким же нонсенсом. Он был одним из тех бесконечно раздражающих людей, кто никогда не повышает голос и говорит ровным тоном, а порой и с издевательской провоцирующей интонацией. Видеть его топающим ногами и разве что не хватающим жену за развивающуюся за ней юбку было странно. При этом обернувшиеся на шум Драко со Спикой лишь коллективно пожали плечами и вернулись к прерванному занятию. Альтаир ссоре родителей придал ещё меньше значения.       Спустя пару минут наверху раздался звук хлопнувшей двери и вскоре вниз спустился Люциус. Всё ещё далекий от благодушия, но и от выраженного гнева тоже.       — Что случилось? — не сдержал вопрос Гарри.       — Нарси встретилась с лучшей подружкой, — отмахнулся от него Малфой.       С видом, будто ничего стоящего внимания не произошло. Мол, чего придираться каждый день случается, ладно пару раз в месяц, но тоже ерунда. Реакция окружающих включая разразившихся лающим смехом Сириуса соответствовала такой точке зрения.       — Ещё не извелись идиоты готовые с ней тягаться? — спросил крёстный чуть ли не сквозь слёзы. — Не считая тебя, само собой.       — Когда Мадлен останавливал здравый смысл, — сказал словно выплюнул Люциус.       Сириус согласно кивнул и продолжил хохотать. Гарри оставалось только переводить непонимающий взгляд с одного на другого, чувствуя себя полным идиотом.       Кое-как пригладив рукой растрепавшиеся волосы, Малфой ушел на кухню скорее всего попить воды. Если хоть какое-то понимание об этом семействе у Гарри было, то кусочничесто здесь порицалось всеми силами в особенности Люциусом с его чопорностью и стремлением к порядку и церемониям.       Казалось, что инцидент исчерпан и всё начало возвращаться на круги своя. Сириус замолчал и развалился поудобнее. Драко и Спика сбились, но продолжили по очереди наигрывать, перешёптываясь между собой. Стоило понимать, что скоро они закончат с музыкой и предложат какое-нибудь новое занятие. Гарри хотелось надеяться на идею, в реализации которой ему будет интересно участвовать. Альтаир делал вид, что никого и ничего не замечает.       К ним спустилась сюсюкающая с Асцелой Вальбурга, сразу же одаривая хмурым взглядом сына. Почти идиллия. Дожидались Абраксаса для претворения в жизнь куда более амбициозного проекта Малфоев, нежели покупка нового музыкального инструмента.       В общих чертах Гарри план знал, но хоть сколько-нибудь полного понимания, как он должен работать в голове не имел. Где-то после третьей попытки Нарциссы растолковать очевидные вещи, Люциус начал подначивать, сообщая, что в мире существует не только боевая магия. Вспышку гнева едва удалось сдержать. Позориться перед друзьями и младшими представителями семейства не хотелось. Хватало и того, что он оказался единственным, кому потребовалось объяснять не детали, а банальности.       Пришедшая в спокойствие и благостность картинка вновь была нарушена. Вновь разгневанной Нарциссой. Успев сменить платье на костюм для верховой езды, она слетела с лестницы и запустила в мужа свёртком с одеждой.       — Одевайся, мы идём в гости!       — У нас на сегодня другие планы, — невозмутимо заметил Люциус.       Игнорируя, как стремление супруги метать громы и молнии, так и вероятность получить стеком для верховой езды, который Нарцисса сжимала в руках с ясным намереньем пустить в ход в ближайшее время.       — Планы, вполне реализуемые совместно, я тебе это ещё на прошлой неделе говорила!       — Что случилось, Цисси? — вмешалась в ссору Вальбурга.       Судя по проявившим интерес к происходящему Драко и Спике, от неё подобного не ожидали.       — Ничего особенного, просто кое-кто убеждён в своём непререкаемом величии и вседозволенности.       Гарри с трудом сдержал смешок. Настолько елейно и с худшими интонациями Люциуса говорила Нарцисса. Упомянутый, в ответ только скалился то ли угрожающе, то ли самодовольно точнее было не разобрать, всё внимание уходило на просмотр шоу.       — Нас пригласили на прогулку Паркинсоны, а он считает это недостойной своего внимания мелочью.       — С каких пор вежливый отказ стал расцениваться как неуважение к друзьям? Мы договорились сегодня перестроить дом. Стоит напомнить, что для этого требуется четыре человека, не считая финального обряда?       — Тоже мне причина, — фыркнула Вальбурга. — Твой старшенький вполне способен занять место Циссы, и уж вернёшься на пятнадцать минут или сколько там тебе потребуется порезать ручку над алтарём. Напомнить Паркинсонам где их место давно пора, в особенности Мадлен. Хватит и того, что она смеет выдавать свой дом за приличное место!       Дальнейшую перебранку Гарри слушал, стараясь не приоткрывать рот от изумления. От вошедших в раж дам Малфой отбивался как мог, не желая сдавать и пяди своих позиций. Напоминал и о запрете колдовать несовершеннолетним и обо всех недостатках поступившего им с Нарциссой предложения. Постепенно становилось ясно, что ему всё равно на чём заострять внимание лишь бы оказаться в выигрыше и сделать по-своему.       Все остальные присутствующие, за исключением нет-нет, да начинающей хныкать Асцелы картинно скучали. Когда загоревшийся камин перенес к ним привычно собранного и идеально одетого Абраксаса облегчённо выдохнул даже Сириус.       — Что здесь происходит? — поинтересовался прибывший волшебник.       В ответ Люциус махнул рукой, предоставив дамам возможность жаловаться на себя. Выслушав их аргументы, Абраксас пожал плечами и подвёл итог затянувшегося спора.       — Проблемы не вижу, мы можем справиться и без вас. Главное, чтобы Люциус вернулся вовремя. Возьмёт с собой маячок и аппарирует. Часа полтора-два у вас будет.       С отцом Люциус спорить не стал, пусть было видно насколько он недоволен вынесенным решением. Вместо комментариев, он подобрал принесённую Нарциссой стопку одежды и отправился переодеваться, пока остальные волшебники вносили коррективы в ранее составленный план.       Абраксас объяснял Альтаиру, что от него требуется сделать в изменившихся обстоятельствах. В ответ следовали понятливые кивки, что настораживало темпераментную Вальбургу. Остальные собрались вокруг говорящего и тоже вслушивались в его речь, пусть и не настолько внимательно, как будущие участники ритуала.       В какой момент они оказались на улице, предварительно изрисовав где углем, где мелом все углы (часть из которых уже содержала набор символов и кровавые отметены, подготовленные Люциусом и Нарциссой заранее) Гарри не понял.       Он стоял в стороне в компании всех незадействованных обителей дома. Хмурый Корвус держал на руках Асцелу и нет-нет да осаждал чрезмерно любопытных близнецов. Драко и Спика по-прежнему демонстрировали полное единодушие и заинтересованность происходящим. Куда лучше Гарри понимая, что же должно случиться на их глазах, они не хотели пропустить ни одной детали настолько, что разговаривали только шёпотом.       Вальбурга, Сириус, Абраксас и Альтаир заняли места на каждом из углов дома и по команде как будто бы потянули его каждый в свою сторону. Фундамент недовольно заскрипел и захрустел, но уже спустя несколько мгновений начал подаваться колдовству и расширяться, заполняя вырытую для этого траншею и поглощая подготовленные стройматериалы. Стены и крыша не менее послушно позли, заполняя пустоты и меняя планировку дома. Главным штрихом и будущей гордостью дома должна была стать встроенная в основное здание оранжерея со стеклянным сводом. О конструкции купола которой и необходимости в жилой части дома волшебники проспорили ни один день, рисуя план будущих преобразований.       Гарри не верил своим глазам, наблюдая за стремительно изменяющимся под действием магии домом. Проведенные в волшебном мире годы к такому его не готовили. Ему приходилось видеть и применять бытовую магию и жить в зачарованном доме Уизли, но Нора и близко не была похожа на возводимый Малфоями особняк. Если с чем-то знакомым и можно было сравнивать происходящее, то с палатками способными спрятать в себе просторные квартиры, но это тоже были сильно разные вещи.       Нарцисса и Люциус появились внезапно, стоило последнему стеклу увенчать возвышающийся купол оранжереи. Влетели в дом словно притянутые магнитом детальки, и уже через пару мгновений он озарился разноцветным сиянием. Творившие ритуал волшебники пригнулись, словно на них дул сбивающий с ног ветер. И всё закончилось. Стоящая ближе всех к Гарри и ребятам Вальбурга выругалась, а потом прокомментировала случившееся.       — Зеркальный лабиринт..... Ну и хитрюга ты, Цисси!       Не смотря на недовольный тон, восклицание дамы, прозвучало похвалой. Гарри растерялся и постарался найти в глазах окружающих понимание, но ребята были заинтересованы совсем другим. Уставший нянчиться с младшей сестрой Корвус с чувством выполненного долго отпустил Асцеллу с рук и потягивался, словно несколько часов сидел без движения.       — Ну что, в Квиддич? — обратился он к ним.       — Прямо сейчас? — удивился Драко.       — Снова ты со своим Квиддичем, — заворчала Спика.       — А ты всё ещё боишься метлы? — подначил сестрёнку Кор.       — Ничего я не боюсь! Просто это скука смертная!       — А докажи!       — И докажу! Тащи сюда свои метлы!       Корвус не успел довольно заявить, что сейчас немедленно доставит спортивный инвентарь, как к ним присоединился Альтаир.       — О чем спорите?       — Кто победит в матче по квиддичу, — буркнул Гарри.       — О, неплохо, только сначала обедать. Дедушка, насколько я понимаю, решил проигнорировать мамин демарш, но нам лучше оценить проделанную работу, а уже потом делиться на команды.       Спорить Корвус не стал. На памяти Гарри, братья неоднократно ругались и даже дрались, но между ними существовало что-то вроде негласного договора, по которому в определенные моменты младший подчинялся старшему беспрекословно. Малфои поспешили в дом, споря насколько улучшатся их жилищные условия и как долго ещё придётся раскладывать вещи, как неминуемо задетые ритуалом, так и способные занять появившееся место.       Абраксас и Вальбурга также поддерживали видимость светской беседы. Сириус хорохорился и кривил лицо за их спинами, показывая насколько ему это не по нутру, но вместе с тем довольно потягивался, как после хорошей разминки. Ещё раз оглянувшись на друзей и убедившись, что они слишком заняты друг другом, Гарри поспешил к крестному, пользуясь возможностью поболтать с ним.       — Что за Зеркальный лабиринт? — спросил он.       — Сам заметил или кто-то подсказал? — фыркнул Сириус.       — Услышал как твоя мать ругается, но не понял о чем речь. Спрашивать Абраксаса Альтаир уже предостерег. Да я и без того бы не стал. Решил, может, ты знаешь.       — Знаю, — кивнул крестный. — Только не понимаю, чего ты этой ерундой озаботился вместо того, чтобы забить себе место в их споре, — кивнул на младшее поколение Сириус.       — Выяснение кому достанется комната больше, и кто первый получит новые книжные полки меня мало волнует, а в квиддич без меня никто играть не будет. Да и мало удовольствия уступать Спике победу, а потом слушать как злится Корвус.       Сириус по-собачьи рассмеялся и хлопнул Гарри рукой по плечу.       — Если тебе интересно, то расскажу, хотя с трудом понимаю, что тут может быть интересного. Пойдем, у нас ещё есть время пока домовики не подадут на стол и моя мать не начнёт командовать «одеться поприличнее», а то и пока Цисса с Люцем не вернутся домой.       Гарри согласно кивнул и последовал за крестным. Угол им нашелся быстро. Перестройка не прошла для идеального порядка Малфоев бесследно, и теперь Вальбурга не считала возможным садиться за стол пока домовые эльфы не доставят новую мебель для столовой, не расставят по местам попадавшие вещи и не наведут пусть не идеальный, но приемлемый, по её мнению, порядок.       Сириус вооружился бумагой и пером и начал не только рассказывать, что сотворила его кузина, но и подкреплять свои слова картинкой.       — Зеркальный лабиринт — условно защитное условно темномагическое заклинание, почему так не знаю ни про первый, ни про второй пункт, — почесал пером затылок Сириус. — Создает вокруг выбранной цели второе пространство, размеры ограничены, зато для постороннего наблюдателя оно незримо и толком не ощутимо. Внутри можно поместить что и кого угодно на сколь угодно долгий срок — пока лабиринт или его основа не разрушены посторонний не сможешь попасть внутрь или выйти наружу.       — А как и кому можно дать доступ? — нахмурился Гарри.       Долго размышлять, чтобы догадаться зачем Нарциссе могли потребоваться такие чары ему не требовалось.       — Как угодно, может быть слово или жест, может быть точка входа, — пожал плечами Сириус. — Зачем только Циссе он вокруг дома ума не приложу, словно к войне готовится.       Легкомыслие Сириуса застряло комом в горле. Сказать крёстному, что Малфои действительно готовились к войне было невозможно, по крайней мере сейчас. В этом мире они провели вместе слишком мало времени, чтобы выложить перед ним все карты.       — Ох уж у меня и семейка, — продолжил Сириус всё тем же тянущим тоном. — Как прицепятся, не отцепишь — защита мощнее чем в Азкабане.       — О чем ты? — удивился Гарри.       — Смотри, — заявил крёстный, задирая штанину брюк.       На щиколотке у него висел тонкий и изящный серебряный браслет. Зачем он потребовался Сириусу Гарри не понял, поэтому озвучил очевидное.       — Красивый.       — Если бы, — взвыл Сириус. — Он не даёт мне свалить из дома — моя мамаша позаботилась, чтобы из одного заключения я угодил в другое. Отойду дальше чем позволяет поводок — аппарирует обратно к ней. Полгода бьюсь о её чары и всё не получается подобрать подходящие.       Гарри ситуация показалась забавной. Раньше он как-то и не задумывался, как Вальбурге и Малфоям удалось убедить Сириуса сидеть смирно. Он лишь радовался, что крестный в безопасности, а если придуманный Люциусом план пройдет без осечек скоро будет ещё и оправдан.       — Тебя ведь ищет весь аврорат и дементоры, и маглы.       — Поверь, в сравнении с моей мамашей — это мелочи. Не бойся Гарри, мы с твоим отцом и не через такое прорывались!       Гарри сомневался, что отцу с крестному приходилось скрываться от всего британского правосудия.       — Я бы не хотел, чтобы у тебя были неприятности.       Отмахнуться от опасений чрезмерно, по его мнению, осторожного крестника Сириус не успел, их чуть ли не за уши из их угла выволокла Вальбурга.       — Хватит пудрить мальчику мозги! В отличие от тебя Гарри дружит с головой и может вырасти кем-то достойнее беглого преступника! — принялась чихвостить сына леди Блэк. Назвать её леди в данных обстоятельствах Гарри мог с трудом, слишком уж та загоралась стоило Сириусу сделать хоть что-то не согласно её представлению об идеальном или хотя бы удовлетворительном поведении. Впрочем, Сириус не отставал от матери. Орать друг на друга они могли до полного самозабвения.       — Довольно! — одернул спорщиков Абраксас.       Непонятно почему, но Вальбурга его послушала. Даже метать взглядом молнии перестала, чопорно извинилась, поправила волосы и последовала к сервируемому столу, над которым трудились домовики. К чему поправлять идеально отглаженную скатерть и вазу с цветами, Гарри не знал и не хотел знать. Какие отношения между этими двумя ядовитыми змеями он судить боялся. Хватит с него и других забот.       В отсутствие хозяев Абраксас единолично воцарился в доме. Казалось, что всё и все присутствующие повинуются одному движению его брови. Гарри было неловко. Хотелось сбежать от происходящего вокруг ненужного пафоса, чрезмерно выдуманных блюд и такой же манерности, а главное от ощущения себя слоном в посудной лавке. Он не понимал как окружающим удаётся не чувствовать абсурдность происходящего и органично вписываться в пространство. Даже Сириус не казался действу чужеродным объектом. Так, немного расслабленным и нагловатым, но не более того. Малфои и вовсе, все как один, походили на мраморные статуи имени себя, говорили и двигались словно шарнирные куклы в спектакле.       — Драко, ты готовишься к встрече с маэстро? — строго вопросил Абраксас.       — Да, дедушка. Насколько это возможно. Я ведь никогда не держал в руках скрипку.       — Ничего, — добродушно кивнул старший из Малфоев. — Я предупредил, что придётся начинать с нуля. Главное, чтобы ты продемонстрировал свои способности. Уверен у тебя всё получится, и концерт в конце недели не будет лишним. Люциус уже передал тебе билеты?       — Да, дедушка.       Как подметил Гарри, Сириус с трудом сдерживался от того, чтобы закатить глаза. Будь на месте Абраксаса кто-то другой, обязательно бы так и сделал, но образ Малфоя его отчего-то сдерживал. Едва ли дело было в Вальбурге: крёстному лишний повод насолить матери был только в радость. Хорошо, если получится поинтересоваться, когда их распустят заниматься «детскими» делами и предоставят самим себе.       Корвус и Альтаир чувствовали себя в разговоре с дедом менее сковано, нежели Драко и оттого быстро втянули его сначала в обсуждение ближайших планов, а потом приближающегося квиддичного матча.       — Не знал, что ты играешь, Спика, — приподнял брови Абраксас.       — Мне не нравится, но я неплохо держусь на метле и кто-то должен доказать Кору, что мир не вращается вокруг него, — нахмурилась девочка.       Вальбурга одобряюще хмыкнула и поспешила спрятать свою улыбку за салфеткой, якобы промокая губы. Абраксасу уверенный тон внучки тоже пришелся по вкусу.       — Что же, будет интересно посмотреть чем дело закончится. Предлагаю заключить пари. Что хотите в качестве приза победившей команде?       Тишина обеда немедленно оборвалась спором. В одно мгновение стало важно кто и с кем будет в команде, кто будет судить, какие роли исключить из команды, у кого должен быть численный перевес, стоит ли позвать кого-то ещё.       Гарри захотелось немедленно схватиться за голову. Никакие подарки и поощрения ему были не нужны. В конце концов мало чести выиграть у раззадоренной старшим братом девочки, пусть той даже будет помогать гениальный старший брат. Жаль, что никто больше не разделял его скептицизм.       Сириус пришел в восторг от предстоящего соревнования и предложил судить их с воздуха. Абраксас с неменьшим энтузиазмом помогал переписывать почти все правила, чтобы можно было играя усеченными командами запустить в воздух все мячи. Даже Вальбурга и та довольно раскраснелась и подначивала всех. Играть предстояло если не всерьёз, то и не спустя рукава.       Переодеваясь и проверяя снаряжение, он решил выместить хотя бы часть раздражения, расспросив Драко что же за концерт такой намечается и с каким маэстро тот собрался знакомиться.       — И куда мы идём, и почему я об этом не знаю?       — Идём слушать симфонический оркестр в субботу, а почему ты об этом забыл, я не знаю, — не моргнул и глазом Драко. — Вечером, когда доставили фортепиано я отдал билеты тебе и Медее.       Гарри пришлось выругаться, потому что он действительно об этом забыл, озадаченный поведением подруги и возможностью восстановления мира в их копании.       — Точно, сам же отправил билет и портключ Гермионе. Как думаешь, Медея появится?       — Ей слишком нравится программа, чтобы не прийти.       Пусть Драко и говорил уверенно, как у него дрогнули губы, Гарри заметил и не оставил без внимания.       — Я не спрашиваю, что вы не поделили, только потому что ничего не понимаю в ваших высоких материях.       — Я был слишком честен и неправильно подобрал слова.       — Тогда извинись, сомневаюсь, что из-за одного недопонимания она решит прервать вашу дружбу.       — Уже, — буркнул Драко, давая понять, что разговор закончен.       — И что она? — не стал изменять себе Гарри.       — Попросила мою мать помочь ей с волосами.       — Тогда в субботу вы точно увидитесь и у тебя будет возможность прижать её к стенке при необходимости.       Что товарищ думает по этому поводу неугомонный Корвус узнать не позволил. Обрушился на них с превосходящего роста и веса, чуть ли не за шкирку утащив на поле «проводить разъяснительную работу».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.