ID работы: 1885429

Между разных миров

Гет
R
В процессе
387
автор
Размер:
планируется Макси, написана 351 страница, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
387 Нравится 297 Отзывы 253 В сборник Скачать

Глава 47. Кухонные шкафчики

Настройки текста
      За прошедшее с первой встречи время, Северус научился чувствовать её присутствие. Морриган Слизерин появлялась и исчезала не предупреждая, но от этого встречи с ней только прибавляли остроты.       Невольно зельевар казался сам себе влюбленным подростком, жаждущем новой встречи. Понимание, что его чувства имеют мало общего с пубертатным влечением заставляло злиться на самого себя, стоило остаться в одиночестве. Наравне с нерешительностью рассказать о ней кому-либо. Подумаешь, спит с языческой богиней, находящейся где-то между жизнью и смертью! Малфой в своей жизни слышал истории и поэкстравагантнее. С того сталось бы техническую сторону вопроса уточнить, а не крутить пальцем у виска, а с этой стороны всё было в порядке и не отдавало никакими извращениями.       Морриган была вполне себе телесна и жива, что доказывала не только в постели, но и за ужином. Другое дело, что приходилось признать факт неприятнее воскрешения средневековой ведьмы: подобных отношений с женщинами у него никогда не было.       Не то, чтобы после Лили Северус слишком пытался, но совсем уж затворником не жил. Отчасти благодаря жаждущей «пристроить в хорошие руки» Нарциссы, и всё равно. Настолько интригующе захватывающе ему никогда не было. Почти полное отсутствие при этом нежно-сентиментальных чувств ещё больше усугубляло ситуацию.       — Чего ты там застыл, будто призрака увидел? — рассмеялась его появлению колдунья.       — Учитывая сколько раз за день я вижу призраков, застывать при их появлении я бы точно не стал, — нахмурился Северус.       — А мне нравится этот оборот речи, — пожала плечами Морриган, расставляя тарелки на обеденном столе.       В отличие от всех ему знакомых ведьм, она делала это руками, не прибегая к бытовой магии, более того пренебрегала ей постоянно. Способная творить невербальные заклинания не просто без помощи палочки, но не прикладывая для этого хоть сколько-то заметных усилий богиня оставалась удивительно неприхотлива в быту.       — Я пол жизни провела в седле, Северус! Пора бы и перестать удивляться, я же привыкла к вашей ленности и странному презрению ко всему земному, — окликнула его госпожа ворон, прочитав мысли.       Легилименцией она владела на порядок лучше всех его знакомых, включая Лорда.       — Следуем заветам твоего отца, — нашелся с ответом зельевар, присоединяясь к подготовке ужина.       Жаль, что лето подходит к концу, и скоро придётся возвращаться в Хогвартс. С её появлением дом впервые начал походить на дом.       — Глупости говоришь, — сказала ведьма. — Мой отец склонен к поэзии и философии, как любой образованный человек своего времени, но он прагматик и практик. Своего жутковатого золотого тельца вы сотворили сами.       — Тогда отчего его считают автором теории чистоты крови? — уточнил Северус.       — Думаю, потому что он был среди первых, кто начал об этом писать и выводить из всем известной эмпирики формулу. Отчасти ещё по ряду причин.       — Поделишься?       Северусу нравилось её слушать. Как из-за возможности узнать нечто новое, так и просто из-за особенностей звучания голоса.       — Тайны в возможности передавать по наследству магические способности никогда не было. Сохранения внутри клана секретов и вовсе была очевидна. Вариантов и сейчас немного, а тогда значение клана невозможно было переоценить. Вопросы рождения детей и заключения союзов были всегда актуальны, как и способность быть посредников в их заключении.       — Неужели он всего лишь подбирал невест?       Нельзя сказать, что такой вариант не был ироничен, после всего сотворенного последователями теории, но Северус рассчитывал услышать нечто более впечатляющее.       — Он был третьей силой, ещё и независимой от ключевых игроков на острове, — возразила Морриган. — А ещё у него были знания, которых не было у местных. Вы здесь все чураетесь науки, но мы бегали за прогрессом и старались приобщаться к доступным благам.       Северус хотел возразить, что вот уж кто-кто, а он науки точно не чурается, напротив двигает её вперед, но коварная ведьма его опередила прочитав мысли.       — Ты невероятно талантливый зельевар, только одними зельями и чарами много не наработаешь. Чем сложнее магия, тем глубже нужно понимать процессы её сопровождающие. Магический замок не построить не будучи инженером.       — Где-то я это уже слышал, — нахмурился Северус.       Пытаясь одновременно вспомнить как аргументы за, так и аргументы против. Разум разгонялся всё больше и больше не давая покоя и возможность задать другие, более важные вопросы. Поверх его, так и замершей у тарелки руки легла другая.       — Дай этой мысли устояться, — попросила Морриган. — В тебе говорит опыт, и не только твой, а всех живших в условиях статуса секретности. Это для меня ваш Статус — абсурдная резервация.       — Для этого были причины… — непонятно зачем начал оправдываться Северус.       — Само собой, — кивнула Морриган. — Я даже знаю зачем он был нужен и почему был лучшим из доступных вариантов с своё время.       Отчего-то взгляд упорно цеплялся за её платье в мелкий цветочек. Судить насколько оно модное Северус не брался, но на языческой богине оно в любом случае смотрелось абсурдно.       — Северус, — позвала Морриган. — У меня есть к тебе просьба.       — Что-то случилось?       Как проходила её жизнь все их встреч он представлял с трудом, как и чем мог бы быть ей полезен.       — Скоро мне придётся тебя покинуть. Моё возрождение почти завершилось. Нравится мне это или нет, нужно довести его до конца и привыкнуть к жизни в этом времени.       — Не замечал, чтобы у тебя были проблемы.       — Я телепатка и с малолетства привыкла говорить на разных языках, выучить новый не такой уж достижение и даже не половина дела.       — О чём ты хочешь меня попросить?       Слушать причины её исчезновения не хотелось. Ключевой факт это не меняло — ему вновь придётся остаться в одиночестве. После месяцев всё углубляющейся близости возвращаться назад не хотелось.       — Я хочу, чтобы ты встретился с моим мужем и помог ему. Для него вернуться к жизни, вне круга перерождения, сложнее чем для меня.       — Ты понимаешь о чём просишь?       — Понимаю, — согласилась Морриган. — Только вам обоим в ближайшие несколько лет потребуется помощь. Годы будут беспокойные, ты и сам об этом знаешь.       — Я справлюсь, — нахмурился Северус.       — Да, но тебе совсем не обязательно умирать на той войне, как и жертвовать собственной душой.       — Кто мешает мне поступить не так, как в прошлый раз?       — Твоя голова, — рассмеялась ведьма, кнув пальцем ему в лоб. — Я проверила несколько десятков вариантов твоего будущего, во всех ты поступаешь похоже.       — Вариантов будущего?       Это замечание настолько выбивалось из разговора, что продолжить сопротивляться её плану стало невозможно.       — Будущее не предопределено, — пожала плечами Морриган. — Не способные контролировать видения пророки обычно видят самый вероятный из них. Более искусным доступно множество. В умении понять какой ход времени более возможен и как направить события в желаемом направлении мастерство пророка. Мы говорили не об этом.       — Трудно остаться равнодушным, когда говорят о твоей судьбе.       — С той змеей ты встретишься снова почти наверняка, а выживешь или нет зависит не от тебя. Сейчас всё говорит за то, что выживешь. Достаточно неожиданно для тебя, чтобы не говорить преждевременно.       — А говорят пророки сообщают о своих видениях при первой же возможности, — попробовал спровоцировать её Северус.       — Не люблю пророчествовать. Большинство не слышит или слушает неправильно. К тому же озвученное будущее влияет на настоящее. Отслеживать последствия своих же пророчеств крайне утомительно. Встретишься с Мерлином расспроси его, он расскажет тебе детали.       — Ты не отступишься от своего, верно?       — Не тот случай, когда поражает многообразие выбора. Есть законы, которым должны следовать все.       — Чего именно ты от меня хочешь?       — Я хочу, чтобы ты встретился с Мерлином и помог ему, и чтобы он помог тебе.       — Хорошо, я помогу ему, но зачем ему помогать мне? Не говоря уже о стремлении оторвать голову за интрижку с тобой.       — Из благодарности и необходимости. Он ведь понимает, что возродился раньше времени и нужно действовать в соответствии обстоятельствам. По поводу ревности не волнуйся, наш брак не предполагает подобных убийств. Тебе не о чем волноваться.       — Главное, чтобы он об этом знал и не забыл. Стать жертвой чужих разборок было бы обидно.       Ещё и из-за женщины, которую он не любил. Этого Северус уже не стал говорить вслух.       — Не тот случай, где подобное возможно. Смерть избавляет не от всех магических клятв даже при нормальном течении вещей. Для нас, выпавших из него, вовсе ничего не изменилось.       — Всё равно слишком туманно.       — Тебе не о чем волноваться, — вновь улыбнулась ведьма. — Магический обряд нашего брака не позволит Мерлину причинить тебе вред. Впрочем, он и не стал бы.       — Допустим, я согласился, что дальше?       Понимание, что он её не переспорит осело горечью в горле. Разум принялся искать другие возможности выскользнуть из неприятной ситуации.       — Я скажу, где его искать и сделаю всё от меня зависящее, после чего исчезну. Мне и Мерлину лучше не встречаться до поры. А с тобой, надеюсь, мы встретимся ещё в течении года.       — Ты успела ещё что-то сделать? — догадался Снейп.       — Я немного поколдовала над распределением ролей на будущем турнире. Ближе к концу соревнований придётся подкорректировать чары, но это позже. Или я, или Мерлин сделаем это. Возможно, он внесёт корректировки мой план раньше.       Ещё не осознав масштаб бедствия, но уже догадавшись откуда дует ветер, схватился за голову Северус.       — Зачем?       — Не хочу оставлять за сошедшем с ума негодником слишком большой простор действий. Ещё мне нужно проверить способности мальчиков в относительно безопасных условиях.       — Это турнир трёх волшебников безопасные условия! Ему пятнадцать лет!       — Турнир — это почти полностью контролируемые условия, где основная цель испытать участников, а не свести в могилу. И не настолько уж они и дети. Мы в их возрасте уже прошли ритуал инициации и делали первые шаги на пути к самостоятельности.       — Сейчас не средневековье, — возразил Северус.       Представлять, что задумала ведьма было страшно. Это даже не Дамблдор с его интригами и специфическим пониманием всеобщего блага.       — Поэтому я и решила использовать рассчитанный на современных детей турнир, а не проводить полноценную инициацию. У меня нет цели навредить мальчикам, лишь дать необходимый опыт.       — О ком ты говоришь? — понял, что чуть не пропустил самое главное Северус.       — О Гарри Поттере и Невиле Лонгботтоме.       Не стала ни темнить, ни скрытничать в этот раз ведьма.       — У кого-кого, а у Поттера опыта сколько угодно. Его всю жизнь растили свиньёй на убой.       — Кто сказал, что мне интересен только его навык сотворения заклинаний? Я задам ему задачи, с которыми ещё не приходилось сталкиваться. Хочешь верь, хочешь нет, но в его благополучии я кровно заинтересована.       — Всеобщая востребованность Поттера меня не удивляет, но зачем он потребовался тебе за пределами моей логики.       — Он нужен больше Мерлину чем мне, но ответ прост — якорь. Возрождение длинный и сложный процесс, удобнее ориентироваться на кого-то принадлежащего жизни.       — Он твой потомок, — в этот раз понял направление чужой мысли Северус.       — Насколько я могу судить да.       — Ты говоришь, что Мерлину тяжелее тебя, почему? Не стараешься же ты меня разжалобить.       — Нет, я говорю правду. Тем более любые попытки взывать к милосердию с тобой провальны. Мне проще возрождаться, потому что я мастер смерти, а он нет.       — Наверное, я никогда не привыкну к существованию у тебя ответов на все вопросы. Жаль, что ты уходишь.       В этот раз Северус окончательно сдался и смирился с неизбежным. Она покинет его, а ему придётся помочь её мужу. Чем бы эта помощь не обернулась в действительности. Ещё и без того должный быть напряженным турнир трёх волшебников обещает быть непредсказуемым и тяжелым.       — Не будь альтернативы хуже, я бы осталась. Мы договорились, или ты хочешь что-нибудь за свою помощь?       — Ничего не нужно, я помогу.       Ставить точку в их не большом, но романе требованием поощрений для себя не хотелось. Возможно, ощущение было глупым, но казалось будто так он обесценит всё случившееся между ними сведя до торгашеского «ты мне, я тебе». Пусть она и языческая богиня с сомнительными планами, всё равно женщина с которой он был близок, а с женщинами так не поступают.       — Спасибо, — подвела итог их разговору Морриган.       В ответ Северус лишь поблагодарил её за ужин и увёл разговор в более безопасное русло быта, отрапортовав, что сменой матраса на кровати он таки озаботился, а как чинить кухонные шкафчики понятия не имеет.       Морриган его поддержала и рассказала в свою очередь, как забила его кладовую продуктами, позаботилась о готовности и целостности одежды, и множестве мелочей о существовании которых он привык не знать или хотя бы попустительски не думать. Впервые в жизни Северусу стало стыдно за убогость его быта. К визитам той же Нарциссы он относился с полным равнодушием.       Доставшийся от родителей дом не воспринимался местом достойным хоть какого-то внимания. Это была не более чем нора, где он пересиживал летние каникулы и другие по случайности свободные времена. Даже не планируя задерживать надолго, она превращала пространство в жилое, как будто бы не прилагая для этого усилий. Будто подобное было естественным.       И теперь вместо этого ему придётся смириться с её уходом и заняться поиском величайшего в истории страны мага, которого ещё совсем недавно почти боготворил, а сейчас предпочёл бы никогда не встречаться.              Три дня спустя Северус Снейп отправился в незнакомые дебри Уэльса, где никогда бы не оказался при других обстоятельствах. Идти по следу было странно и непривычно. Волшебный огонёк Морриган напоминал болотный, чем усугублял и так не оставляющие ни на минуту беспокойство. Слишком часто мастеру зелий приходилось ходить по топким местам, в поисках ингредиентов.       Несколько часов брожения по болоту не улучшали и без того гадкого настроения. Поэтому, когда он нашел нужного человека лежащим на топкой земле первым чувством было раздражение. Казалось большего абсурда быть не может.       Подойдя вплотную, Северус всё же смог убедиться, что мужчина не просто свалился на землю как шел, а позаботился о своей минимальной выживаемости. Маленький участок вокруг его тела был высушен и скорее всего обогрет чарами. Не смотря на вызывающую молодость, глупцом этот человек точно не был.       — Тебя послала моя жена? — спросил великий Мерлин.       — Да, — согласился Северус.       — Тогда мне потребуется твоя помощь. Как бы неприятно было это признавать, но подняться я не могу.       — Что случилось? — нахмурился Северус, опускаясь перед мужчиной на колени и накладывая диагностические чары.       Внешних повреждений не было.       — Тело берёт верх над духом, — ответит Мерлин, будто это объясняло всё.       В то время, как чары выдавали смешанный плохоинтерпретируемый результат.       — Я аппарирую нас в безопасное место, устраивает?              — Хорошо, — вновь согласился Мерлин.       Гостевая спальня встретила их тишиной пустого дома. К появлению в ней жильца Морриган всё подготовила. Результат её труда заметил не только Северус, но и Мерлин.       — Очень на неё похоже, — сказал он, морщась из-за обязательной щекотки очищающих чар. — Как Морриган уговорила тебя помочь?       — Я не похож на человека способного оказать поддержку? — вопросом на вопрос ответил Северус.       — Ты был её любовником. Обычно мужчины не спешат на подмогу мужьям понравившихся женщин, скорее наоборот. Или за тысячу лет мир настолько изменился?       — Навряд ли, — не стал спорить Северус, готовясь к чужой вспышке гнева.       — Я не сержусь, — неожиданно сообщил чародей древности. — Меня уязвляет моё положение, но не более того. Чувством справедливости Морриган я не обладаю, но до святотатства не опускался и не собираюсь начинать.       — От тебя это звучит ещё загадочнее, чем от неё.       Северус насторожился и решил сразу расставить знаки препинания в намечающихся отношениях. Как минимум пока Мерлин не восстановит силы им придётся как-то сосуществовать.       — Никто не вправе ограничить авалонскую жрицу, — как по заученному сказал маг. — Назвать женой и вовсе способен лишь гордец вроде меня.       — Не слишком похоже на привилегированное положение.       Северус подтащил поближе к кровати стул и сел поудобнее. Раз его гость способен говорить, отчего бы не поддержать беседу.       — Этот брак принёс мне бессмертие и могущество. Ради этого моя мать его и организовала. О всех сопутствующих нюансах я знал с самого начала и мог отказаться, но слишком желал её и судьбу идущую бок о бок с этим решением.       — Всё равно мне непонятно. История не сохранила даже существование жены у великого Мерлина, не говоря о таких деталях.       — Так и знал, что память о нас будут изводить всеми доступными способами. Впрочем, что Морриган моя жена и тогда знали немногие. Отчего-то христианские монахи считали меня себе подобным, или жаждали таковым видеть, не суть. Это было достаточно удобным, чтобы не стремиться разубеждать их.       — Как можно скрыть человека в замке? — решил будто сбился с мысли Северус.       — Мы так не научились жить вместе, только воевать. Морриган не бывала подолгу в Камелоте, да и где бы то ни было долго не задерживалась. Странно, что она тебе не рассказала.       — Разговор не заходил. Она не стремилась много о себе рассказать. Да и большую часть времени не до того было.       — Понятно, — отчего-то улыбнулся Мерлин. — Думаю, мы поладим.       Острота его улыбки и блеск голубых глаз не были угрожающими, скорее задумчиво-предвкушающими, но Северус вздрогнул. Слишком характерно слизеринским было это выражение лица, и оно никогда не предполагало нечто доброе. Оставалось только гадать, что задумал великий маг, благо какое-то время, пока он не сможет встать на ноги ещё есть…       Словно бы издеваясь, первое, чем занялся Мерлин оправившись от своей магической болезни — это починил так раздражавшие его супругу кухонные шкафчики.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.