Глава 48. Друзья познаются в...
25 апреля 2026 г., 20:06
У Гарри была метла, план и опыт столкновений с драконами, и всё равно он отчаянно трусил. Слишком хорошо понимал, что всё это вовсе не гарантия успеха, а его же попытки убедить Невилла в обратном не более чем бравада и желание подбодрить человека в ещё более тяжёлой ситуации.
Дожидаясь своей очереди, Гарри сначала старался наблюдать за другими, потом просто отбросить лишние мысли. Пока не услышал вызывающий воспоминания шорох. Драко и Медея пожелали ему успеха заранее и теперь были со всеми остальными на трибунах, а вот Гермиона… Гермиона могла и прийти.
После учинённого Гарри скандала и публичной драки с Роном (за которую он до сих пор отбывал отработку у Крауча, готовясь к турниру под внимательным наставничеством Пожирателя смерти), Гермиона не проводила с ними много времени. Во многом потому, что того самого времени и не было, а её личные отношения с Драко и Медеей были недостаточны, особенно против возможности поговорить с расположенным к ней Виктором Крамом.
— Как ты? — раздался шёпот подруги, стоило Гарри подойти ближе.
— Волнуюсь, — честно признался волшебник. — Встреча с драконом один на один — всё же встреча с драконом.
Объятия Гермионы не стали для Гарри неожиданностью, но придали не хватавшей до сих пор отваги. На душе стало спокойнее и увереннее, достаточно, чтобы выйти вперёд, призвать метлу, украсть яйцо у драконихи и вернуться с триумфом.
Зрители взорвались овациями, а пришедших в неистовый восторг однокурсников силой стало от Гарри не оторвать. Слизерин чествовал героя-драконоборца. Чествовал упоённо и самозабвенно. Наследники древних тёмных родов с горящими глазами качали на руках своего чемпиона.
Гарри это казалось неестественным. Почти неправильным, не сказать больше — искажённым и вывернутым наизнанку. Эти люди не должны были себя так вести, они должны… На этой мысли Гарри опомнился и оборвал сам себя. Что они должны? Должны ополчиться против своего друга? Должны злиться и завидовать успеху своего же факультета? Особенно среди его однокурсников, среди которых дураков лично засовывать голову в пасть дракону нет.
Драко верно говорил ему то же самое накануне. Не после встречи с василиском жаждать бежать красть яйца у дракона. Визжащее яйцо Гарри открыл среди рукоплещущей ему толпы в гостиной факультета. Ажиотаж схлынул столь же стремительно, как и возник, вскоре оставив его в обществе ближайших друзей и приятелей.
— Что-то этот турнир нравится мне всё меньше и меньше, — постарался посочувствовать Блейз.
Не иначе как первый порыв зависти поостыл от вида венгерской хвостороги. Теперь вот даже помочь готов попробовать.
— И не говори, — вслух ответил Гарри.
Хоть сколько-то всерьёз обсуждать происходящее с Блейзом он не собирался. Тем более разгадка подсказки яйца ему известна. Да и будь иначе, Забини точно не стал бы первым и даже вторым, к кому Поттер обратился бы за помощью.
— Что собираешься делать? — спросил Тео Нотт.
— Думать, — выдохнул Гарри. — Должна же здесь быть хоть какая-то подсказка!
— Завтра попробуем что-нибудь найти в библиотеке, — предложил Драко.
Судя по всему, Малфой тоже считал, что разговор пора заканчивать. Завтра он наверняка изобразит бурную деятельность, а то и Гарри заставит дышать книжной пылью, но это уже мелочи. Главное, на сегодня Поттер точно сделал всё необходимое, а значит можно хоть немного выдохнуть и отдохнуть, вопреки предательскому шёпоту в голове, что что-то важное он таки забыл.
Предательский шёпот таки оказался правдивым и напомнил о себе на следующий же день устами раздражённого Малфоя, притащившего таки на буксире в библиотеку заниматься.
— Как ты собираешься дышать под водой? — вопросил Драко.
Разве что ногой ритм на полу не отстукивая, дожидаясь ответа. По его позе Гарри догадался, что второй этап Турнира и близко не ключевой пункт чужих мыслей. Скорее напротив, Драко старался таким образом отогнать подальше свою нервозность, спрятавшись за деятельностью и приобщением товарища к здравому смыслу.
— Особенно учитывая, что ты и дальше собираешься помогать Лонгботтому. Даже не пытайся спорить, я слишком хорошо тебя знаю, чтобы допустить, будто ты способен бросить на произвол судьбы этого простофилю.
— Чего это ты так суров? Вы же вроде в неплохих отношениях.
— Просто называю вещи своими именами. В битве с василиском он был молодцом, но в жизни Невилл редкий нюня и простофиля.
— Может ты и прав, — протянул Гарри.
С Невиллом стоило поговорить и как можно быстрее. Испытание драконом он выдержал, но героем дня не стал. То ли полёты на мётле Гарри сбили фокус внимания, то ли сказалась недостаточная популярность Невилла среди гриффиндорцев. Гарри видел лишь, как Лонгботтома поздравляют Луна и Гермиона, а все остальные как будто бы не посчитали это нужным.
— Ладно, что ты предлагаешь делать? — спросил Поттер, немного выныривая из своих размышлений.
— Предлагаю исходить из твоих сильных сторон и поискать подходящие защитные чары, — сообщил Малфой, пихая Гарри в руки толстенный книжный том.
— Так искать можно до бесконечности, — обречённо вздохнул Поттер.
Чего-чего, а книг в библиотеке Хогвартса хватало.
— Прекращай ныть и смотри книгу. Итак большую часть работы я за тебя уже сделал, — остался непоколебим Драко.
— И что же ты такое сделал?
— Подумал, — огрызнулся Малфой. — Я хочу оттолкнуться от патронуса и двигаться в схожем направлении. Ты довольно посредственен в трансфигурации, зато в защитной магии тебе равных нет. Подобрав подходящее заклинание, мы разом решим и проблему воздуха, и опасностей озера. Библиотечный каталог я тоже уже просмотрел, книги не случайные. Так что бери и делай.
Пусть Драко и знал о направлении поиска сильно заранее, его находчивости оставалось только удивляться или завидовать. Тем более, если Гарри верно понял, Малфой успел придумать что-то ещё, чем пока не был готов делиться, а сегодняшние поиски скорее разработка запасного плана на случай, если основной не сработает. Ответ на вопрос, что же такое случилось, что Драко настолько нужно было себя чем-то занять, был здесь же в виде пустующего стула, который обычно занимала Медея. Гарри постарался скрыть не самую добрую ухмылку за учебником. В самом деле мог бы и раньше догадаться: высоченные гости из Дурмстранга почти что в мундирах, вот что происходит. Ну и щебечущая с ними на языке, половину звуков которого им не произнести, Медея, настолько захваченная происходящим, что не нашедшая времени обратить внимание на исходящего яром Драко.
Главное теперь Малфоя не провоцировать, пусть и очень хотелось. В конце концов есть дела и важнее бессмысленных стычек. Например, подумать, как и где найти Невилла и с чего начать разговор. Стоит ли искать встречи с Краучем и обсуждать успешно преодолённый первый этап и разрабатывать с ним план на второй. Гарри как мог занимал мысли такими вот важными, но обыденно-пошлыми вещами, гоня подальше размышления о взаимоотношениях друзей и предстоящем Святочном балу.
Хоть сколько-нибудь пытаться читать выданный ему талмуд Гарри и не пытался. Понимал, что от него сегодня требуется присутствие, а не реальная деятельность. С чарами, какими бы те ни были сложными, Малфой сам разберётся. Творчество в магии, помноженное за занудный педантизм, Драко было присуще. Как эти два качества в нём одновременно уживались, Гарри не понимал, но с радостью пользовался. Готовиться к экзаменам по конспектам Малфоя было одно удовольствие. Благодаря этому за последние год-полтора (с тех пор как друг дорос до экспериментов с изучаемым материалом, усвоив базовые знания) национальный герой почерпнул много нового как в создании чар, так и в трансфигурации и даже приготовлении зелий. Увы, списывать из-за такого подхода к образованию у Малфоя было невозможно — слишком очевидно, где почерпнута идея, но с этим можно было мириться, да и не требовалось. Составлять компанию Драко за учёбой было настолько святой обязанностью Гарри, что уклониться от выполнения обязательного минимума домашки не выходило от слова совсем.
— Хочешь проведу с собой в ванную старост? — предложил Гарри.
— Я похож на человека, который хочет помыться? — измерил собеседника взглядом Драко.
— Я больше думал, что тебе будет интересно послушать пение русалок, но как знаешь.
— Обойдусь, хватит с меня и подбора чар. Если хочешь, можешь идти, я вижу, что ты готов заниматься чем угодно, но не делом.
— В самом деле, — согласился Гарри. — Ты крайне удачно напомнил о Невилле.
По изменившемуся выражению лица стало понятно, что Драко понял и оценил прозвучавшую полуправду. Как Гарри и догадывался, друг совершенно не хотел, чтобы в него обличительно тыкали пальцем или призывали к разговорам по душам.
— Иди, здесь я сам разберусь. Если Лонгботтом утонет, никому не станет лучше.
Оставив Драко, Гарри подумал, что последовать официальному поводу побега из библиотеки далеко не худший вариант. Лучше сначала подбодрить Невилла, а уже потом приняться за вытанцовывание вокруг Крауча. Там лучше и подготовиться заранее, и путь к верной догадке о содержании второго испытания заранее подстроить.
Найти Невилла не составило труда. Карта мародёров дала понять, к какой теплице идти, а дальше уже всё было просто.
— Так и знал, что найду тебя здесь, — заявил Гарри копающемуся в земле приятелю.
Невилл выглядел подавлено и даже для себя рассеяно, как и всегда с тех пор, как Кубок Огня объявил его участником турнира трёх волшебников.
— Привет, Гарри, — откликнулся гриффиндорец.
— Что-то случилось? — постарался зацепиться за разговор Поттер. — Ты не выглядишь как человек, успешно обокравший дракона.
— Если бы не ты, ничего бы не получилось, — обречённо прошептал гриффиндорец. — Я бы никогда не догадался сам и тем более не смог подготовиться.
— У меня без подготовки тоже ничего бы не вышло, — заметил Гарри. — И не мне пришло в голову травануть дракона дымом, а самому рвануть за яйцом.
— Профессор Грюм дал мне книгу о редких растениях. Если бы не она, не знаю, что бы делал.
— Мне он тоже подсказал, как лучше поступить, — согласился Поттер. — И тем не менее на арену с драконом вышел именно ты. Не вижу смысла себя недооценивать.
— Я всего лишь трус, который отчаянно хочет выжить, и понятия не имею, как быть дальше, — безрадостно возразил Невилл.
— Перестань, — начал злиться Гарри.
Разговор обещал стать длиннее и сложнее предполагаемого.
— Трусы не бегут с мечом на василисков, да и с драконами предпочитают не сталкиваться. Ты кто угодно, но не трус.
— С василиском я даже толком не понял, что произошло. Сначала я вообще хотел вас остановить, но потом услышал, что вы ищете попавшую в беду Дафну, и не смог повернуть назад.
— И не сдал назад до самого конца, — ещё раз попробовал обратить внимание на главное Гарри. — И не говори, что никто не дрогнул. Там все дрожали и мечтали сбежать без оглядки. Только у каждого рядом был кто-то, кого бросать совсем нельзя, ну и ещё никто не побежал первым, чтобы потом можно было как-то оправдаться. Вот и пришлось драться. Кому-кому, а тебе не о чем переживать.
— И всё равно мне кажется, что я занимаю чужое место. Многие справились бы лучше меня.
— Кто тебе сказал такую глупость? — нахмурился Гарри.
Лонгботтом в самом деле был излишне честен и совестлив. Даже случившиеся тесные контакты со слизеринцами не могли изменить это так просто.
— Рон, — признался Невилл, отведя взгляд.
— Мало ли чего болтает Уизли, — почти с отвращением выплюнул Гарри.
В этом мире некогда лучший друг, казалось, сделал всё, чтобы всё худшее в нём взросло до гротескных масштабов, а всё лучшее не появилось вовсе.
— Он просто завидует, толком не понимая, что такое Турнир. К тому же ни ты, ни я не вызывались участвовать, рассуждать после этого, кто и чего достоин, последнее дело.
— Тебе — понятно, а вот мне едва ли, — продолжил упорствовать Невилл.
— И чем же мы отличаемся? Если скажешь о встрече с Тем-кого-нельзя-называть во младенчестве, я тебя ударю. Во-первых, потому что от меня там ничего не зависело, а во-вторых, потому что я бы многое отдал за возможность не допустить эту встречу.
— Я… тебя понимаю.
Гриффиндорец, наконец, сбился с выбранной мысли и начал думать в правильную сторону. Не иначе как примерив и на свою ситуацию сказанное.
— Так что перестань себя недооценивать, — понял, что слишком погорячился Гарри. — Лучше дай в нос оборзевшему Уизли, ну или хотя бы утрировав продемонстрировав, как тебе можно больше, чем ему.
— Это как? — недоверчиво поинтересовался Невилл.
Как Гарри и предполагал, намеренно ввязываться в драку Лонгботтом был не готов, а вот хоть как-то противостоять обидчикам уже вполне.
— Например, заглянув в ванную для старост, прихватив с собой выигранное в первом туре яйцо.
— Зачем? — удивился Невилл.
В другой ситуации Гарри бы порадовался возможности настолько поражать других, но сейчас ему нужно было убедить товарища друга поступить нужным ему же образом. Если Гарри скажет напрямик о втором по счёту задании, будет нехорошо.
— Затем, что Рон позеленеет от зависти. Ему ни турнир, ни звание старосты не светят, а тут ты, у которого и, и в перспективе другое есть. Попробуй, потом, глядишь, и что получше придумать получится.
— Не знаю, — продолжил сомневаться Лонгботтом. — Мне кажется, это не красиво, да и задирать других мне не хочется.
Гарри был вынужден примирительно пожать плечами, признавая чужую правоту. Заставлять друга поступать против совести не хотелось. В конце концов не всем же иметь раздутое чувство собственной значимости, как у Гарри и большинства его нынешних сокурсников.
— Не хочешь, как знаешь, но я бы сделал. Не отомстить, так хотя бы немного расслабиться, чтобы никто не дёргал. Всё равно не сегодня-завтра придётся разбираться с загадкой из яйца, а потом придумывать что-то для второго этапа.
— Если получится, — буркнул Невилл, готовясь снова уйти в невесёлые размышления.
— Тогда я бы попросил помощи, — пожал плечами Гарри. — В твоём случае у Гермионы. Едва ли она откажет. Там глядишь и на Святочный бал её пригласишь.
Последнее предложение порядком позабавило Поттера. Представить Гермиону и Невилла вместе не хватало фантазии, и всё же не предложить он тоже не мог. В конце концов вопрос выбора пары стоял перед ними обоими и как-то его предстояло решать. И всё же чего-чего, а увидеть, как друг на довольно очевидные слова белеет как полотно, Гарри не ожидал.
— Ты что! — воскликнул он, стараясь хоть как-то спасти ситуацию. — Если она тебе настолько не нравится, так бы и сказал.
— Не в этом дело, — замялся с ответом Невилл. — Гермиона очень хорошая и едва ли куда-то со мной пойдёт.
— Перестань! — возмутился Гарри. — Хочешь пари?
Идея пришла в голову неожиданно и ощущалась очень хулиганской. Отказать себе в таком решении всех проблем разом национальный герой никак не мог.
— Давай ты дашь отпор Уизли и сделаешь как я сказал, а я найду девушку, согласную пойти с тобой на Святочный бал. Гермиону можешь не приглашать, если не хочешь.
— Не знаю зачем тебе это, но я согласен, — сдался гриффиндорец.
— У меня есть счёты к Рону, — криво улыбнулся Гарри.
Что-что, а девушку для Невилла он найдёт. Это дело не такое уж и сложное. Да и расправа над Роном вполне себе причина при общеизвестности их конфликта, чтобы Невилл не заподозрил лишнего. Да и для будущей встречи с Краучем тоже более чем повод и оправдание. Главное проследить, чтобы всё прошло по плану или хотя бы близко к нему.