we could be happy forever and after

Перевод
PG-13
Завершён
717
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 5 954 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
717 Нравится 31 Отзывы 242 В сборник

Два.

Настройки
      После этого часы тянулись, как карамельная нуга. Гарри и его лучшая подружка Пейтон съездили по магазинам, навестили тётю Джемму, а потом провели два часа в студии, где кое-кто хорошенько поспал.       Луи позвонил, как и обещал, но Гарри пропустил его звонок, как он и предполагал. Он не сильно расстроился, потому что получил кучу милых сообщений с грустными смайликами и ещё больше фотографий.       День уже перешёл в вечер, когда Гарри вспомнил, что сегодня пятница, а сидеть в четырех стенах целые выходные он не хотел. Хотя трехчасовая езда с шестью детьми в машине не так уж его привлекала. Он знал, что если бы Луи был дома, то у него бы даже сомнений по этому поводу не было, он просто бы взял и поехал, или его бы убедили, что он может просто так взять и поехать.       «Вот такой Луи человек», — подумал Гарри, — «он с легкостью может убедить меня, что я могу сделать что угодно».       Поэтому Гарри всё же решил поехать вопреки здравому смыслу. Они поедут в Чешир навестить родителей Гарри.       Когда Маккензи и Либерити были совсем маленькими, они часто гостили у Энн. Когда родились близнецы, это уже было не так просто. Дом был слишком маленьким для четырёх детей, хотя Энн уверяла, что это не так важно, поэтому они купили новый. Дом был не таким огромным, как в Лондоне, или современным, как в Лос-Анджелесе. Зато он был уютным и просторным с огромным задним двором и это всё, что им было нужно, к тому же он располагался недалеко от дома Энн.       Но четырех детей недостаточно для Гарри Томлинсона, поэтому у них появилась ещё парочка. Конечно, в доме всё ещё было место, близнецы всегда могли делить одну комнату, но вот добраться туда было не легко.       Гарри всё ещё раздумывал над своей идеей, когда спросил мнение детей по дороге домой.       — Что вы думаете о поездке в Чешир?       В машине начался хаос и Гарри понял, что это очевидно положительный ответ.

***

      Добравшись до дома, они тут же принялись собирать вещи. Гостить они будут всего два дня, поэтому много вещей не было особо нужно, но некоторые личности, казалось, этого не понимают.       — Вам не нужны игрушечные пистолеты, - сказал Гарри, кладя руки на бедра, и укоризненно посмотрел на невинные лица Эллиота и Грейсона.       — Нужны, — решил поспорить Эллиот.       — Жизненно важная необходимость?       — Да, — согласился Эллиот.       — Ладно, но только в машине не стрелять, — разрешил Гарри слишком быстро.       А потом Маккензи выволокла огромный чемодан, как будто собиралась куда-то на месяц.       — Мак, твой чемодан в машину не поместится!       — Поместится, а если нет, то я его запихаю, — радостно крикнула она.       Чемодан всё-таки не поместился, а Маккензи начала плакать в гараже и причитать, что жизнь не справедлива, когда её заставили выложить ненужные вещи.       На удивление, поездка прошла не так уж плохо. Кое-кто быстро заснул на заднем сидении, измученный днём в школе и взволнованностью поездки.       Маккензи наконец-то разрешили включить свою музыку, а Гарри её оценил. Либби и Эллиот слегка возражали, но потом последний заснул рядом со своим братом.       — Папа не серьёзно говорил, что не возьмёт нас на футбольный матч, да? — тихо спросила Либби, чтобы не разбудить спящих.       — Нет. Не думаю, что он смог бы хорошо сыграть без своих болельщиков.       — Ты уверен? — спросила Маккензи, сидя на пассажирском кресле.       Гарри кивнул.       — Ещё как. Хотя вам следует подумать над вашим поведением.       Либби откинулась назад на кресло и закрыла руками лицо.       — Хочешь поговорить о школе, Маккензи?       Маккензи посмотрела на своего отца и покачала головой.       — Лучше не надо.       — Хорошо, но ты всегда можешь поговорить со мной на эту тему, если что.       — Я знаю.

***

      Близнецы проснулись как только машина остановилась. Спящую Пейтон было легко перенести в её кроватку. Но как только Гарри коснулся Эддисон, она тут же улыбнулась и сказала:       — Привет.       Им было лень делать что-либо кроме поедания ужина и просмотра телевизора. Гарри заметил несколько зеваний и решил, что лучше позвонить Луи сейчас, чем потом смотреть на недовольные лица с утра.       — Ну что, сони, как насчет того, чтобы позвонить папе?       Эллиот удручённо запротестовал:       — Э-э-эй, мы не сони, — но последовал примеру своего брата и сестёр, которые уселись на и рядом с коленями Гарри.       Луи незамедлительно поднял трубку, привыкнув ждать звонка.       — Привет! — сказал он, сидя на гостиничной кровати в Швеции, махая рукой в крошечную камеру телефона.       Он выглядел хорошо, чуть-чуть устало, но по нему было видно, что он был рад их видеть.       Гарри вытянул руку, чтобы все смогли уместиться в угле обзора маленькой камеры.       На его приветствие последовало множество ответов и одно усталое «Привет, папа!» от Эддисон, которая потом ему помахала и зевнула.       — Как прошла поездка? — спросил Луи.       — Почти все спали, — ответил Гарри, прежде чем кто-либо ещё смог что-то сказать.       — А я нет! — с гордостью сказала Либби, перелезая через остальных, чтобы улыбнуться в камеру.       Луи удивился.       — Что?! И вы даже вместе не пели?       — Ну, нашего запевалы не было, — сказала Маккензи, которая не попала в камеру.       Луи улыбнулся, ему не нужно было её видеть, потому что он и так знал, что она скучает.       — Как школа?       Эддисон соскочила с колен Гарри при упоминании школы и крикнула:       — Я нарисовала тебе рисунок! Там ты в самолёте.       — Где рисунок? — спросил Гарри, потому что он первый раз об этом слышит.       — Сушится, — улыбаясь ответила Эддисон.       Луи ещё шире улыбнулся, если это, конечно, было возможно.       — Тогда отдашь мне его в пятницу. Все хорошо себя ведут?       Мальчики начали рассказывать о своих приключениях в школе. Оказывается они опять лазили по деревьям и Гарри понял, что стоит ожидать звонка из школы на этой неделе. Когда они закончили рассказывать, Либби решила, что настала её очередь.       — Мы поспорили о том, когда мы думаем папа начнет плакать в первый раз! — гордо сказала Либби.       Луи засмеялся так сильно, что камера затряслась и видео стало размытым. Дети к нему присоединились, а Гарри покачал головой.       — А мне можно попробовать угадать, Маккензи?       Маккензи наклонилась через Гарри, чтобы посмотреть в камеру, и сказала:       — Почему бы и нет?       — Вы накрывали сегодня на стол?       — Нет.       — Тогда завтра вечером за ужином, когда на меня не надо будет накрывать.       Вся толпа вздохнула и последовало бормотание о том, какой это был хороший ответ.       Маккензи снова посмотрела в камеру и сказала:       — Я передумала, тебе нельзя играть.       — Правила есть правила, Мак, — засмеялся Гарри.       — Ну и ладно, я всё равно не собиралась выигрывать.       Она села на место и сложила руки на груди, а Луи сказал:       — Ну, я думаю, некоторым личностям пора спать.       — В особенности пяти маленьким людям, — согласился Гарри.       — Длинная неделя.       Как будто чтобы акцентировать замечание Луи, Эддисон зевнула и прижалась к Гарри.       — Ну всё, команда Томмо, пора спать.       Конечно, были несколько грустных лиц, но в основном дети счастливо с ним попрощались и пообещали, что поговорят завтра.       А потом пошли спать. Гарри не признался бы, но он чувствовал какую-то пустоту в сердце, а ведь ещё и суток не прошло.

***

      Было бы неправдой, если бы сказали, что они долго спали в субботу, кажется, что дети не могут долго спать. Однако Гарри удалось полежать в кровати дольше, чем обычно, но с несколькими людьми, прижимавшимися к нему. Что было довольно хорошо, потому что он не мог заснуть в пустой кровати, а Луи ему даже не посочувствовал, сказав, что у него полный дом людей, которые могут его согреть, когда у него самого нет никого.       Он бы лежал в кровати весь день, если бы Энн упорно не напоминала ему через множество сообщений, что она хочет увидеть своих внуков «прямо сейчас», поэтому они снова оказались в машине.       Когда они приехали, получилось так, как он и ожидал. Крики, прыгание, беганье и всё остальное, что случается, когда привозишь шесть детей в их самое любимое место на планете. Они пообедали на улице и дети поиграли в футбол с Робином. Гарри, возможно, пропустил всё, что случилось после, потому что, может быть, он чуть-чуть так заснул на диване.       Это было довольно обыденно и время ничего не поменяло.       Он проснулся, когда его мама потрясла его за плечо и мягко сказала:       — Гарри.       Он повернулся на бок, всё ещё в полусне, и потёр глаза.       — Ты спал два часа, — сказала она с улыбкой.       «Упс», — подумал Гарри быстро. Наверно, это было невежливо.       Он потихоньку сел.       — Где Пейтон?       — Спит наверху, не переживай, — сказала Энн, делая жест рукой, показывая, что ничего страшного.       Гарри понадеялся, что она не заболевает. Это последнее, что ему сейчас нужно.       — Извини, — мягко ответил Гарри. Он действительно не собирался заявиться с детьми, а потом уснуть, оставив их без внимания.       Энн улыбнулась и закатила глаза.       — Успокойся. Ты же меня знаешь. Девочки только что закончили печь печенье, а мальчики играют на заднем дворе, не паникуй. Всё, о чём тебе стоит волноваться - это то, что я могу их у тебя украсть.       Это правда. Ему придется пересчитать их поголовно, прежде чем уехать, чтобы убедиться, что она никого не спрятала в кладовой.       Гарри улыбнулся и ответил:       — Спасибо.       — Нам нужно поговорить.       Гарри заинтриговано поднял брови. Энн выдохнула и сказала:       — Мы с Луи разговаривали.       Гарри засмеялся.       — Это всегда означает проблему.       — Нам нужно поговорить о няне, Гарри, — по-доброму сказала она, кладя руку на плечо Гарри.       Гарри застонал и упал обратно на диван. Он знал, что Луи это сделает — втянет его мать во весь этот спор.       — Я знал, что он так сделает. Хотя тут не о чем разговаривать.       — Он хочет, чтобы ты ещё раз об этом подумал, и я с ним согласна.       Гарри закрыл лицо руками и выдохнул.       — Мы не говорим о каждодневном уходе, только тогда, когда вам двоим действительно нужна помощь. Например, как сейчас.       Гарри раздражало то, что он был с ней согласен.       У них была няня раньше. Это было необходимостью. А потом Гарри прошёлся между огромным количеством лавок с журналами и начал сомневаться. А позже «иметь няню на целый день» выпало из вариантов.       Факт в том, что ты счастливо живёшь своей жизнью, а потом какой-нибудь журнал называет тебя «Так называемым отцом», и ты хочешь доказать им и всем остальным, что они не правы.       Гарри знал, что не должен так переживать, но всё же это его задевало.       — У тебя полдюжины детей. Я знаю, что вы вдвоём способны за ними приглядывать, но, дорогой, когда ты один...       Гарри только хотел ей ответить, но она остановила его, покачав головой и подняв руку.       — Даже если это ненадолго, тебе нужно немного помощи, и в этом нет ничего плохого.       Гарри нахмурился.       — Просто подумай, — сказала она и поцеловала в лоб, как будто он и сам был ребёнком.       Будто прямо по сигналу, они услышали по радио-няне, как плачет Пейтон.

***

      Они вернулись поздно в воскресенье вечером и в этот раз в машине спали все. Прошёл час с начала поездки, когда Гарри понял, что он единственный, кто не спит. «Наверно, были хорошие выходные», - подумал он. Он снял всё это на телефон, когда припарковался в гараже в Лондоне: все шестеро спящие и довольные. Потом отправил это Луи с подписью: «наконец-то дома х».
717 Нравится 31 Отзывы 242 В сборник