Превратности судьбы

R
Завершён
384
автор
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 14 906 слов, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
384 Нравится 17 Отзывы 100 В сборник

Глава 3. Запретный плод сладок

Настройки
      С задумчивым видом шагая по улицам, Грей уже поймал на себе несколько поражённых взглядов. Было ли причиной тому то, что на парне всё ещё было возмутительно много одежды, или то, что он уже не первый квартал шёл следом за третьи сутки не замечающей его существования Джувией, Фуллбастер не задумывался. Созидатель уже решил для себя, что ходит по пятам за Локсар исключительно для того, чтобы выявить причину резких перемен в её поведении и помочь ей стать прежней. Зачем? Об этом Грей тоже предпочитал не задумываться, так как подметил и тот факт, что равнодушная, увлечённая лишь толстыми романами Джувия привлекает его внимание. И, хоть Фуллбастер ни за что не признал бы этого и не произнёс вслух, разжигает в нём интерес.       Поэтому Грей плёлся следом, усиленно делая вид, что просто прогуливается по городу. Однако особой необходимости в этом не было: Джувия читала на ходу, уткнувшись носом в книгу. Поэтому, когда послышался цокот копыт по мостовой, и из-за домов появился всадник верхом на несущейся галопом лошади, созидатель, не раздумывая, кинулся спасать ничего не замечающую вокруг волшебницу. Однако лошадь неслась слишком быстро, а Фуллбастер в своём стремлении не афишировать, что идет следом за Локсар, порядком отстал от неё, и потому просто катастрофически не успевал. Всадник тоже заметил прохожую, но остановить коня на скаку задача не из простых.       Когда опасность таки достигла волшебницы, Джувия обратилась водой, пропуская коня и перепуганного наездника через своё тело, следом на мостовую приземлился и подоспевший Грей, планировавший подхватить Локсар на руки.       — Привет, Грей, не ушибся? — поинтересовалась водная волшебница, уделив таки внимание незадачливому спасителю.       — Нет, всё прекрасно, — заверил её созидатель, поднимаясь на ноги и отряхивая всё ещё чудом сохранившуюся на нём одежду. Фуллбастер ощущал себя полным идиотом: разумеется, одна из четырёх элементов вполне в состоянии и сама о себе позаботиться. Джувия же уже потеряла к нему интерес, осматриваясь по сторонам. Углядев, под своим ботинком выпавший из её рук томик романов, Грей подцепил книжку за обложку.       — Ты обронила, — произнёс Фуллбастер, протягивая его Джувии, похоже, это был верный ход.       — Спасибо, — обворожительно улыбнулась Локсар. Грей вдруг невообразимо вырос в её глазах, занимая место на полочке где-то между любовными романами и талмудами по древней письменности. — А куда ты направлялся? — решила уделить ему ещё немного внимания волшебница.       — Да так, просто прогуливался, думал поискать что-нибудь интересное, почитать, — предпринял ещё одну удачную попытку Грей.       — Почитать, говоришь? — глаза Джувия засияли, это был ещё не прежний маниакальный накал, но всё же лучше, чем ничего. — Я знаю одну книгу, которая не может тебе не понравится, — заявила она, хватая Грея за руку и уверенно направляясь в сторону городской библиотеки.       Здание библиотеки снаружи нисколько не соответствовало её габаритам внутри. Похоже, тут явно постарались маги с пятым измерением, огромные стеллажи напоминали бесконечный лабиринт, петлять в котором можно было вечность, и никогда не найти выхода. «И что я здесь делаю?» — в который раз мысленно поинтересовался у себя Грей.       Он сидел за столом среди заваленных разномастными книгами стеллажей и с тоской смотрел на раскрытую перед ним книгу. Не то, чтобы Грей совсем не любил читать, иногда он листал втихаря романы Люси, когда они с Нацу вваливались в квартиру заклинательницы звёздных духов, но не находили её там. Но любовь к чтению Фуллбастера ограничивалась в лучшем случае одной книгой в полгода. Причём, когда Грей дочитывал измученное произведение, то уже не помнил, с чего вообще всё началось. Поэтому сейчас он угрюмо косился то на испещрённые мелкими буквами жёлтые страницы, то на увлечённо читающую Джувию. Она изредка бросала на Грея неясные взгляды поверх корочки книги, слегка краснела и тут же отводила глаза.       Фуллбастер вновь перевернул страницу, читать он давно бросил, но страницы листал для создания видимости. Грей осознавал, что сидеть в библиотеке, перелистывая страницы древней и, возможно, действительно интересной кому-то исторической книги, не читая оную — верх глупости, но и уходить ему не хотелось. Он то и дело поглядывал в сторону Джувии, вот такой скромной, не фанатичной, робеющей, когда их взгляды встречались, она ему нравилась.       Устав пялиться на чёрные строчки, Фуллбастер машинально стянул рубашку без какой-либо задней мысли и тут же ощутил на себе привычный горящий взгляд. Грей недоверчиво покосился на Джувию, которая отложила книгу и страстно смотрела в его сторону. «Всё вернулось на круги своя», — подумал Грей. Но прежде чем он успел определиться, хорошо это или нет, Локсар проворно забралась на стол и поползла в его сторону.       — Джувия, что ты... — ошарашенно начал было Грей, когда неглубокое декольте оказалось у него буквально перед носом. Хоть Локсар и носила довольно милые и совсем неоткровенные платьица, с такого ракурса воображению не оставалось никакого простора.       — Это же книга Уилла Невила, — радостно воскликнула волшебница, протягивая руку к стеллажу за спиной у Грея в попытке дотянуться до желанного предмета. — Это тот самый заклинатель духов, что написал «Ключи от звёздного неба», помнишь? — защебетала Джувия, возвращаясь на своё место с сокровищем в руках.       — Угу, — выдавил из себя раскрасневшийся Грей, однако Локсар этого не заметила, она увлечённо листала пыльные страницы.       — Грей, ты не мог бы меня подсадить? — робко поинтересовалась Джувия. — Хочу посмотреть, что есть интересного на верхних полках. Фуллбастер осмотрелся в поисках лестницы, но, так и не обнаружив её в зоне видимости, помог Локсар взобраться к нему на плечи, тот факт, что волшебница была в платье, ничуть не смущал его. Созидатель ухватился за тонкие лодыжки Джувии, удерживая её от падения, однако она всё ещё опасно покачивалась, цепляясь руками за стеллаж. Грей скользнул ладонями вверх по стройным ногам, отнюдь не заигрывая, просто чтобы поддержать пошатывающуюся Локсар.       — Извращенец! — тут же окрестила его Джувия. — Не лапай меня. Ой, неужели это то, что я думаю! — тут же воскликнула она.       — Ты о чём? — поднял было голову Грей, как тут же получил книгой по затылку, да так, что в глазах потемнело.       — Не смотри вверх, — заявила Локсар.       — И в мыслях не было, — тряхнул головой Фуллбастер. За следующие пару минут произошло сразу несколько событий: полка, за которую держалась Локсар, хрустнула, Джувия взвизгнула и соскользнула вниз, оказавшись в кольце рук Грея, стеллаж натужно заскрипел, и книги с накренившихся полок посыпались вниз, погребая под собой незадачливых волшебников.       — Щит изо льда, — в последний момент сотворил защиту Фуллбастер. — Ты в порядке? — поинтересовался он, переводя взгляд на Джувию.       Локсар, оказавшаяся тесно прижатой к полу телом Грея, краснела на глазах. Книжки всё ещё осыпались со злосчастного стеллажа, гулко ударяясь о ледяной щит. Джувия тем временем приподнялась на локтях, сокращая расстояние между их лицами, Грей нервно сглотнул. Локсар протянула руку и вытянула из-за его спины каким-то чудом успевшую завалиться под щит книгу. С обветшалых страниц осыпалась пыль. Водная волшебница внимательно и с недоверием всматривалась в текст, и чем дольше читала, тем сильнее расширялись её глаза.       — Я должна найти Эрзу и Леви, срочно! — воскликнула Джувия, ловко выбираясь из-под Фуллбастера и исчезая за стеллажами.       — Постой, что случилось? — окликнул её Грей, но ответа не последовало. — Твою ж мать, — выругался созидатель, бросаясь вслед за водной волшебницей.       Ярко светило солнце, щебетали, прячась в кронах деревьев, птицы, шелестел листвой лёгкий ветерок. Однако тёплый летний денёк совсем не радовал Эрзу. Она шагала по улице, хмурясь и явно пребывая в своих мыслях. А мысли Скарлетт не покидал друг детства, бывший мятежник, а ныне беглый преступник и член гильдии «Грех ведьмы», за которым вёл охоту совет. Впрочем, Джерард не был виноват во всех, навешенных на него преступлениях, и в этом Эрза не сомневалась ни минуты.       Однако неустанно охотящийся за её милым совет создавал слишком много проблем. Во-первых, по этой причине они не смогут сыграть шикарную свадьбу, но это было третью беды. Во-вторых, по этой же причине они не смогут счастливо жить где-нибудь за городом и растить пять, нет, шесть, чудных детишек, но и это составляло лишь полбеды. Во главе же угла стояла совсем иная проблема, и она-то всецело занимала мысли Скарлетт, заставляя её хмуриться: у её милого Джерарда была невеста.       И если несколько дней назад Эрза и вовсе не верила, что оная существует, теперь эта коварная личность прочно поселилась в её мыслях. Скарлетт было просто жизненно необходимо выяснить, кто же она и... и незамедлительно от неё избавиться.       — Соперница, — прошипела Эрза, награждая мрачным взглядом попавшегося ей на глаза бродячего тощего пса, тот жалобно заскулил и поспешил скрыться. «Как он мог?» — кипела Скарлетт.       Ведь она пронесла свою чистую и непорочную любовь к этому болвану через всю жизнь, сохраняя ему верность с самого детства. И после всех его слов, после того, как он пожертвовал собой, защищая её от Эфириона, он вдруг полюбил другую?       Эти мысли не желали укладываться в голове Эрзы. Несомненно, какая-то нахальная девица приворожила её мятежного возлюбленного, иначе ведь и быть не могло. Опоила каким-нибудь любовным зельем, чтобы наложить на него свои загребущие изящные ручки. Эрза даже представила себе эту нахальную особу, которая отчего-то очень уж походила на Уртир. В ближайшее от Скарлетт дерево вонзился сам по себе появившийся в воздухе наточенный клинок, прохожие шарахнулись в стороны.       Однако от этого Эрзе легче не стало, она должна была выяснить, кто же эта невеста, и срочно, а ответ на этот вопрос мог дать только Джерард, к нему кипящая от ревности Скарлетт и направилась. Однако не успела она сделать и пары шагов, как вдруг осознала, что понятия не имеет, где искать Фернандеса. Тоскливо вздохнув, Эрза бесцельно поплелась по улице, совершенно не глядя по сторонам. Свернув в узкий переулок, объятая тоской Скарлетт врезалась в случайного прохожего.       — Ой, простите, — спохватилась Эрза, поднимая глаза на стоящего перед ней мужчину, которым оказался никто иной, как Джерард, маскирующийся под Мистигана. Ещё с Больших магических игр этот костюмчик не раз спасал беглого преступника в щекотливых ситуациях, а потому Фернандес всё ещё пользовался им.       — Эрза? — удивлённо уставился Джерард на восторженно на него глядящую Скарлетт. — Не ушиблась? – поинтересовался он.       — Милый Джерард, — протянула Скарлетт, — можно тебя спросить? Фернандеса передёрнуло, обычно, когда Эрза переходила на ласкательные, ожидалось буря. Джерард лихорадочно перебирал в памяти последние дни, отчаянно пытаясь понять, что уже успел такого натворить, но вскоре сдался.       — Да, конечно, о чём? — осторожно произнёс он.       — Кто она? — выпалила Эрза, мёртвой хваткой вцепившись в плащ Джерарда и заглядывая в оливкового цвета глаза.       — Кто, она? — с недоумением переспросил растерявшийся Фернандес.       — Твоя невеста, — тоскливо отозвалась Эрза. — Как ты мог, милый Джерард? — не дав опешившему волшебнику придти в себя, продолжила причитать Скарлетт. — Нас всего-то разделили каких-то жалких семь, — она на миг задумалась, подсчитывая что-то в уме. — Четырнадцать лет, —поправилась она. — А ты нашёл себе другую, — внезапно всхлипнула самая опасная волшебница гильдии «Хвост феи». — Ну, понимаешь... — начал издалека всё ещё не соображающий, что вообще происходит, Джерард, вроде бы Скарлетт не была пьяна, но вела себя чересчур странно.       — Это Уртир, да? — тут же перебила возлюбленного Эрза. — С помощью изгиба времени она каким-то образом проникла в прошлое и внушила тебе, что она — твоя судьба?       — Нет, Эрза, послушай... — попытался образумить расстроенную волшебницу Фернандес.       — Тогда это Миледи, так? — в глазах Скарлетт заплясали бесовские огоньки. — Эта жалкая девчонка в погоне за новыми ощущениями наложила на тебя свою древнюю запрещённую магию и околдовала тебя!       — Да нет же, Эрза, — Джерард тщетно попытался отцепить от своего воротника руки Скарлетт, от её хватки ему уже не хватало воздуха.       — Тогда кто? Скажи мне! — пытливо вглядываясь в глаза любимого, воскликнула теряющая терпение Эрза.       — Нет никакой невесты, — тяжело вздохнув, признался Джерард. Взвесив все «за» и «против», Фернандес выбрал меньшее из зол. Или разозлённая его ложью Эрза отыграется на нём, или, пребывая в этом странном не присущем ей состоянии, чего доброго разнесёт парочку городов в поисках мистической соперницы. Джерард уже приготовился было к мрачному взгляду и ничего хорошего не предвещающему тону, но, вопреки его ожиданиям, Эрза как-то обмякла и недоверчиво на него уставилась.       — Это правда, милый Джерард? — протянула она.       — Да, суть гильдии «Грех ведьмы» — искупление совершённых нами преступлений, а потому мы запретили себе личное счастье и любовь к тем, кто находится на светлой стороне, — произнёс Джерард привычную уже отговорку, в которую и сам давно не верил. — Именно поэтому я вынужден был тебе солгать, прости. Что бы кто бы кому бы ни запрещал, а сердцу не прикажешь, и его принадлежало Скарлетт, которая сейчас стояла перед ним и вела себя крайне странно.       — Докажи! — внезапно потребовала Эрза, стягивая маску с Фернандеса.       — Как? — растерялся Джерард.       — Поцелуй меня, — велела Скарлетт.       Рассудив, что происходящее не лезет уже ни в какие рамки, а значит, это, скорее всего, очередной странный сон, Фернандес решил, что хотя бы во сне может позволить себе быть счастливым и, наклонившись, обнял Эрзу, нежно целуя. Однако этого Скарлетт оказалось недостаточно. Она жадно впилась в губы возлюбленного, запуская пальцы в растрёпанные волосы. Окажись сейчас поблизости бдительный член совета или войска, тут-то тщательно скрывающийся и всегда предельно осторожный Фернандес и попался бы, но к счастью рядом не оказалось никого, кроме несущейся, сломя голову, по улице Джувии.       — Это случайно не Локсар? — поинтересовался Джерард, заметивший, что та усиленно машет им, пытаясь привлечь внимание. — Похоже, она что-то хочет нам сказать.       — Джувия? — переспросила Скарлетт, оборачиваясь. «Зачем это Джувия машет Джерарду? Соперница!» — мелькнула в голове Эрзы мимолетная мысль.       Эрза направилась прямиком к бледной Локсар, попутно занося её в длинный список опасных соперниц, в котором уже успела оказаться старая чёрная ворона, посмевшая кокетливо взирать на милого Джерарда с ветки дерева. При более близком рассмотрении ворона оказалась вороном, но этот факт не сыграл абсолютно никакой роли. Очень скоро, возмущённо каркая, птица улетела прочь, так как ветка, на которой она сидела, была незаметно для окружающих перерублена клинком.       Как только Эрза и натянувший обратно маску Джерард подошли к взволнованной и перепуганной Джувии, показался и Грей, наконец, нагнавший так внезапно удравшую Локсар. «Странный сегодня день», — удивленно поглядывая на запыхавшегося Фуллбастера, подумал Фернандес. Часто пересекаясь с этой парочкой на играх, Джерард привык, что обычно Джувия бегает за Греем, но уж никак не наоборот. Однако прояснять этого вопроса Джерард благоразумно не стал.       — Эрза, беда! — выпалила тем временем Джувия, потрясая маленькой пыльной книжонкой перед носом Скарлетт.       — Что за беда? Говори толком, — незаметно хватая за руку Джерарда, так, на всякий случай, поинтересовалась Эрза.       — Я тут наткнулась на описание одного заклинания. Ох, Эрза, нам нужно срочно отыскать Леви, — взволнованно произнесла Локсар. МакГарден нашлась довольно быстро. Она вновь читала нотацию Гажилу, при этом вид у железного убийцы драконов был крайне нездоровым.
384 Нравится 17 Отзывы 100 В сборник
Отзывы (1)