ID работы: 1894752

Едины во зле?

Джен
PG-13
Заморожен
29
автор
Размер:
34 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 21 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава1

Настройки текста
      По всему лесу разносился громкий собачий лай. Всплеск лужи. Тяжелое дыхание срывалось. Под ногами слышался хруст сухих веток. Рыцари Камелота во главе с принцем Артуром бежали по лесу в поисках лагеря друидов. Удерживаемые на поводке охотничьи псы нетерпеливо скалили зубы, все норовя вырваться и быстро пуститься вперед. Вдалеке виднелся дым. Пендрагон с волнением осознал, что они уже близко. Он не мог допустить, чтобы с Морганой что-то случилось. Прошлой ночью злобные колдуны похитили его названную сестру, а они и не заметили этого. Это была их вина, так или иначе. Наследник престола должен был найти ее и вернуть домой.       Моргана лежала на небольшой кушетке в отдельной палатке при лагере друидов и отдыхала. Все вокруг было, буквально, пропитано магией и силами природы. Находясь здесь, девушка не чувствовала опасности - напротив, на душе ее было светло и покойно. Она была... счастлива? Да... наверное, именно счастлива. Ведь здесь подопечной короля не нужно было бояться. Леди Моргана, наконец, узнала, кто она. Эльдин объяснил ей: магия не проклятие - это великий дар, который должен быть направлен только на благо. За то небольшое время, что провидица провела с друидами, она вдруг поняла одно: это ее народ. Они одно и то же. Они живут одним и тем же, дышат тем же воздухом свободы, в их жилах течет та же магия. И эти люди... Они помогали ей. Несмотря на то, кто она, подопечная короля-тирана, который хотел бы видеть весь их род мертвыми, друиды были приветливы и необычайно добры к ней.       - Я позабочусь о тебе, - осторожно присаживаясь рядом с ней, обеспокоенно пообещал ей мальчик. - Так же как и ты обо мне когда-то...       Мордред. Моргана невольно улыбнулась при мысли о мальчике-друиде. Она помнила, как вместе с друзьями спасла ему жизнь. Он был так слаб, так несчастен. В столь юном возрасте пережить такое, что видел Мордред, нельзя было пожелать никому. С малых лет за ним, как и за его соплеменниками, охотились, как за животным, лишь из-за того, кем он являлся с рождения. Мальчик видел, как казнили его отца, и одному только Богу известно, сколько смертей он уже успел повидать. Моргана как никто другой понимала его страх. Находиться под носом у короля на свой страх и риск, который, узнай о твоей магии, казнит тебя, не раздумывая. Ей хорошо было известно это чувство. Когда подопечная короля впервые увидела Мордреда, ей хватило лишь одного взгляда на него, чтобы понять, что она любой ценой должна защищать его. Леди Моргана и сама не понимала этого, но, казалось, между ними была какая-то незримая связь. Она очень привязалась к этому мальчику и не могла дать ему умереть. Теперь же Мордред хотел позаботиться о ней в ответ, и Моргана была непередаваемо счастлива видеть его.       Да, здесь девушка была счастлива, но с другой стороны были Артур, Гвен, Мерлин и Гаюс. Ее друзья, которые также заботились о ней, ведь именно Мерлин посоветовал волшебнице прийти сюда, и она была благодарна ему за это. Леди Моргана не могла просто так взять и исчезнуть. Это было несправедливо по отношению к ним. Даже к Утеру, который хоть и по-своему, но все же любил свою подопечную. Однако никто из них не мог понять ее. В них не было магии - они понятия не имели, как тяжело жить с секретом, за который тебя могут убить. Моргана большую часть своей жизни прожила в Камелоте, но она больше не считала его своим Домом. Ее место было рядом с такими же как она - с друидами.       - Моргана! - внезапно послышался знакомый голос.       Вздрогнув, колдунья резко обернулась и, наконец, увидев взявшегося из ниоткуда Мерлина, ошеломленно уставилась на него: - Мерлин?! Что ты здесь делаешь?       - Я пришел, чтобы увести Вас обратно в Камелот, - воровато оглядываясь, шепотом отозвался он.       - Боюсь, твое путешествие было напрасным, - поджав губы, отозвалась подопечная короля и отрицательно покачала головой. - Я не вернусь.       - Мы должны, - уговаривал ее Мерлин.       - Почему? - удивленно нахмурилась Моргана. - Ты сам сказал, что я должна найти друидов.       - Я помню, но... - опустив взгляд вниз, начал было юноша.       - Тогда в чем дело? - не понимала она.       - Утер, - сглотнув, коротко произнес Эмрис.       Девушка тут же замолчала и, заметно напрягшись, внимательно посмотрела на него.       - Король ищет Вас по всему королевству, - понизив тон, продолжал слуга. - Он думает, что Вас похитили.       - Что? - удивилась леди Моргана, растерянно опустив взгляд вниз, и, подумав, после недолгого молчания все же произнесла, качая головой. - Все равно. Я не вернусь. Это мой народ, Мерлин! Разве ты не понимаешь этого? Я должна быть здесь.       - Моргана, прошу тебя, - отчаянно сжав ее ладонь, умоляюще посмотрел на подругу Мерлин. - Пожалуйста.       Волшебница была поражена его действиями и тем отчаянием, с которым он говорил. Она уже хотела что-то ответить, как вдруг к ней в палатку, держа за руку Мордреда, буквально, влетел чем-то взволнованный Эльдин.       - Моргана, нужно уходить, здесь... - начал было он и, завидев Мерлина, замер. - Кто это? Что он здесь делает?       Чародей пытался объясниться, но девушка его опередила: - Все в порядке, Эльдин, он мой друг. Что произошло?       - Мои люди сообщили, что к лагерю приближаются люди Утера, - пояснил старший друид. - Через полчаса они уже будут здесь.       Глаза Морганы удивленно округлились, и она в ужасе переглянулась с не менее испуганным Мерлином.       - Ваш друг привел их сюда, - обвинительно произнес он.       - Прости, - неуверенно взглянув на Моргану, виновато прошептал Эмрис.       - Этого мало, мальчик, - спешно выводя всех из палатки, на ходу бросил Эльдин. - Мой народ в панике. Когда рыцари сюда доберутся, нас всех перебьют!       Мерлин в панике огляделся по сторонам. Лагерь словно сошел с ума. Мужчины, женщины и дети разбегались по поляне, собирая все самое необходимое. Их лица были бледны и полны ужаса. Их мирная жизнь была нарушена и теперь висела на волоске. И все это было из-за него. Если бы он был осторожнее, если бы он только не был так опрометчив в своем решении отправить Моргану к друидам, Утер бы никогда не узнал о них. Это была только его вина - он должен был сделать хоть что-то.       Чародей, обреченно прикрыв глаза, учащенно задышал, решая что-то очень важное для себя, и, собравшись с духом, дрожащим голосом прошептал: - Rationem facere putat...       Поднялся прохладный ветерок. Невидимое всевидящее око со скоростью света сменяло различные картинки и изображения, со свистом пробираясь вглубь темного леса Осетир. Резкий поворот влево. В ровно противоположной стороне от места, где сейчас находился юный маг, показалась пустынная ничем не примечательная поляна. Внезапно ее изображение дрогнуло, и на поляне появилась точная копия нашего лагеря друидов с живущими тут людьми. Бегущие по следу собаки неожиданно сменили направление и с громким торжественным лаем понеслись совсем в другую сторону, ведя рыцарей к только что появившемуся благодаря магу лагерю. К иллюзии.       Глаза Мерлина вспыхнули золотым огнем и тут же потухли. Моргана ошарашено смотрела на своего друга, не веря собственным глазам. Эльдин, казалось, тоже был немало удивлен произошедшим, и лишь маленький Мордред, крепко сжимающий ладонь мужчины, с загадочной полуулыбкой поглядывал на великого Эмриса.       - Что ты только что сделал? - Первым пришел себя старший друид.       - Ну... - неловко опустив взгляд вниз, протянул юноша. - Теперь на другой стороне леса есть еще один лагерь друидов. Я сбил собак со следа. Отряд рыцарей нескоро поймет, что произошло.       - Ты обладаешь магией? - ошеломленно выдохнула леди Моргана.       - С рождения, - мрачно отозвался Мерлин.       - С рождения? - удивился мужчина, с интересом глядя на него. - В тебе сильная магия, Мерлин. Кто ты?       - Его имя Эмрис.       Все трое практически одновременно обернулись в сторону внезапно донесшегося до них детского голоса. Мордред, не моргая, смотрел на них, улыбаясь своим мыслям. Мерлин был удивлен услышать его голос таким образом - не в своей голове. Иногда ему вообще казалось, что мальчик просто напросто не умеет говорить, и потому сейчас растерянно смотрел на него. Поймав на себе взгляд Эмриса, мальчик-друид улыбнулся еще шире. От этой улыбки волшебнику неожиданно стало жутко. Мерлин боялся Мордреда, ведь он все еще помнил слова Великого Дракона. Однажды этот мальчик станет погибелью Артура.       - Так ты Эмрис? - не сдержав улыбки, на всякий случай уточнил Эльдин.       Ученик лекаря повернул голову в его сторону и, чуть помедлив, подтвердил: - Да, сэр.       Друиду этого хватило, чтобы выказать юному магу все свое уважение, а вот леди Моргана по-прежнему ничего не понимала.       - Эмрис? - вопрошала она. - Что это значит?       - Сейчас нет времени для объяснений, миледи Моргана, - покачал головой мужчина. - Нам нужно уходить, пока люди Утера не распознали обман.       - Думаю, это разумно, - согласился Мерлин, оборачиваясь по сторонам.       Подопечная короля тоже закивала, и они, следуя примеру своих товарищей, поспешили оставить лагерь.       Тем временем рыцари уже добрались до неправильной поляны и, остановившись в несколько метрах от нее, напряженно всматривались вдаль. Стоявший впереди всех Артур нервозно прокручивал в руке факел, осознавая, что он должен сейчас сделать, и насколько жестока эта вынужденная мера. Приказ, который принц обязан был отдать, давался ему тяжело.       - Помните, что сказал король? - начал Пендрагон и, сглотнув вставший поперек горла ком, с усилием воли произнес. - Пленных не брать.       Рыцари послушно закивали и, когда наследник престола призывно поднял меч вверх, ураганом бросились в сторону лагеря. Черные, как смоль, псы ужасающе лаяли. Сжимающие мечи воины решительно влетели на поляну, готовые без промедления исполнить приказ своего командира. Рыцари во главе с Артуром Пендрагоном выглядели устрашающе, но лагерь оставался безмятежно-спокойным. Воины были немало удивлены и, не сговариваясь, напали на первых попавшихся друидов. Дальше произошло нечто странное. Не было ни криков, ни крови. Жертвы людей Утера несколько раз дрогнули, словно заволновавшаяся водная гладь, и иллюзия лагеря друидов вдруг исчезла, оставляя на своем месте лишь пустую поляну. Артур так и замер на месте, не понимая, что только что произошло. Секунду назад это место кишело людьми, а теперь все куда-то бесследно исчезло. Этому могло быть только одно объяснение - магия. И к тому времени как кронпринц и его рыцари это поняли, друиды уже успели уйти на значимое расстояние от настоящего лагеря.       Мерлин спешно бежал по лесу следом за Мордредом и поддерживающим Моргану Эльдином и, вдруг почувствовав ворвавшуюся в его разум магию, резко остановился, чем привлек внимания подопечной короля.       - Почему ты остановился? - непонимающе воскликнула она. - Нужно бежать, Мерлин!       - Иллюзия дрогнула, - поспешил пояснить чародей и, опустив взгляд вниз в грустной задумчивости, через мгновение тихо добавил. - Бегите. Бегите и не оборачивайтесь. Я постараюсь отвлечь рыцарей, на случай если они вернутся.       - Нет, Мерлин, это безумие! - взволнованно возразила леди Моргана. - Ты владеешь магией. Такие как мы должны держаться вместе - пойдем с нами.       - Она права, Эмрис, - вставил свою лепту старший друид. - То, что ты собираешься сделать, очень опасно.       - Из-за меня они здесь, так что я должен все исправить, - виновато проговорил Эмрис.       - Если Утер узнает о твоей магии, то он тебя казнит, - отчаянно качая головой, пыталась его переубедить волшебница. - Ты маг, Мерлин. Тебе не место в Камелоте.       - Ты не права, Моргана, - тихо отвечал он, слабо улыбаясь. - Именно здесь мое место, рядом с Артуром. Я буду осторожен. Утер не знал обо мне два года, не узнает и теперь, а тебе лучше бежать, если ты действительно так решила. Надеюсь, ты будешь счастлива.       Девушка какое-то время просто смотрела на своего друга, не зная, что ответить. В ее глазах стояли слезы. В конце концов, она благодарно кивнула и быстро поцеловала чародея в щеку.       - Я никогда этого не забуду, - мягко улыбнувшись, бросила ему напоследок Моргана и, опираясь на плечо Эльдина, скрылась в глубоком лесу.       Мерлин ошарашено смотрел им вслед, неуверенно коснувшись своей щеки. Великий маг растянулся в улыбке и, развернувшись, спешно зашагал в обратную сторону.       Спасибо тебе, Эмрис... - вдруг послышался в его голове тихий голос мальчика.       Слуга принца Артура замер и неуверенно обернулся. У входа в темный лес стоял Мордред и с тоской и благодарностью смотрел на него. Мерлин нахмурился. В этот момент он еще больше не мог понять, как этот ребенок может кого-то убить, а тем более его лучшего друга Артура. Эта неопределенность заставила его еще больше напрячься.       И прощай, - произнес мальчик-друид и поспешил догнать скрывшихся в лесу волшебников.       Маг снова задумался. Прощай? Почему он сказал именно "прощай"? В прошлый раз, уходя, Мордред заверил его, что они еще обязательно увидятся, теперь же он прощался с ним. Значило ли это, что их пути больше никогда не пересекутся вновь? Значило ли это, что страшное пророчество не сбудется? Ведь если они не встретятся, то мальчик-друид не сможет убить Артура, и две стороны одной медали сумеют исполнить свое предназначение. Мерлин очень хотел верить в это.       Встряхнув головой, юноша прогнал от себя все ненужные мысли и быстро побежал вперед, не останавливаясь. Ему нужно было вернуться в Камелот раньше Артура. Его друг, конечно, может быть временами и излишне глупым, но даже ему вряд ли не покажется странным присутствие своего слуги в лесу, в котором прячутся волшебники, подозреваемые в похищении подопечной короля.       Но желаниям Эмриса не суждено было сбыться. Миновав покинутый друидами лагерь, он еще с четверть часа пробегал по лесу, прежде чем влетел прямиком в бегущего ему навстречу Артура. Столкнувшись, друзьям камнем упали на спины. Обладая более хорошей реакцией, принц тут же подскочил на ноги и, усевшись на "нападающем", приставил к его груди меч. Остальные рыцари, не медля, тут же на всякий случай окружили их, опасаясь за жизнь своего командира.       - Мерлин?! - удивленно воскликнул блондин, отводя меч в сторону.       - Милорд, - нервозно улыбнулся ему в приветствии тот.       Когда Пендрагон понял, что это был всего лишь его неуклюжий слуга, то спешно освободил его, убирая меч в ножны. Поднявшись на ноги, Мерлин принялся старательно отряхиваться, лишь бы не встречаться с пытливым взглядом своего господина. Юноша не умел врать, а, учитывая ситуацию, в которой он оказался, было ясно, что только этим ему и придется заниматься в ближайшие несколько минут.       - Что ты тут делаешь? - всплеснув руками, требовательно спросил его наследный принц Камелота.       Эмрис был слишком занят своими попытками придумать себе оправдание и прослушал вопрос Пендрагона, непроизвольно вздрогнув.       - Простите? - рассеянно переспросил он.       - Мерлин, ты - идиот! - раздраженно закатив глаза, прикрикнул на него Артур. - Что ты здесь делал? Почему ты шатался по лесу в такое время? Разве тебе неизвестно, что Моргану похитили друиды?       - Эээ... Известно, Ваше Высочество, - промычав что-то невразумительное, спешно кивнул волшебник, стараясь вести себя как можно почтительнее, и протараторил первое, что пришло в голову. - Я... я узнал это от Гаюса и... Когда я услышал, что вы отправились на поиски леди Морганы, я решил последовать за вами.       Мерлин недовольно закусил губу. Боже, что он несет? Но Артур даже заподозрить не мог своего друга в связи с волшебниками и поэтому, кажется, поверил ему.       - За нами? - медленно повторил рыцарь, явно не воспринимая его всерьез. - Это еще зачем?       - Ну, я хотел... - неловко потирая шею, объяснялся Эмрис, - помочь.       - О, славно! - понимающе округлив глаза, с притворным восхищением закивал Артур Пендрагон. - Да вот только помощи от тебя, как всегда, никакой. Ты же едва не убил меня! Откуда ты только так несся, сломя голову?       - Прости, - виновато пробормотал он и, чуть помедлив, спросил. - Вы нашли ее?       При упоминании Морганы лицо юноши помрачнело, и наследник престола, сглотнув, сипло произнес: - Нет. Эти колдуны пустили нас по ложному следу. Мы нашли лагерь, но он оказался лишь иллюзией. Необходимо продолжить поиски, и они ответят за то, что вздумали причинить вред Моргане.       - Боюсь, слишком поздно, - покачал головой ученик лекаря.       Артур замолчал и, затаив дыхание, уставился на него, боясь услышать продолжение этой фразы. Мерлин не хотел причинять боль своему другу, но он пообещал Моргане, что сохранит ее секрет. Даже от принца. Собравшись с духом, слуга решил идти до конца.       - Я бежал, потому что, кажется, наткнулся на лагерь друидов, - сглотнув, начал Эмрис и с огромной виной, которую ему на самом деле не приходилось изображать, искренне посмотрел ему в глаза. - Артур, он был пуст, и, судя по всему, они ушли очень давно. Скорее всего, друиды уже слишком далеко. Мне очень жаль.       Пендрагон был ошарашен. Нет. Нет, это неправда. Этого просто не могло быть. Он не хотел верить в то, что опоздал. Что из-за его глупости они ее потеряли. Но слезы вины, стоящие в глазах его друга и слуги, красноречиво давали понять: Моргана никогда не вернется в Камелот. Артур понятия не имел, как теперь рассказать об этом отцу...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.