ID работы: 1894752

Едины во зле?

Джен
PG-13
Заморожен
29
автор
Размер:
34 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 21 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Со дня исчезновения Морганы прошло уже пять лет. Пять долгих лет в неведении для королевской семьи. Артур не знал: жива ли его названная сестра или же нет. Больше года принц по приказу своего отца и короля искал ее. Вместе со своими рыцарями он обследовал каждый угол в королевстве, взбирался в горы, упрямо прочесывал леса, но поиски не давали никакого результата. Младший Пендрагон, впрочем, как и старший, был невероятно упрям и даже наведывался с визитами в другие королевства, а Утер даже объявил вознаграждение за возвращение Морганы в замок. Когда же и эти попытки оказались тщетны, все уже начали сомневаться, что первая леди Камелота жива. О девушке было совсем ничего неизвестно, что казалось просто невозможным, и тем не менее это было правдой, вводящей в отчаяние. Так, еще через полгода подопечная короля Утера Пендрагона леди Моргана Горлуа стала считаться мертвой...       Артур был разбит. Он видел свою вину в "похищении" Морганы и в том, что ее так и не смогли найти. Но по прошествии нескольких лет наследник престола не без помощи своего друга Мерлина, который, как мог, поддерживал его все это время, наконец, научился жить с этим бременем, не истязая себя ежесекундно навязчивым чувством вины. Казалось, это сделало его даже сильнее. Младший Пендрагон не был похож на того самовлюбленного "венценосного осла", которого великий маг встретил много лет назад. Он стал опытнее, мудрее и еще храбрее, чем был. И хоть его сердце все еще болело за Моргану, молодой человек постепенно возвращался к жизни.       А вот о его отце такого нельзя было сказать. Каждый день проходил для него одинаково - во мраке и во тьме. Исчезновение Морганы убило Пендрагона морально, ведь, как Артур с Мерлином недавно узнали, она была не только его подопечной, но и даже больше - дочерью, а, следовательно, и сводной сестрой принца. Король чах на глазах. Казалось, он постарел на десятки, а то и на сотни лет. Его голова поседела и теперь была абсолютно белой, словно снег, лицо осунулось, побледнело, глаза угасли. Сидя в удобном кресле, Утер не выходил из своих покоев и лишь с отрешенной болью и печалью смотрел в окно, находясь в полном безразличии ко всему происходящему вокруг. Лишь когда его приходил навестить утонувший в государственных делах сын, в Утере Пендрагоне появлялось какое-то оживление. Отец Артура был серьезно болен, и принцу пришлось взять на себя управление королевством на правах регента. На самом деле у него не было выбора - на этом настоял Совет, но Король Былого и Грядущего прекрасно справлялся со своими обязанностями и вот уже три года восседал на троне Камелота. Все это время королевство процветало, в то время как его король постепенно угасал.       Но когда, казалось, что ничего страшнее уже случиться не могло, на плечи молодого правителя-регента свалилась еще одна проблема. Дело в том, что за последние годы стресса, болезнь Утера обострилась и перетекла в более серьезную неизвестную раннее форму. Ее симптомы были слишком разнообразны и неясны. Даже Гаюс не мог определиться с диагнозом. Казалось, что великого и грозного короля-тирана наказывал сам Бог.       Артур сходил с ума и грыз от волнения ногти, в то время как Гаюс и его ассистент склонились над кроватью погрузившегося в крепкий сон старшего Пендрагона. Блондин был на грани с отчаянием: он не был готов потерять еще и своего отца. Однако новости его не утешили. Утер был при смерти.       - Я закончил, - мрачно пробормотал придворный лекарь, взяв в руки свою сумку с лекарствами.       - Что с ним? - не зная, куда деть руки от волнения, сипло поинтересовался Пендрагон.       - Я пока не могу сказать ничего определенного, сир, - увиливая от прямого ответа, отозвался он. - Думаю, после более тщательного изучения, я смогу дать Вам ответ.       - Гаюс, - устало остановил его рыцарь и, вдавив пальцы в переносицу, напрямую спросил. - Скажи честно, у него есть шансы?       Старик какое-то время смотрел в полные боли глаза молодого человека и, переглянувшись с также пытливо рассматривающим его Мерлином, со вздохом ответил: - Нет. Даже если бы мы поставили точный диагноз, его болезнь уже прогрессирует. Через несколько дней твоего отца не станет, Артур. Я не могу ничего сделать.       - Нет, это неправда! - ударив кулаком по столу, прорычал Артур Пендрагон. - Должно же быть хоть что-то. Он не может умереть!       Лекарь печально опустил отяжелевшую голову вниз и на мгновение прикрыл глаза.       - Я бы хотел чем-то помочь, но это не в моих силах. Все, что я могу сделать, так это облегчить его страдания, чтобы он ушел безболезненно, но это все, - отрицательно покачал головой Гаюс.       Кронпринц обессилено прислонился спиной к колонне, так как уже не был уверен в том, что сможет удержаться на ногах самостоятельно, и обреченно прикрыл глаза. Старик с жалостью посмотрел на совсем молодого человека, которого еще не так давно держал на руках, и молча зашагал к выходу, вскоре скрывшись за дверью.       Артур едва сдерживал стоящие в глазах слезы. Старая рана с исчезновения Морганы внезапно разрослась и с новой болью отозвалась во всем его существе. Он не мог, не хотел лишаться отца. За последние годы наследник престола и так испытал огромное давление. Это уже было слишком.       Вдруг чья-то рука мягко легла ему на плечо и дружески сжала его. Король Былого и Грядущего медленно перевел покрасневший от накативших слез взгляд в сторону. Мерлин стоял напротив него и пытался поддерживающее улыбнуться, но это у него не очень-то получалось.       - Мне жаль, - тихо проговорил он, со всей искренней серьезностью вглядываясь ему в глаза.       Принц слабо усмехнулся и, благодарно кивнув ему, уселся в кресло рядом с кроватью отца.       - Знаешь, когда Моргана пропала, мне хотелось лезть на стену. Я никогда не испытывал ничего подобного, такой адской боли. В одночасье мне хотелось бросить все и просто кричать, как раненный зверь. Она - моя сестра, и я любил ее, но я должен был быть сильным ради отца и Камелота. И я пытался. Всему, что я умею, меня научил мой отец. Я хотел стать достойным королем, тем человеком, которым бы он гордился. Он все для меня, - признался Артур и, бросив взгляд через плечо на своего друга, прошептал. - Я не хочу, чтобы он умирал, Мерлин.       - Мы что-нибудь придумаем, - сделав шаг вперед, решительно произнес Эмрис. - Мы излечим его. Я знаю Гаюса, он не успокоится, пока не узнает, что за болезнь поразила короля.       - Ты слышал его, - покачал головой рыцарь. - Даже если он и узнает, что с ним, то ничего не сможет сделать.       - Но ведь нельзя отчаиваться, Артур, - продолжал поддерживать его чародей. - Ты должен просто верить. Чудеса случаются.       - Я не верю в чудеса, Мерлин, - отозвался Пендрагон. - Но я никогда не отчаиваюсь.       С этими словами он резко подскочил со своего места и решительно зашагал прочь из королевских покоев, захлопнув за собой дверь. Несколько ошарашенный его действиями Мерлин какое-то время просто стоял на месте, а затем ринулся к двери и поспешил догнать своего друга. Король Былого и Грядущего быстро шагал по коридорам замка. Перепрыгивая через высокие ступени, он стремительно поднимался на верхний этаж. Его все еще ничего непонимающий слуга едва поспевал за ним.       Оказавшись на балконе, с которого открывался хороший вид на главную площадь, Артур Пендрагон оглядел народ, со свечами в руках скорбно собравшийся у стен замка, и, набрав в грудь побольше воздуха, громогласно обратился к своим поданным.       - Жители Камелота! - приветственно начал свою речь принц, но люди легко уловили в его голосе болезненную хрипотцу - тот был на пределе своих старательно сдерживаемых эмоций. - Мой отец и ваш король Утер Пендрагон серьезно болен. Смертельно болен. Я очень благодарен всем вам за поддержку. Это темное время для короля и всего королевства, поэтому я, принц Артур Пендрагон, прошу помощи. Я вознагражу любого, кто излечит моего отца. Любого, мне абсолютно все равно как, но король должен поправиться и вновь занять трон Камелота...       Дальше Эмрис, смиренно стоящий позади наследного принца, уже не слушал. В его голове все еще звенели слова друга.        Я вознагражу любого... Мне все равно как...       Артур не говорил этого напрямую, но он был готов на все ради спасения отца. Даже на магию. Волшебник ощутил, как учащенно забилось его сердце. Что ж, если Пендрагон желает магии, то Повелитель Драконов сделает это ради него. Только вот как, если принц постоянно находится рядом с Утером и, буквально, не отходит от его постели?

***

      Это был небольшой отдаленный городок Камелота на границе с королевством короля Сенреда. Торговая точка, место отдыха для контрабандистов и странников. Рынок, буквально, кишел людьми. Слышался непрерывный гул и смех людей, и цоканье копыт скачущих мимо лошадей. Различные разноцветные палатки были полны товаров на любой вкус. Здесь можно было закупиться едой и питьем, одеждой, оружием, лекарственными травами, подковать лошадь и обзавестись всем необходимым для дальнейшего путешествия. Можно было устроиться и на ночлег. Хозяин местной таверны сдавал комнаты почти даром - задерживались здесь ненадолго.       Вот и нагруженная редким товаром повозка контрабандистов выехала за ворота, едва не задавив шагающую по городу девушку в темном плаще. Вовремя отскочив в сторону, странница презрительно плюнула им вслед и, посильнее надвинув на лицо капюшон, ускорила шаг, пока не добралась до нужной палатки.       - Все готово?       Ножны с мечом опустились на прилавок с грохотом, заставляя маленького лысенького продавца вздрогнуть и очнуться от своих мыслей. Напротив него уже стоял потенциальный покупатель. Из-под темного капюшона выбивались вьющиеся прядки ухоженных золотистых волос, а на невероятное красивое лицо девушки падала тень. Было ясно, что путешественница не хотела привлекать к себе лишнего внимания. Этот торговец был одним из немногих в этом городе, кто знал ее в лицо. Она действительно была по-настоящему красива, и все же в этой красоте было нечто пугающее, опасное и таинственное.       - Здесь все, что Вы просили, - сглотнув внезапно вставший поперек горла ком, опасливо выговорил торговец, протягивая ей какую-то небольшую, но вместительную сумку с вещами.       Блондинка резко выхватила из его рук сумку и принялась копаться в ней, проверяя содержимое товара. Нужно было убедиться, что у нее есть все необходимое, прежде чем продолжить путешествие к ее другу королю Сенреду.       - Где лечебные зелья? - требовательно осведомилась она.       - Ах, забыл! - раздосадовано рассмеявшись, хлопнул себя по лбу мужчина и спешно затараторил. - Сейчас я все исправлю. Всего одну минуту, миледи!       Продавец скрылся за тяжелыми шторами глубоко в палатке, а странница стала нетерпеливо стучать пальцами по прилавку. Не зная, куда себя деть, она перекинула сумку из руки в руку и, приблизившись к своему белому скакуну, закрепила ее на лошади. Удерживая за поводья беспокойную кобылу, незнакомка поглаживала ее мягкую гриву и вслушивалась в разговор стоящих рядом мужчин.       - ... Что так и сказал? - Доносились до нее отрывки неинтересного ей диалога.       - Да, именно так! - спешно подтвердил один из мужчин. - Я и сам не поверил бы. Но Утер уже одной ногой в могиле, а ты сам знаешь, как наш принц заботится об отце. Он все ради него сделает!       Услышав имена Пендрагонов, странница заметно напряглась и, скосив быстрый взгляд в сторону беседующих, прислушалась.       - Да но... - с сомнением протянул второй. - С чего ты взял, что Артур будет готов обратиться к магии?       - Он сам сказал, что заплатит любому, кто вылечит его отца, и ему наплевать, как тот будет это делать, - с усталым вздохом разъяснял ему первый и многозначительно постучал указательным пальцем тому по лбу. - Теперь понимаешь? Уловил намек?       - Уловил! - грубо отпихнув его от себя, раздраженно отозвался мужчина. - Но какой идиот будет помогать Пендрагону? Колдун, значит, Утера излечит, а тот очухается и сразу отправит спасителя на костер? Нее, я бы точно не согласился.       - Принц этого не понимает, - передернул плечами другой. - Он слишком отчаян. Я еще удивлен, что он так долго держится с больным отцом. Хотя по мне так лучше б его никто и не вылечил. Пусть уж лучше правит мальчишка! Он хотя бы не кровавый тиран, в отличие от Утера.       - Нуу, это ты уже загнул, друг...       Они все спорили и спорили, не обращая внимания на то, что их подслушивает таинственная незнакомка в темном плаще. Ох, не стоило им при ней говорить об этом, ведь, сами того не осознавая, спорщики навлекли большую беду на Камелот и своего принца. Но, в конце концов, откуда им было знать, что это была последняя Верховная Жрица Старой Религии Моргауза Горлуа.       Растянувшись в нехорошей улыбке, ведьма быстро уселась в седло. Лошадь встала на дыбы и громко заржала. Наконец, вышедший из палатки торговец замер на месте и, уставившись на нее, едва не выронил из рук склянки с дурно пахнущим зельем. Не теряя времени, Моргауза погнала лошадь вперед. Опешивший продавец очнулся от оцепенения и выбежал из-за прилавка.       - Эй! Стой! - срывая глотку, требовательно кричал ей вслед он. - А заплатить?! Эй!       Но все его попытки привлечь к себе внимание наездницы оказались тщетными. Верховная Жрица уже давно скрылась за воротами, устремляясь глубоко в лес. Ее путь лежал к королевству Сенреда.

***

      Миновав ворота, Моргауза въехала на главную площадь полную людей. Перед ней возвышался массивный замок, во всем своем величие и угрозе напоминающий крепость. Серые флаги с изображением перекрещенных змей развевался на порывистом ветру. По всей площади разносился стук молота труженика-кузнеца и командные голоса воителей-рыцарей. Этот город жил как будто бы на пороховой бочке. Здесь всегда готовились к войне.       Спешившись, Верховная Жрица уверенно зашагала в сторону замка и, переступая высокие ступени, вошла внутрь. Стражники уже кланялись ей, как перед самой высокопочтимой леди или даже королевой - Моргауза Горлуа была частой гостьей их короля. Пройдясь по длинным и запутанным коридорам замка, она, наконец, добралась до места назначения. Двери перед ней распахнулись, и ведьма, горделиво приподняв голову, вошла в тронный зал. В окружении своей свиты на троне царственно восседал не кто иной, как сам король Сенред, небрежно закину ногу на ногу. Он сразу признал в гостье свою старую подругу и, отметив про себя всю серьезность выражения ее лица, понял, что у той было что-то важное.       - Моргауза, - приветственно протянул он, ленивым жестом приказав всем уйти, и, дождавшись, когда за последним членом совета захлопнется дверь, осведомился. - Чем обязан столь нежданному визиту?       - Оставь это, Сенред, - скривившись от его слащавого тона, который по задумке должен был ее обаять и задобрить, отмахнулась ведьма. - Я пришла по делу.       - По делу? - в интересе приподнял бровь король Сенред, деланно удивившись.       - Что делать, если обладавший былым величием король Сенред вдруг забился в своем замке, как крыса, и не выходит за пределы города? - передернула плечами Моргауза. - Струсил ли он? Постарел ли? Куда же делись былые амбиции?       Сенред громко расхохотался и с нехорошим оскалом покачал головой.       - Никуда. Они все на месте, Моргауза. - Он постучал пальцем в том месте, где должно было быть сердце. - Прямо вот здесь. Но на горизонте уже давно нет крупной рыбы, чтобы ради этого рваться в бой.       - О, поверь мне, еще как есть, - растянулась в коварной улыбке девушка. - Я здесь как раз для того, чтобы предложить тебе одну такую рыбку.       Его взгляд загорелся, и мужчина заинтересованно подался вперед, ожидая продолжения.       - Камелот, - тщательно смакуя это слово, восторженно выдохнула Верховная Жрица, на что король, напротив, лишь разочаровано откинулся на своем троне. - Я не вижу в тебе интереса, - нахмурилась блондинка. - Разве ты не мечтал о троне Камелота? Разве ты не жаждал смерти Пендрагонов?       - Моргауза, - устало вздохнул Сенред, - Камелот - это, конечно, лакомый кусочек для многих правителей этих земель, но тебе ли не знать, как охраняется его крепость. Это одно из самых сильных королевств этих земель. Нападать на него - опасная и очень глупая затея. Утер вздернет любого, посмевшего покуситься на его территории.       - Не вздернет, - с ухмылкой покачала головой колдунья. - Утер болен.       - Что?       - Великого и грозного короля одолела серьезная болезнь, - слащаво протянула Моргауза Горлуа. - Даже его придворный лекарь Гаюс не знает, что с ним. Хорошая возможность для того, чтобы поработить Камелот, не правда ли?       Его улыбка заметно спала, и он отрицательно покачал головой: - Нет, я так не думаю.       - Ты действительно такой трус? - всплеснув руками, воскликнула она. - Неужели даже немощный Утер тебя пугает?       - Дело не в Утере! - сквозь зубы отозвался король Сенред. - Даже если он не удел, по-прежнему остается его сын Артур. Принц управлял Камелотом три долгих года, не говоря уже о том, что он лучший мечник пяти королевств, парень достаточно окреп для того, чтобы самостоятельно дать отпор врагам королевства.       Монарх взывал к ее благоразумию, но та даже и не слушала его. Моргауза гневно и учащенно дышала, ее глаза налились кровью и метали молнии. Ее разрывала ярость. Было видно, что девушка одержима идеей поработить Камелот, и за всем этим скрывалась непросто ненависть к преследователю магии, а что-то гораздо большее . Что-то глубоко личное.       - Почему ты так жаждешь падения Камелота? - в конце концов, не выдержав, после недолгого молчания все же спросил мужчина.       - Потому что Утер непросто забрал мое детство - он уничтожил всю мою жизнь! - упершись кулаками в стол, сквозь зубы прошипела Моргауза. - Утер Пендрагон забрал самое дорогое, что у меня было. Моя сестра...       - Леди Моргана? - удивленно уточнил Сенред.       - Прошло пять лет, - коротко кивнув, монотонно продолжала Верховная Жрица. - Пять лет со дня ее исчезновения. Но я не для того искала ее, чтобы вновь потерять. Внезапно Моргана начала открывать в себе дар. Сильный дар. И в это же время она исчезает. Совпадение? Нет, - с нервным смешком протянула она и взорвалась. - Это все Утер! Я почти уверена, что он, узнав о ее магии, не пожалел даже своей любимой подопечной!!!       - Тебе нужна месть, - понимающе кивнул он.       Ведьма медленно повернулась к нему и, подавив в себе гнев, покачала головой: - Мне нужна кровь, Сенред. Пендрагоны должны заплатить мне за то, что сделали с ней. Отец и сын. Я хочу их смерти, а для этого мне нужна твоя помощь.       - Ты знаешь, что я бы с удовольствием взял Камелот хотя бы для того, чтобы угодить тебе и напакостить Пендрагонам, но я не могу этого сделать. Артур все еще представляет опасность, хоть пусть и его отец сейчас абсолютно беспомощен, - напомнил король.       - О, поверь мне, о нем не стоит беспокоиться, - заверила его Моргауза Горлуа. - Утер при смерти, а наш Артур впал в отчаяние. Настолько, что даже готов обратиться к магии, чтобы спасти его.       - Даже так? - удивленно округлил глаза король Сенред и, злорадно усмехнувшись, сплюнул. - Я всегда говорил, что они лицемеры!       - И тем не менее нам это на руку, - продолжала убеждать его девушка, словно змей-искуситель. - Он еще совсем мальчик. Такая привязанность к отцу делает его слабым. Он будет слишком занят его спасением, чтобы заметить и быстро отреагировать на внезапное нападение. Только представь: моя магия и твоя армия - Камелот будет валяться у наших ног!       - Звучит заманчиво, - растянулся в слащавой ухмылке мужчина. - Но что я получу с этого.       Моргауза чуть подалась вперед и, медленно опустив руки на его плечи, соблазнительно выдохнула ему в ухо, прежде чем вновь отстраниться: - Трон Камелота. Можешь делать с ним все, что захочешь. Мне нужны только головы Пендрагонов на пиках, а все остальное - твое.       - Я согласен, - немного подумав, согласился он.       И они ударили по рукам, точно уверенные, что эта ночь последняя в жизни Пендрагонов. К завтрашнему вечеру его армия уже будет стоять у стен Камелота и не пощадит никого. Сделка была заключена.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.