ID работы: 1895341

Искупление

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
43 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 31 Отзывы 8 В сборник Скачать

6 глава

Настройки текста
      «Зачем я поступила так? Неужели он стоил того, чтобы я пожертвовала ради него жизнью?» — продолжала вопрошать Рукия. Осознание того, что ее поступок был опрометчив, к девушке пришло слишком поздно, когда до столкновения с зыбучими песками Уэко-Мундо оставалось совсем немного. Воздух звенел в ушах, создавая неприятный режущий звук, но Рукия была не в состоянии дотянуться до них руками, и резкие порывы ветра развевали ее темные волосы, трепали края кимоно. Погрузившись в свои мысли, девушка заметила не сразу, как темный силуэт появился вдали, он продолжал приближаться, пока не навис темной тенью над ней.       — Улькиорра? Но ты же сказал… — Рукия вздрогнула, когда подбородком уткнулась в ложбинку на его груди.       Казалось, в этот момент пропали все ее страхи и волнения. Доверившись своему спасителю, шинигами прикрыла глаза и облегченно вздохнула. Улькиорра усерднее прижал ее к себе, слегка царапая когтями ее спину, словно пытаясь удостовериться, что она больше не ускользнет. Он широко взмахнул крыльями: они стремительно набирали высоту. Когда от его стальных объятий девушка почувствовала, что ей не хватает воздуха, то, пытаясь немного ослабить его хватку, она коснулась его руки.        — Улькиорра, я не могу дышать.        — Глупая женщина, — сказал он тихо, внимательно следя за ее реакцией, одернув руку.       Она посмотрела на него без укора и злобы. Ей просто нужно было понять, что чувствует сейчас Улькиорра и какие чувства она испытывает к нему. Ведь ее поступок должен иметь весомую причину. Но не найдя ее или не желая ее признавать, она тяжело задышала. Похоже, он был неудовлетворен ее реакцией: с силой сжав ее руку, он вновь положил ее на свою.       Пытаясь вновь прочитать его чувства, она провела рукой по его маске, задевая бледную кожу. На удивление она показалась ей мягкой; мимолетно касаясь уголков его глаз, впервые девушка заглянула в них по-настоящему, не украдкой, как это было до сего момента. Она больше не боялась навлечь на себя гнев пустого за излишнее любопытство. В его глазах таились горечь и печаль, о причинах которых она могла только догадываться.        — Почему ты спас меня? — Вопрос девушки заставил его нахмуриться. — Ты говорил, не сможешь спасти меня, если я упаду, — менее уверено продолжила она.        — Я был обязан тебе за спасение своей жизни. Теперь я тебе ничего не должен.        — Должен? — она была удивлена.        — Ты ничего не значишь для меня, шинигами, — пояснил он, решив окончательно разрешить сложившуюся ситуацию.        — Ты тоже, — она не осталась в долгу.        — Я не обязан защищать тебя.       — Я знаю.        — Тогда почему ты сделала это?       Она сама не могла ответить на этот вопрос. Усмехнувшись, девушка стряхнула песчинки с его волос и сказала:        — Я не обязана перед тобой отчитываться. — Жест Рукии не остался незамеченным, и мимолетная, едва заметная эмоция промелькнула на его лице.        — Ты права, — согласился Улькиорра, м ухмылка сползла с лица Рукии, уступая место добродушной улыбке.        — Первая дельная мысль за весь день. Так что ты мне хотел показать?        — Это не так далеко, — закидывая девушку себе на спину, пояснил он. Для передвижения он использовал сонидо, что позволило ей в полной мере ощутить скорость, с которой перемещались холлоу.        — Я не думала, что в Уэко-Мундо есть места, достойные внимания, — шептала Рукия в ухо, слегка дразня его.        — Скоро узнаешь, и не делай этого… — его голос слегка дрогнул.        — Не делать что? — положив голову к нему на плечо, она щекой коснулась его кожи.       Улькиорра замолчал, ведя внутри внутреннюю борьбу с самим собой за право признать или не признавать, что ее нежные прикосновения дарят ему удовольствие. Со временем он понял, что Рукия заснула или же просто задремала, инстинктивно зная, что она проснется, когда он остановится. Так и произошло. Заглянув к нему через плечо, девушка не могла скрыть своего восторга от увиденного:        — Это просто удивительно.       Посреди песчаных дюн и сталактитов была расположена долина, усыпанная цветущими гиацинтами и другими цветами. Камни причудливой формы, расположенные в низине рядом с источником с кристально чистой водой, создавали непередаваемый образ этого места. Приземлившись у самого края, он нагнулся, позволяя девушке соскользнуть с его спины. Она сразу зачерпнула ладонью воду из источника и стала рассматривать цветы, пытаясь сосчитать их количество. Ее внимание привлек цветок необыкновенно яркий желтый цветок, который ассоциировался у девушки с миром людей: именно такого цвета там было солнце.        — La Valle de Siete Azahares, — она вопросительно посмотрела на него. — Долина семи цветов, — пояснил он.        — Никогда бы не подумала, что такое место может быть скрыто от посторонних глаз. — Рукия по-детски восхищенно продолжала смотреть на долину, поражаясь тому, как природа создала эту обитель, скрытую ото всех, наполненную ароматами благоухающих цветов.        — Не все отравлено на этой земле. Luna de Tristeza — одно из таких мест.- в его голосе прозвучала некая сухость, которую она сочла за обиду.        — Я ничего такого не имела в виду, —Рукия пожала плечами. — Я просто…        — Шинигами, — сказал Улькиорра тихо позади нее. — …была удивлена.       Она повернулась в его сторону. Улькиорра наклонился к ней, компенсируя разницу в росте: все мгновенье он смотрел и на нее, что-то мысленно решая.        — Нам лучше уйти, — отвернувшись от нее, он пошел в сторону пещеры.        — Да, — она пошла следом за ним, заходя в узкое устье пещеры. Сильнее сжимая стебель цветка, она подумала о том, что, возможно, он хотел ее поцеловать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.