ID работы: 1895356

Фальшивая история

Гет
R
Завершён
1304
автор
Размер:
164 страницы, 66 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1304 Нравится 267 Отзывы 701 В сборник Скачать

Исчезновения

Настройки текста
— Вы кажетесь расстроенной, — Сириус заинтересованно уставился на Фелишу. Девушка осталась в его доме с целью проверить безопасность. Блэк так и не понял, почему Дамблдор настолько ей доверяет, но противодействовать не собирался. Фелиша ему нравилась. — Мне всё ещё сложно принять, что я вынуждена буду остаться здесь, — заметив удивлённое лицо собеседника, она поспешила исправиться: — Я не имею в виду конкретно этот дом, — Фелиша горестно вздохнула. — Но вы не собираетесь объяснять, о чём вы говорили, — Сириус понимающе улыбнулся, продолжив: — Подскажите хотя бы, как вы относитесь ко всей этой истории? — Я мать Ангелины, — тут уж врать она не собиралась. Хотя, судя по реакции Сириуса, его данная новость ошеломила. — Просто я предполагал, что вы ненамного её старше, — он даже подрастерял свою галантность. — Увы, всё совсем не так, — она улыбнулась впервые за вечер, заставив его замереть. Было в ней что-то волшебное, что-то завораживающее. Он не мог отвести глаз. Низенькая блондинка с большущими жёлтыми глазами буквально околдовала его сердце. Макушкой она доставала где-то ему до плеча. — Вы прекрасны, — он выпалил, не успев даже подумать. Где-то на окраинах головы матерился Снейп. Девушка покраснела и почему-то выругалась, практически в точности повторив Северуса. Помахала перед глазами Сириуса ладошкой, и пошла искать что-то в сумке. Вытащила небольшой пузырёк и практически насильно залила в глотку. Сириуса сразу же как-то подотпустило. Стоит, глазами хлопает. — Вы меня простите, — вот теперь Фелиша улыбалась откровенно смущённо: — Я не специально. — Да ладно, нормально всё, — Сириус махнул рукой, в глубине души недоумевая, что же всё-таки такое случилось. Расспрашивать девушку было бессмысленно, но, кажется, Снейп готов был поделиться информацией. Только, пожалуй, стоило провернуть этот разговор чуть позже. — Давайте, всё же на ты перейдём, — а девчонка всё же ему нравилась: — Надолго ведь здесь останетесь, да и выходит ваша дочь за моего крестника, — Фелиша лишь кивнула, ей всё ещё было крайне стыдно за содеянное. — Давай тогда покажу тебе твою комнату, — тут Сириус подал ей руку и увёл на второй этаж, предложив выбрать одну из пустующих. Очередным странным событием сегодняшнего дня явился молчаливый Критчер. Новую постоялицу он лишь окинул выразительным взглядом, но не произнёс в её сторону ни единого бранного слова. А уж когда домовик без комментариев выполнил просьбу Сириуса, мужчина едва ли не испугался. Блэк с подозрением взглянул на Фелишу, на что та лишь застенчиво дёрнула плечиком: — Через недельку вновь заговорит, — пояснила она, решив не упоминать, что бранные слова домовик произнести не сможет больше никогда. *** ≪И что же ты хотел мне рассказать? ≫ — поудобнее устроившись за письменным столом, поинтересовался Сириус. ≪Ты идиот, и это не лечится≫ — несколько флегматично заметил Снейп, но всё же пояснил: ≪Девчонка использовала приворот≫ ≪Это вышло случайно≫ — возмутился Сириус, вспоминая растерявшуюся девушку, всё же мигом приведшую его в чувство. ≪Может быть. Но что в таком случае могло вызвать такую реакцию≫ — Северус девушке активно не доверял. ≪Не могла она просто так попытаться влюбить тебя в себя≫ ≪Это может быть защитной реакцией≫, — Северус уже приготовился спорить дальше, но тут камин вспыхнул зелёным пламенем и на пол кабинета вывалился Джеймс. Откашлявшись, он кое-как поднялся на ноги, обдав помещение запахом перегара. — Что-то случилось? — Сириус начинал бояться ответа. Всё же с каждым разом ситуация ухудшалась всё больше. — Пожалуй, мне стоит объяснить тебе всё с самого начала, — Джеймс достиг небольшого бара, расположенного в углу, достал себе виски, отхлебнув прямо из горла: *** За четыре часа до этого — Вы должны сделать хоть что-то, — непонятно как пропущенная в его кабинет женщина билась в истерике. — Вы ведь только сидите здесь! А кому же людей спасать? — захлёбываясь рыданиями, женщина всё норовила его пнуть, так что пришлось усадить её в стул и едва ли не силой залить в неё стакан воды. — Пожалуйста, расскажите всё спокойно и последовательно. Я смогу вам помочь, лишь узнав, что происходит, — Джеймс не сталкивался с простыми просителями уже пару лет и вид отчаявшейся женщины приводил его в уныние. Он собирался ей помочь, но пока она не произнесла ничего внятного — Мой сын пропал. Я посадила его прямо в поезд, он махал мне рукой из купе, — тут женщина внезапно улыбнулась сквозь слёзы, — Но сегодня мне сообщили, что в школе он не появлялся. Его не видел даже этот странный лесничий вроде бы провожающий первокурсников, — Джеймс внезапно понял, что перед ним маггла, так как не знать Хагрида мог лишь тот, кто не учился в Хогвартсе, а на иностранку женщина похожа не была. — Я не хотела отпускать своего ребёнка в этот странный мирок, но меня убедили, что так будет лучше, что Хогвартс — самое безопасное место в мире, — женщина смотрела откровенно зло: — Мне сказали, что так он может причинить вред окружающим, только вот я никак не думала, что вред решат причинить моему ребёнку. — Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, — Джеймс уже и сам чувствовал панику, подкатывающую прямо к горлу. В этом поезде ехал и его сын. — Мы приложим все усилия, чтобы отыскать вашего ребёнка, не сомневайтесь, — он твёрдо смотрел ей в глаза, собираясь выполнить обещание: — Не подскажете, из какого примерно купе он вам махал? — Кажется, из четвёртого или из пятого, — женщина всхлипнула. — Ваше имя? — он всё ещё не понимал, почему этих сведений ему не сказала красотка секретарша, сидящая за дверью: — Алиса Эртон, а сын — Генри Эртон, — она устало откинулась на спинку. Записав все показания Алисы, Джеймс попрощался с женщиной, пообещав держать её в курсе дела. *** Выйдя из кабинета, Джеймс замер. Привязанная к стулу секретарша умоляюще подняла бровки. Освободив девушку, Джеймс спросил о причинах, приведших её в столь нелепое положение. — Всё эта бешеная, — самостоятельно вынув самодельный кляп, девушка обиженно насупилась: — И слушать меня не стала, да я даже палочку достать не успела! Посочувствовав несчастной, Джеймс в очередной раз пообещал себе её уволить. Всё же ведь совершенно некомпетентный сотрудник. В Хогвартс Джеймс попал через директорский камин, тут же отметив изменившуюся обстановку. Судя по грустной Макгоногалл, расспрашивать ту о причинах переезда не стоило. — Что вы можете сказать об Генри Эртоне? — поздоровавшись, задал первый вопрос он. — Оба родителя маглы, я сама приезжала рассказать им о магическом мире, — Макгоногалл покачала головой. — Его мать была решительно настроена против, а вот сам мальчик прямо-таки загорелся этой идеей. Конечно, практически каждый ребёнок радуется, узнав, что он волшебник, но радость Генри была связана не с магией. Насколько я поняла, его родители редко когда показываются дома и мальчику одиноко. Конечно, с ним сидит какой-то учитель, а Генри кажется, был не в восторге от того чему его обучали. В Косой переулок мальчик пошёл вместе с матерью, и всё это время она казалась напряжённой. Я не знаю, как он пропал, — Минерва казалась напуганной. — Я смогу расспросить детей, сидевших с ним в одном купе? — Да, конечно, — даже пучок на её голове был слегка растрёпан. — Я выйду минут на пятнадцать и предоставлю тебе их, — оставшись в кабинете в одиночестве, Поттер крепко задумался. Кому могло понадобиться красть ребёнка из поезда, неужели нельзя было провернуть дельце раньше. Так нет же, преступником был выбран именно этот момент и этот ребёнок. Чем же он руководствовался? Когда в комнату вошёл его сын с друзьями-близнецами, Джеймс практически не удивился, — Расскажите всё, что связано с Генри Эртоном. — Он казался напуганным, — охотно поделилась Мириам, — теребя светлую косичку. — Но в тоже время таким воодушевлённым, — она мечтательно закатила глаза, — Всё выспрашивал у нас по школу, да и сел с второкурсниками. — Не думаю, что он знал об этом, — Эш высказывался также воодушевлённо. — Мы ответили на то, что смогли, а потом он решил расспросить нас о Гарри Поттере. — Ну мы ему и отдали Лекса на растерзание. — Я объяснил, а когда мы почти доехали, мы с Генри и Эшем вышли, чтобы дать Мире переодеться. — И внезапно он стал прозрачным и через некоторое время и вовсе исчез. Мы перепугались, и рассказали обо всём старосте. Дети смотрели испуганно и с любопытством в одно и то же время. — Вы знаете, что с ним могло случиться? — Мириам с интересом уставилась на отца Лекса. — Пока нет, но обязательно выясню, — он даже попытался улыбнуться. Вокруг творилась какая-то чертовщина, не успел он уйти, как оказалось, что пропал ещё один ребёнок — Трейси Аддингтон, тоже магллорождённая. *** — И ведь никто даже приблизительно не может себе представить, что происходит, — прихлёбывая из бутылки, продолжал Джеймс. Девочка пропала прямо с урока. Весь класс видел, как она растворяется в воздухе. Ни одной улики. Ничего не вырисовывается. — Ты разберёшься, — Сириус верил в друга: — И с детьми не случится ничего страшного, — мягко отобрав бутылку, он усадил мужчину в кресло: — Что ещё стряслось? — Лили переехала обратно в Хогвартс, — Джеймс продолжал смотреть в одну точку: — А ведь мне казалось — жизнь начинает налаживаться, — он горестно хмыкнул. И ведь даже Снейп не спешил высказываться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.