Исчезновения
4 июня 2017 г. в 02:05
— Вы кажетесь расстроенной, — Сириус заинтересованно уставился на Фелишу. Девушка осталась в его доме с целью проверить безопасность. Блэк так и не понял, почему Дамблдор настолько ей доверяет, но противодействовать не собирался. Фелиша ему нравилась.
— Мне всё ещё сложно принять, что я вынуждена буду остаться здесь, — заметив удивлённое лицо собеседника, она поспешила исправиться:
— Я не имею в виду конкретно этот дом, — Фелиша горестно вздохнула.
— Но вы не собираетесь объяснять, о чём вы говорили, — Сириус понимающе улыбнулся, продолжив:
— Подскажите хотя бы, как вы относитесь ко всей этой истории?
— Я мать Ангелины, — тут уж врать она не собиралась. Хотя, судя по реакции Сириуса, его данная новость ошеломила.
— Просто я предполагал, что вы ненамного её старше, — он даже подрастерял свою галантность.
— Увы, всё совсем не так, — она улыбнулась впервые за вечер, заставив его замереть. Было в ней что-то волшебное, что-то завораживающее. Он не мог отвести глаз. Низенькая блондинка с большущими жёлтыми глазами буквально околдовала его сердце. Макушкой она доставала где-то ему до плеча.
— Вы прекрасны, — он выпалил, не успев даже подумать. Где-то на окраинах головы матерился Снейп.
Девушка покраснела и почему-то выругалась, практически в точности повторив Северуса. Помахала перед глазами Сириуса ладошкой, и пошла искать что-то в сумке.
Вытащила небольшой пузырёк и практически насильно залила в глотку. Сириуса сразу же как-то подотпустило. Стоит, глазами хлопает.
— Вы меня простите, — вот теперь Фелиша улыбалась откровенно смущённо:
— Я не специально.
— Да ладно, нормально всё, — Сириус махнул рукой, в глубине души недоумевая, что же всё-таки такое случилось. Расспрашивать девушку было бессмысленно, но, кажется, Снейп готов был поделиться информацией. Только, пожалуй, стоило провернуть этот разговор чуть позже.
— Давайте, всё же на ты перейдём, — а девчонка всё же ему нравилась:
— Надолго ведь здесь останетесь, да и выходит ваша дочь за моего крестника, — Фелиша лишь кивнула, ей всё ещё было крайне стыдно за содеянное.
— Давай тогда покажу тебе твою комнату, — тут Сириус подал ей руку и увёл на второй этаж, предложив выбрать одну из пустующих.
Очередным странным событием сегодняшнего дня явился молчаливый Критчер. Новую постоялицу он лишь окинул выразительным взглядом, но не произнёс в её сторону ни единого бранного слова.
А уж когда домовик без комментариев выполнил просьбу Сириуса, мужчина едва ли не испугался. Блэк с подозрением взглянул на Фелишу, на что та лишь застенчиво дёрнула плечиком:
— Через недельку вновь заговорит, — пояснила она, решив не упоминать, что бранные слова домовик произнести не сможет больше никогда.
***
≪И что же ты хотел мне рассказать? ≫ — поудобнее устроившись за письменным столом, поинтересовался Сириус.
≪Ты идиот, и это не лечится≫ — несколько флегматично заметил Снейп, но всё же пояснил:
≪Девчонка использовала приворот≫
≪Это вышло случайно≫ — возмутился Сириус, вспоминая растерявшуюся девушку, всё же мигом приведшую его в чувство.
≪Может быть. Но что в таком случае могло вызвать такую реакцию≫ — Северус девушке активно не доверял.
≪Не могла она просто так попытаться влюбить тебя в себя≫
≪Это может быть защитной реакцией≫, — Северус уже приготовился спорить дальше, но тут камин вспыхнул зелёным пламенем и на пол кабинета вывалился Джеймс.
Откашлявшись, он кое-как поднялся на ноги, обдав помещение запахом перегара.
— Что-то случилось? — Сириус начинал бояться ответа. Всё же с каждым разом ситуация ухудшалась всё больше.
— Пожалуй, мне стоит объяснить тебе всё с самого начала, — Джеймс достиг небольшого бара, расположенного в углу, достал себе виски, отхлебнув прямо из горла:
*** За четыре часа до этого
— Вы должны сделать хоть что-то, — непонятно как пропущенная в его кабинет женщина билась в истерике.
— Вы ведь только сидите здесь! А кому же людей спасать? — захлёбываясь рыданиями, женщина всё норовила его пнуть, так что пришлось усадить её в стул и едва ли не силой залить в неё стакан воды.
— Пожалуйста, расскажите всё спокойно и последовательно. Я смогу вам помочь, лишь узнав, что происходит, — Джеймс не сталкивался с простыми просителями уже пару лет и вид отчаявшейся женщины приводил его в уныние. Он собирался ей помочь, но пока она не произнесла ничего внятного
— Мой сын пропал. Я посадила его прямо в поезд, он махал мне рукой из купе, — тут женщина внезапно улыбнулась сквозь слёзы,
— Но сегодня мне сообщили, что в школе он не появлялся. Его не видел даже этот странный лесничий вроде бы провожающий первокурсников, — Джеймс внезапно понял, что перед ним маггла, так как не знать Хагрида мог лишь тот, кто не учился в Хогвартсе, а на иностранку женщина похожа не была.
— Я не хотела отпускать своего ребёнка в этот странный мирок, но меня убедили, что так будет лучше, что Хогвартс — самое безопасное место в мире, — женщина смотрела откровенно зло:
— Мне сказали, что так он может причинить вред окружающим, только вот я никак не думала, что вред решат причинить моему ребёнку.
— Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, — Джеймс уже и сам чувствовал панику, подкатывающую прямо к горлу. В этом поезде ехал и его сын.
— Мы приложим все усилия, чтобы отыскать вашего ребёнка, не сомневайтесь, — он твёрдо смотрел ей в глаза, собираясь выполнить обещание:
— Не подскажете, из какого примерно купе он вам махал?
— Кажется, из четвёртого или из пятого, — женщина всхлипнула.
— Ваше имя? — он всё ещё не понимал, почему этих сведений ему не сказала красотка секретарша, сидящая за дверью:
— Алиса Эртон, а сын — Генри Эртон, — она устало откинулась на спинку.
Записав все показания Алисы, Джеймс попрощался с женщиной, пообещав держать её в курсе дела.
***
Выйдя из кабинета, Джеймс замер. Привязанная к стулу секретарша умоляюще подняла бровки. Освободив девушку, Джеймс спросил о причинах, приведших её в столь нелепое положение.
— Всё эта бешеная, — самостоятельно вынув самодельный кляп, девушка обиженно насупилась:
— И слушать меня не стала, да я даже палочку достать не успела!
Посочувствовав несчастной, Джеймс в очередной раз пообещал себе её уволить. Всё же ведь совершенно некомпетентный сотрудник.
В Хогвартс Джеймс попал через директорский камин, тут же отметив изменившуюся обстановку. Судя по грустной Макгоногалл, расспрашивать ту о причинах переезда не стоило.
— Что вы можете сказать об Генри Эртоне? — поздоровавшись, задал первый вопрос он.
— Оба родителя маглы, я сама приезжала рассказать им о магическом мире, — Макгоногалл покачала головой.
— Его мать была решительно настроена против, а вот сам мальчик прямо-таки загорелся этой идеей. Конечно, практически каждый ребёнок радуется, узнав, что он волшебник, но радость Генри была связана не с магией. Насколько я поняла, его родители редко когда показываются дома и мальчику одиноко. Конечно, с ним сидит какой-то учитель, а Генри кажется, был не в восторге от того чему его обучали.
В Косой переулок мальчик пошёл вместе с матерью, и всё это время она казалась напряжённой.
Я не знаю, как он пропал, — Минерва казалась напуганной.
— Я смогу расспросить детей, сидевших с ним в одном купе?
— Да, конечно, — даже пучок на её голове был слегка растрёпан.
— Я выйду минут на пятнадцать и предоставлю тебе их, — оставшись в кабинете в одиночестве, Поттер крепко задумался. Кому могло понадобиться красть ребёнка из поезда, неужели нельзя было провернуть дельце раньше. Так нет же, преступником был выбран именно этот момент и этот ребёнок. Чем же он руководствовался?
Когда в комнату вошёл его сын с друзьями-близнецами, Джеймс практически не удивился,
— Расскажите всё, что связано с Генри Эртоном.
— Он казался напуганным, — охотно поделилась Мириам, — теребя светлую косичку.
— Но в тоже время таким воодушевлённым, — она мечтательно закатила глаза,
— Всё выспрашивал у нас по школу, да и сел с второкурсниками.
— Не думаю, что он знал об этом, — Эш высказывался также воодушевлённо.
— Мы ответили на то, что смогли, а потом он решил расспросить нас о Гарри Поттере.
— Ну мы ему и отдали Лекса на растерзание.
— Я объяснил, а когда мы почти доехали, мы с Генри и Эшем вышли, чтобы дать Мире переодеться.
— И внезапно он стал прозрачным и через некоторое время и вовсе исчез. Мы перепугались, и рассказали обо всём старосте.
Дети смотрели испуганно и с любопытством в одно и то же время.
— Вы знаете, что с ним могло случиться? — Мириам с интересом уставилась на отца Лекса.
— Пока нет, но обязательно выясню, — он даже попытался улыбнуться.
Вокруг творилась какая-то чертовщина, не успел он уйти, как оказалось, что пропал ещё один ребёнок — Трейси Аддингтон, тоже магллорождённая.
***
— И ведь никто даже приблизительно не может себе представить, что происходит, — прихлёбывая из бутылки, продолжал Джеймс. Девочка пропала прямо с урока. Весь класс видел, как она растворяется в воздухе. Ни одной улики. Ничего не вырисовывается.
— Ты разберёшься, — Сириус верил в друга:
— И с детьми не случится ничего страшного, — мягко отобрав бутылку, он усадил мужчину в кресло:
— Что ещё стряслось?
— Лили переехала обратно в Хогвартс, — Джеймс продолжал смотреть в одну точку:
— А ведь мне казалось — жизнь начинает налаживаться, — он горестно хмыкнул.
И ведь даже Снейп не спешил высказываться.