ID работы: 1895356

Фальшивая история

Гет
R
Завершён
1304
автор
Размер:
164 страницы, 66 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1304 Нравится 267 Отзывы 701 В сборник Скачать

Часть 64

Настройки текста
— Как это пропали? — Джеймс выглядел не лучшим образом, его глаза сияли каким-то сумасшедшим огнём. — Их не было в комнате, я подумала, возможно они решили прогуляться, что, конечно, также было строжайше запрещено, но они ведь ещё совсем дети, — Джеймс в первый раз видел всхлипывающую Макгоногалл. Обычно именно эта женщина становилась для всех последней опорой. — Это ты во всём виноват! — внезапно закричала Лили, кидаясь на мужа. Впрочем, через секунду женщина одумалась и, вернувшись обратно в кресло, горько разрыдалась. — Нам нельзя было сюда возвращаться, — сквозь слёзы пробормотала она. — То есть, нам следовало заставить мальчика умереть? После всего что он уже пережил по нашей вине? — Джеймс побагровел. В общем-то, он уже и сам не раз успел пожалеть о возвращении на родину, но вряд ли бы он смог поступить иначе. Хотя, возможно жену и Лекса стоило бы оставить в безопасности, приехать, разобраться со всеми проблемами и вернуться назад. Впрочем, сейчас над прошлым раздумывать было бесполезно. Джеймс собирался спасти своих детей во что бы то ни стало. — Девушка вашего сына и есть тот мальчик, который всё это время изображал Поттера, — взяв себя в руки, уже привычно сухо заявила Макгоногалл. — Что? — возглас вырвался у Лили совершенно непроизвольно. — Так может быть, это она и виновата, — Джеймс, которому девушка сразу не понравился взял быка за рога. — С колечком на пальце? — ехидно фыркнула Лили, крайне злая на мужа. Тот лишь досадливо хмыкнул, взъерошивая и так стоящие дыбом волосы. — Но как она могла с ним жить, если знала кто он? — Лили действительно не могла понять. — Влюбилась, — Макгоногалл лишь недоумённо пожала плечами. Вот бывает же так иногда, вроде и терпеть не можешь, а в душу запал, — она грустно улыбнулась, так, что сразу стало понятно, такая ситуация известно ей была не понаслышке. — Но почему они остались здесь? — недоумённо спросила Лили, на что Минерва, вновь тяжело вздохнув, изложила им всю историю целиком. — Но почему вы молчали раньше! — а вот теперь зол был Джеймс. — Но это же никак не относилось к похищению детей, — Макгоногалл густо покраснела, так, что Джеймс, ни разу не видевший её такой раньше, тут же сбавил обороты. — Ещё как относится. Понимаете, вполне возможно, что всё связано между собой, — он лишь покачал головой, явно перенесясь в мыслях обратно в архив. С новыми данными был шанс отрыть хоть какую-то лазейку. Женщина лишь покраснела её больше, на что Джеймс лишь махнул рукой: — Больше у вас никаких дополнительных сведений нет? — Нет, — стоило ей это произнести и мужчина, быстро со всеми попрощавшись ушёл через камин. Лили оставалась на месте. Ошарашенная, женщина залпом выпила стакан с водой, тут же закашлявшись, так как в комнату влетела светловолосая девушка: — Как это пропала! Вы же обещали, что больше с моим ребёнком ничего не случится. Этой девушкой оказалась Фелиша, узнавшая от Сириуса о пропаже дочери, сразу же примчавшись в Хогвартс. Понурая Минерва повторила всё ещё раз, после чего выставила обеих за дверь. Разговорившись, они поняли, что их дети обручены между собой, а до Лили дошло, что девушка, стоявшая перед ней, мать того, кто пол жизни считал себя Гарри Поттером. — Я не знала, — покаянно произносила она пятый раз за вечер. После посещения школы обе отправились обдумывать дальнейший план спасения собственных детей. — Поняла уже, — Фелиша лишь махнула рукой. Сил злится у неё уже не оставалось. — Но зачем они покинули комнату, — Фелиша горестно выдохнула. — Может быть их тоже украли? — спросила Лили. — Невозможно, слишком много человек накладывало защиту. Выйти они могли лишь по собственной воле. Но что их могло заставить? — А вот это мы вряд ли сможем узнать, не поймав их, — Лили вновь разрыдалась. *** — Люмос, — уже в который раз упрямо повторил Лекс, который не собирался сдаваться. — У тебя даже палочки нет, — меланхолично заметила Трейси. — Ты что-нибудь про беспалочковую магию слышала, — нервно огрызнулся мальчик, продолжая махать руками. — Она полая, — внезапно вскрикнул Генри, простукивавший стены. — Чего? — Мириам на секунду отвлеклась от попыток подняться в воздух. — Стена полая, — пояснил мальчик, — За ней что-то есть. — И что нам это даёт? — тут уже от бесплотных попыток отвлёкся и Лекс. — Если мы её пробьём, возможно найдём выход наружу, — оптимистично заявил Генри. — И как же у нас это получится, — Эш, всё это время, также пытавшийся колдовать без палочки, недоумённо посмотрел на стену. — Нужно найти, что-то достаточно крепкое, — не обращая особенного внимания на вопросы, бормотал Генри. — Подойдёт? — Лекс достал с всё ещё стоящего посреди их тюрьмы подноса, железную кружку. — Можно попробовать, — плотоядно ухмыльнулся мальчик, со всех сил, начиная колотить стенку. Впрочем, та и не думала поддаваться. На самом деле, она, в отличии от других стен, даже не крошилась. Через некоторое время Генри осел на пол, с разочарованием глядя на даже не помявшуюся кружку. — Не вышло, — всхлипнула Трейси, треснув кулаком по противоположной стене. Взвизгнув, девочка отдёрнула руку, впрочем, на это никто внимания не обратил, так как внезапно открылся проход. — А ты молодец, — пробормотал Эш, заглядывая в пахнувший плесенью коридор. — Ну и что дальше, — Мириам смотрела на проход с явным недоверием. — Не думаю, что у нас есть выбор, — пожал плечами Эш, первым шагая в коридор. *** — Мне кажется, это плохая идея, — Гарри без особого энтузиазма продирался через заросли в запретном лесу. — Тебе не обязательно идти, — в который раз повторила Геля, ищущая вполне определённую лошадь. — Флоренц, — внезапно радостно вскрикнула она, увидев впереди знакомый круп. Кентавр развернулся, внимательно оглядев посетивших его остей. — Как неожиданно, целых два Гарри Поттера посетили меня, — флегматично заявил он наконец. — Ну, с какой-то стороны вы даже правы, — вынуждена была признать девушка. — Я хотела попросить вас о помощи. — Я предвидел наш разговор, — серьёзно сказал кентавр, тряхнув гривой, — Планеты находятся в неправильном положении, вам стоит поспешить, ведь скоро всё встанет на свои места и всё будет готово для ритуала, — изрёк Флоренц, и, не слушая никакие возражения, ускакал вдаль. — Он всегда такой? — Гарри ещё не сталкивался с этим замечательным народом. — Именно, — грустно ответила Геля, надеявшаяся на указание хотя б примерного места пленения детей. Внезапно встрепенувшись, девушка поспешила дальше. — А сейчас-то мы куда? — простонал Гарри ускоряя шаг. — Новый план, — пояснила Геля. — Надеюсь, он окажется более продуктивным, — тихо фыркнул парень.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.