Расплата за оскорбление и потопленный корабль, поднятие «Веселого Роджера» и пушки для Республики!
30 января 2015 г. в 16:51
Спустя пять дней. Нассау. Таверна «Гулящая Девка»
Эдвард попытался закрыться от светивших ему в глаза лучей солнца и проснулся. Пару минут провалявшись в кровати, он неохотно встал, подошел к умывальнику и умылся. Затем быстро оделся, вооружился и, накинув капюшон, вышел из комнаты.
Спустившись, он заказал у официанта легкий завтрак — яичницу с беконом и крепкий чай. Дождавшись завтрака и кинув две монеты на поднос, Кенуэй набросился на пищу и за пару минут с удовольствием уничтожил ее, запив крепким сладким чаем с печеньем. Оставил «на чай» монету официанту, вышел из таверны и прогулочным шагом двинулся к пристани. При этом в его голове крутились разные мысли.
«Интересно, почему Эцио не использовал эту возможность вернуться в прошлое и спасти свою Кристину? Может побоялся, что он слишком сильно изменит историю, и что может стать еще хуже? Или уже был рад своей новой жене? Впрочем, раз уж Эцио спасовал, это его ошибка. Хорошо, что я не побоялся попробовать. Хотя это скорее случайность была... Если бы в комнату так резко не заскочили Дженнет и Хейтем, я бы, наверное, вряд ли выстрелил.
Ну, значит, у меня судьба такая, сначала напортачить и совершить кучу ошибок, а затем исправить их...». Он улыбнулся своим мыслям. Тут прямо перед ним появились Тэтч и Хорниголд. Причем у Бена был вид человека, которому сначала сильно напакостили, а потом чертовски обрадовали. Он же первым начал говорить:
— Эдвард, привет, тут такое дело... У меня неделю назад испанцы потопили корабль. И я тут узнал, что неподалеку от Нассау проплывет тот самый испанский флот, который и утопил мой шлюп. Корабль — трехмачтовый фрегат «Синко Льягас». Сможешь на своей «Галке» догнать и помочь мне захватить его? А то я хочу достать этого гада и повесить на собственных кишках!
— Не вопрос. Когда отчаливаем?
— Давай прямо сейчас? Тэтч, ты отправляйся в старый рыбацкий поселок и жди нас там.
— Ладно! - кивнул Эд и двинулся на другой край острова, к стоянке своего фрегата.
Кенуэй и Хорниголд двинулись к гавани. Эдвард попутно спросил:
— И как ты умудрился потерять свой «Бенджамин»? И вообще, кой черт тебя дернул лезть на фрегат, который в разы больше твоей посудины, к тому же отлично вооружен?
— Так я сначала думал, что это торговый корабль. Дело происходило поздним вечером. Мы только когда подошли вплотную, тогда и заметили, что у него пушечные порты закрыты были, и как будто нет их. В итоге эта сволочь с одного бортового залпа разнесла «Бенджамина» в щепки. Повезло, что мы успели спустить на воду шлюпки, и Тэтч успел подойти. А то иначе нас бы в плен взяли, и вкалывали бы мы сейчас где-нибудь на рудниках Юкатана... Так что, я капитана этого, «Синко Льягаса», точно повешу на его кишках! А корабль заберу — в качестве оплаты за мой потопленный шлюп!
— Бен, а может обойдемся без повешения на собственных кишках? Не легче просто отправить за борт?
— Кенуэй, с каких пор ты такой миролюбивый?
— Я не миролюбивый, просто не хочу зазря проливать кровь. — Отмахнулся ассасин.
Они подошли к пристани, где их ждала «Галка».
Взойдя на борт, они поднялись на кватердек, и Эдвард подошел к штурвалу. Тут же появился Адэ, и ассасин начал отдавать указания:
— Поднять паруса! Готовимся к выходу!
— Капитан, сегодня какой приз берем? — Спросил Адэвале, попутно отдавая команды матросам, которые поднимали паруса, снимали швартовые и готовили корабль к отплытию.
— Испанский фрегат «Синко Льягас». Он неделю назад потопил корабль Бена, - Кэнуей кивнул в сторону Хорниголда, который радостно покуривал трубочку. — И Бен попросил меня догнать этого испанца и захватить его.
— То есть, благодаря нам он захватывает корабль? А тебе не кажется, кэп, что нас, как мелких подручных используют?
— Это называется «товарищеская взаимовыручка», уважаемый Адэвале, — сказал подошедший Хорниголд, пуская из ноздрей дым, — вот, допустим, вы помогли мне сегодня захватить корабль. А возможно через месяц, вам понадобится помощь в атаке на конвой, который перевозит золото. Вот тогда-то я, со своим новым, мощным и быстроходным фрегатом вам и помогу. Теперь понимаешь?
— В принципе да, мистер Хорниголд, — Адэ был слегка смущен. И дабы не продолжать спор, он предпочел спуститься и проконтролировать матросов — проследить за новичками, которых на Нассау приняли на борт.
Эдвард обратился к Хорниголду:
— А ты, однако, его знатно отбрил. Как бы он на тебя не обиделся за такое....
— Да, я так думаю, что он поймет. В принципе, отличный малый, да и башка на плечах есть. Так что тебе повезло с квартирмейстером, Кенуэй! Так, глядишь, и он тоже капитаном станет. — Бен хлопнул Эдварда по плечу.
«Галка» на всех парусах шла на восток.
И вдруг матрос с «вороньего гнезда» закричал:
— Вижу испанца на востоке! Две мили до него! — Эдвард схватил подзорную трубу и начал высматривать корабль. Найдя его, он его осмотрел. И передал трубу Хорниголду:
— Это он? Твой «Синко Льягас?
Тот пару минут разглядывал фрегат, а затем знатно выматерился:
— Да, это он! Испанский сукин сын! Эдвард, за ним! Мы не должны его упустить!
Кэнуей отдал приказ:
— Поднять все паруса! Приготовиться к бою! Быстрее ребята — нас ждет славная драка!
Его приказы матросы встретили ликованием. «Галка» набрала скорость и стала преследовать фрегат. Испанцы вначале недоумевали, почему бриг гонится за ними? Но заметив готовившихся к абордажу матросов, они поняли, что это пираты. Тут же на испанском фрегате пронеслась команда: «Приготовиться к бою!».
Все стали суетливо бегать, готовя корабль к битве. Тем временем, «Галка» подошла на расстояние выстрела, и семнадцать бортовых орудий левого борта, заряженных книппелями*, дали оглушительный залп.
Палубу корабля заволокло дымом, а когда он рассеялся, на «Галке» увидели, что половина парусов «Синко Льягаса» была растерзана в клочья, и корабль замер, лишившись возможности удрать.
Не давая испанцам шанса прицелиться, Кэнуей заложил поворот, и «Галка», зайдя к испанцам с необстрелянного борта, дала залп картечью. По палубе «Синко» словно прошла коса, сметая орудийную прислугу и экипаж. Кенуэй приблизил «Галку» к борту испанцев. Бойцы абордажной команды, приготовившие заранее тросы с абордажными кошками**, зацепили ими борт и такелаж «Льягаса», став подтягивать его поближе к «Галке».
Стрелки, засевшие на марсах, тут же начали обстрел испанцев, выводя из строя офицеров и канониров. Абордажная команда, подтянув корабль как можно ближе к борту брига, перебросили дощатые трапы, став перебираться на борт фрегата.
На палубе закипела кровавая схватка. Испанцы понимали, что им отступать некуда, сражались с яростью обреченных, но пираты, несмотря на это, продолжали теснить их. Эдвард оставил штурвал штурману, а сам свистнул Хорниголду и, схватив трос, переместился на борт фрегата. Бросив канат и выхватив сабли, Кенуэй ринулся в самую гущу битвы, награждая попадавшихся ему испанцев ударами и пинками.
Спустя пять минут, потеряв примерно половину экипажа, испанцы стали сдаваться. Но на квартердеке продолжали отчаянно сопротивляться командир корабля и его старпом. Стоявший рядом с Эдвардом матрос хотел было подстрелить капитана из ружья, но Кенуэй положил на ствол ружья ладонь, опустив его, и со словами: «Он мой!» двинулся к врагам.
Поднявшись, он прошел сквозь окруживших испанцев матросов и выкрикнул:
— Сдавайтесь, сеньор капитан. Вам бежать некуда, ваш корабль захвачен, а экипаж сдался. У вас два пути — сдаться и быть высаженным на ближайший обитаемый берег, или же умереть.
— Чтобы я, сдался паршивому английскому отребью?! — Тут его слова заглушил гул разозленных матросов, — Да никогда в жизни! Мы, Эспиносы, никогда не сдавались на милость победителя!
— Тогда я вызываю вас на поединок, сеньор Эспиноса! — сказал Эдвард, сплюнув на настил палубы.
— Позвольте узнать ваше имя, прежде, чем я вас убью? — спросил капитан, поправив перевязь и сняв мешавший плащ.
— Капитан Эдвард Кенуэй. Береговое Братство Нассау, к вашим услугам. — кивнул Кэнуей.
Испанец кивнул в ответ. Эдвард вытащил из ножен обе сабли и встал в защитную стойку. Матросы разошлись, чтобы у противников было пространство для маневра. Испанец стал приближаться к Кенуэю крадущимися шагами. Подойдя на расстояние вытянутой руки, испанец резко сделал выпад, целясь в сердце Кенуэя. Но тот вовремя отбил атаку.
И началась сабельная схватка, в которой мастерству испанца противопоставлялся опыт и скорость Эдварда. Оба противника применяли самые разнообразные приемы, пытаясь достать друг друга. Надо сказать, у них это изредка получалось. На камзоле Кенуэя уже было два легких пореза, а у испанца было несильное ранение предплечья левой руки. Решив заканчивать спектакль, пират поднырнул под шпагу Эспиносы и, ударив его ногой в промежность, врезал эфесом сабли в нос.
Испанец свалился на палубу как подкошенный, потеряв сознание. Эдвард опустился перед ним проверить пульс. Пульс у капитана имелся. Тогда подошедший Хорниголд приказал заковать его в кандалы и спустить его, и всех пленных, не согласившихся служить под командой Хорниголда, а таковых нашлось двадцать человек из уцелевшего экипажа, в корабельный карцер.
Подойдя к ассасину, Хорниголд крепко пожал его руку и сказал:
— Спасибо Эдвард! За мной зачтется!
— Да не за что, Бен! Ведь мы же друзья. А друзья всегда должны помогать друг-другу. Как, кстати, назовешь эту красотку? — пират похлопал по борту захваченного судна.
— Пожалуй, назову его «Бенджамином», в честь моего шлюпа... Или же «Удача». Да, точно — «Удача»! И тогда удача будет мне всегда сопутствовать, - усмехнулся Хорниголд. — А теперь плывем на Солт-Ки, где нас ждет Тэтч.
— Тебе люди в команду нужны, чтобы довести «Удачу» до порта? — спросил Эдвард
— Человек тридцать не помешает. А то я что-то не доверяю этим новоявленным корсарам... — кивнул он в сторону прибиравших палубу испанцев, согласившихся стать пиратами.
— Тогда обратись к Адэвале, он тебе выделит матросов.
— Еще раз спасибо, — Хорниголд хлопнул по плечу Эдварда и пошел на квартердек, договариваться с Адэ.
Кенуэй, тем временем, взял из стоявшего поблизости ящика бутылку с ромом и, вытащив пробку зубами, присосался к горлу. Когда бутылка была наполовину пуста, Эдвард швырнул ее за борт и двинулся обратно на «Галку». Присев на квартердеке, он наблюдал за тем, как одолженные Хорниголдом матросы готовили «Удачу» к выдвижению на Солт-Ки.
Спустя пару часов, «Удача» была готова к пути. Хорниголд крикнул:
— Выдвигаемся, Кенуэй!
— Ну наконец-то... — пробурчал себе под нос Эдвард и, поднявшись с лавки, встал у штурвала.
К нему подошел Адевале:
— Ну и куда теперь, капитан?
— На Солт-Ки. Там Хорниголд подберет свою команду, высадит пленных испанцев, подлатает свою посудину, а наши парни переправятся обратно на «Галку». Плюс, еще пополним запас ядер, сбудем захваченные на «Удаче» ценности. Наши ведь выгребли все ценное с «Удачи»?
— Так точно, кэп. Пока вы болтали с мистером Хорниголдом, матросы быстро и аккуратно переправили с испанской посудины все ценное что было: ром, специи, ткани, сахар и чай. Так же нашли небольшой сундук с золотом и драгоценностями. Наш канонир Уилл Джексон, в свое время работавший подмастерьем у ювелира, оценил их ценность в семь-восемь тысяч пиастров.
— Тогда по прибытию в Солт-Ки, тебе, Адэ, надо сходить к местному ювелиру и сбыть ему камни. Джексона тоже возьми, если он разбирается в этом, то пускай проследит за тем, чтобы местный тебя не надул.
— Да, капитан. Кстати, насчет испанок у нас на корабле...
— Что-то с ними не так, Адэ?
— Все в порядке, кэп... Только матросы ночью вместо того, чтобы спать - к ним ходят.
— Понятно. Ну ничего, Адэ, скоро мы их ссадим на берег и будет меньше головной боли. — рассмеялся Кэнуей.
— Так точно! — кивнул квартирмейстер и, взяв подзорную трубу, начал наблюдать за горизонтом.
Эдвард насвистывал ирландскую песенку. А команда в тоже время потихоньку затянула песню, которую они услышали от экипажа «Черной Жемчужины» когда вместе с ними пьянствовали на Сан-Лючио:
</i>Четыре года рыскал в море наш корсар,
В боях и штормах не поблекло наше знамя.
Мы научились штопать паруса,
И затыкать пробоины телами.
За нами гонится эскадра по пятам.
На море штиль и не избегнуть встречи.
Но нам сказал спокойно капитан:
- Еще не вечер, еще не вечер!
Вот развернулся боком флагманский фрегат,
И левый борт окрасился дымами.
Ответный залп - на глаз и наугад.
Вдали пожар и смерть. Удача с нами!
Из худших выбирались передряг,
Но с ветром худо, и в трюме течи,
А капитан нам шлет привычный знак:
- Еще не вечер, еще не вечер!
На нас глядят в бинокли, в трубы сотни глаз
И видят нас от дыма злых и серых,
Но никогда им не увидеть нас
Прикованными к веслам на галерах!
Неравный бой. Корабль кренится наш.
Спасите наши души человечьи!
Но крикнул капитан: - На абордаж!
Еще не вечер! Еще не вечер!
Кто хочет жить, кто весел, кто не тля -
Готовьте ваши руки к рукопашной!
А крысы пусть уходят с корабля -
Они мешают схватке бесшабашной!
И крысы думали: "А чем не шутит черт?!"
И тупо прыгали, спасаясь от картечи.
А мы с фрегатом становились к борту борт.
Еще не вечер, еще не вечер!
Лицо в лицо, ножи в ножи, глаза в глаза!
Чтоб не достаться спрутам или крабам,
Кто с пистолетом, кто с кинжалом, кто в слезах, -
Мы покидали тонущий корабль.
Но нет! Им не послать его на дно -
Поможет океан, взвалив на плечи.
Ведь океан-то с нами заодно,
И прав был капитан - еще не вечер!</i>
Так, неспешно плывя, напевая песни и радуясь спокойной и солнечной погоде, «Галка» и новоявленная «Удача» добрались до Солт-Ки — небольшого рыбацкого поселения на Кубе. Там можно было пристать к берегу, починить корабль и набрать свежей воды. Подойдя к причалу и бросив якоря, матросы «Галки» и «Удачи» начали швартоваться и спускать трапы.
По ним сошли Эдвард и Бен. Вслед за капитанами спустился Адэвале, вместе с каким-то молодым матросом и, быстрым шагом они двинулись в город.
На пристани ждал Эдвард Тэтч, держа подмышкой два небольших свертка. Поприветствовав обоих капитанов, Эд вручил один сверток Кенуэю, а второй Хорниголду. Тот взял его и, облокотившись на перила причала, сказал с улыбкой:
— Неплохой был день ребята... — засунув сверток за пазуху, он продолжил. — Если так пойдет и дальше, то Нассау станет первым в мире городом, где люди будут жить свободно и вольно, как велел им Господь. — подойдя к остальным и по-дружески обняв за плечи, продолжил, — И нужно для этого лишь пара капель крови и пота, да клочок ткани.
Эдвард раскрыл лежавший в его руках сверток — это оказался черный флаг, известный как «Веселый Роджер». А в центре флага — череп, под которым были две скрещенные сабли, а над черепом была стилизованная эмблема ассасинов.
Тэтч торжественным тоном сказал:
— Мы не ходим ни под чьими штандартами, не забывай. Этот флаг, лишь символ и знак твоей приверженности к свободе. Кстати, знак над черепом на твоем флаге нам посоветовал добавить Джеймс Кидд. — с усмешкой добавил Тэтч, — И добавил при этом, что раз уж на твоей одежде такой знак, то пусть будет и на флаге. Не опозорь наше знамя, брат.
— Клянусь, что не опозорю сей флаг и буду с честью выполнять все заветы Берегового Братства, — Эдвард с почетным видом кивнул, а про себя сказал — «Ну, Мэри... Вот же юмористка и ценитель тонких намеков... Кстати, надо бы поскорее захватить Инагуа и укрепиться там. А то потом опять бросать Нассау, в спешке переоборудовать Инагуа под новую базу для пиратов...».
А Бен в то же время отдал сверток со своим флагом одному из матросов и, приказав его поднять над «Удачей», обратился к Тэтчу:
— Кстати, а ну-ка верни мне мой список. Нашей Республике кроме золота, еще нужно будет много пушек.
— Надо атаковать флот. — тут же предложил Эдвард
— Если это будут люди Филиппа, то наш король вряд ли будет оскорблен. — Тэтч, особо не понимавший этой верности Хорниголда королю, хмыкнул и, пожелав обоим удачи, двинулся к своему кораблю. Бен обратился к Эдварду:
— Ты же наверняка заметил, что торговых судов в этих водах в разы больше, чем военных кораблей?
— Ну да. Добыча легкая, но, увы, слишком скромная...
— Вот и я про тоже! И чтобы выманить военных или охотников на пиратов, нам надо немного побуянить на океанских просторах, как следует занявшись грабежом.
— То есть, ты предлагаешь ловить крупную дичь на мелкую рыбешку?
— Вот именно, так что сегодня будем грабить сколько сможем! Давай на борт и понимаем все паруса! Но сначала, слушай задачу: нам надо захватить не менее пятидесяти орудий каждому. Чтобы они не занимали слишком много места, можешь снимать их с лафетов и складывать как обычные бревна. Лафеты потом легко сделаем сами, толковых плотников на Нассау хватает. Также не помешают деньги, чтобы можно было впоследствии купить ядра и порох, а также нанять толковых кузнецов, оружейников и канониров. Ну и разные товары, чтобы потом их сбывать в таверны и магазины Нассау, став более независимыми от контрабандистов. Когда захватим достаточное количество пушек, денег и разных товаров — на нас объявят охоту. Надо будет вернуться сюда и договориться с чиновником дать взятку для того, чтобы нас не преследовали.
— Да, друг! Так и сделаем, — кивнул Эдвард и поднялся по трапу на борт «Галки», которая уже успела принять все необходимые припасы.
Да и Адэвале с Джексоном прибыли от ювелиров и, судя по увесистому рюкзаку за спиной у Адэ, ювелиры их не надули и как следует расплатились. Отдав марсовому флаг, чтобы он его поднял над грот-мачтой, Кэнуей встал у штурвала и отдал приказ готовиться к отплытию.
Матросы тихонько ругались матом за постоянные швартовки-отплытия, но тем не менее быстро отчалили и вышли из бухты в открытое море. «Удача» вышла вслед за ними. Сигнальщик на «Удаче» начал махать флагами, и Эдвард по привычке прочитал: «Мы отправляемся на юго-запад. Ты, Кенуэй, отправляйся строго на юг. Удачи.». Кенуэй подозвал сигнальщика и сказал ему:
— Передай на «Удачу»: «Вас понял. Отправляемся на юг. И вам удачи!»
— Есть, капитан! — кивнул сигнальщик — семнадцатилетний Билл Синглтон, подобранный на Сан-Лючио беспризорник, родители которого погибли во время шторма.
Сам паренек пару лет плавал юнгой, а затем и сигнальщиком на французском торговом судне «Лилия», а позже попал на Сан-Лючио в результате кораблекрушения. В течении пары недель искал корабль, на котором требовался бы сигнальщик. И лишь появление «Галки» и Эдварда Кенуэя спасли его от судьбы вора и попрошайки.
Он стал махать флажками, передавая сообщение. Эдвард увидел, как Хорниголд кивнул, и «Удача», подняв все паруса, взяла курс на юго-запад. Ассасин сориентировался по компасу и взял курс на юг....
Примечания:
Книппели* - снаряд корабельной артиллерии во времена парусного флота. Снаряд предназначался для разрушения такелажа и парусов и состоял из двух массивных чугунных деталей (ядер, полуядер, цилиндров), соединённых железным стержнем или же цепью(книппели соединенные цепью называли так же «цепными ядрами»).
Абордажные кошки** - приспособление, применявшееся на флоте для абордажного боя. Представляет собой штурмовой якорь на цепях или канате, забрасываемый на вражеское судно при абордаже, а также на стену крепости (укрепления) при штурме. Изготовляется из металла и имеет, как правило, от двух до пяти заострённых и загнутых рогов (лап), скреплённых вместе. Для того, чтобы противник не смог освободиться от закинутых абордажных кошек, крючья их затачиваются по типу гарпуна. Позволяет вначале сблизить, а после и сцепить при атаке нападающий корабль с атакуемым, с последующим переходом штурмовой группы на осаждаемый корабль и вступить с экипажем неприятеля в рукопашную схватку с использованием холодного и огнестрельного оружия.
Название испанского фрегата, потопившего корабль Хорниголда и имя капитана взяты из книги Рафаэля Сабатини «Одиссея капитана Блада», которая рассказывает о становлении ирландского врача (служившего в свое время под командованием выдающихся полководцев и воевавшего на войне) Питера Блада, пиратом, капитаном корабля (Который он захватил у испанцев и назвал в честь девушки в которую был влюблен - «Арабелла») и легендой Карибского Моря.