ID работы: 1898173

История не любит сослагания? Да неужели?!

Смешанная
NC-21
В процессе
162
автор
Сей Ям соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 150 Отзывы 57 В сборник Скачать

Никогда не верь женщинам!

Настройки текста
На следующий день. Большой Инагуа. Поместье.       В просторной комнате после бурной ночи наступила тишина. Через стекла окон, которые забыли закрыть занавесками, проникли яркие лучи восходящего солнца. Шелковое одеяло на двухспальной кровати зашевелилось. Девушка, пряча под ладонью глаза от ослепляющего света, сонно осмотрелась. Комната, где проснулась Мэри, оказалась просторной. Красного оттенка стены были украшены золотистыми узорами, на охристом деревянном полу как попало были разбросаны вещи. Мэри приметила женский столик, стоящий у окна, и аккуратно, чтобы не разбудить Кенуэя, встала с кровати. Подобрав одежду с пола, легкой походкой она подошла к столику, и её глаза широко распахнулись от удивления.       Небольшое овальное зеркальце держалось по бокам хрупкими на вид, но сделанными из прочного дерева подставками с волнистыми узорами, на самом столике являлось взору разнообразие флаконов всевозможных форм: изделия из опалового «льдистого» стекла, напоминающего матовую толщу льда, мильфлерного – «тысячецветного», костяного, похожего на кость, гутного – старейшего вида стекла, цветного, отсвечивающего рубиновыми, сапфировыми, изумрудными тонами. Были там и пудреницы из серебра, посеребрённые либо же позолоченные, из стекла, фарфора, слоновой кости. Гребни и шпильки с прекрасной художественной отделкой эмалью, драгоценными камнями, с использованием в качестве материала черепахового панциря, кости, драгоценных металлов.       Рассматривая содержимое туалетного столика, ассасинка быстро надела на себя платье и неуверенно сделала шаг. Небольшой стульчик с красной бархатной обшивкой девушка аккуратно отодвинула и взяла белый, украшенный резьбой на кости, гребешок. В зеркале отражалась миловидная брюнетка, которая заботливо расчесывала волосы, о чем-то задумавшись. На кровати, мирно спавший мужчина что-то тихо пробормотал и, прячась от солнечных лучей, перевернулся на другой бок. На лице брюнетки появилась легкая улыбка. Закончив расчесывать свои черные волосы, Мэри подобрала с пола туфли и, открыв дверь комнаты, бесшумно вышла в коридор...       Во всем поместье царила безмолвная тишина. Лучи солнца проникали внутрь и яркими солнечными зайчиками отражались от прозрачного стекла. Мэри, тихо закрыв дверь и медленно шагая по деревянному полу, направилась к своей комнате. Послышались тихие голоса проснувшейся прислуги, негромкий звон посуды. На первом этаже, что-то напевая себе под нос, с полок смахивала пыль пожилая женщина. Мэри незаметно проскользнула мимо неё и исчезла в одной из комнат. Она мельком осмотрела каморку, которая предназначалась для капитана Кидда и, схватив в охапку одежду со стула, стала быстро переодеваться. Потом брюнетка взяла со стола лист бумаги и сделала несколько записей.       Она вышла из комнаты и не спеша пошла на пристань. Небо оказалось совершенно чистым, по его голубым просторам, окрасив горизонт от бледно-желтых до насыщенно оранжевых цветов, плавно поднимался солнечный диск. Дул не сильный ветер, и поэтому по зелено-синей глади воды пробегала мелкая рябь. Рид, глубоко вдохнув соленый морской воздух, уверенной походкой направилась к своему кораблю. Поднявшись на борт, она подняла всю команду на уши, раздавая четкие приказания к отплытию... Спустя пару часов. Большой Инагуа.       Эдвард отмахнулся от бивших прямо в глаза лучей солнца и неожиданно резко проснулся. Протерев глаза, он обнаружил, что находится один в комнате. Мэри Рид, которая сладко спала и грела его жаром своего тела — исчезла. Лишь белое платье, да разворошенный женский столик у окна напоминали об ее присутствии. Быстро одевшись, накинув камзол, надев наручи со скрытыми клинками и засунув за пояс пару пистолетов, пират открыл дверь. И нос к носу столкнулся с Беном. — Капитан. Тут такое дело... — увидев слегка растрепанный вид Кенуэя, он ухмыльнулся и спросил: — Вас можно поздравить с чудесно проведенной ночью, сэр? — Я тебя поздравлю со встречей твоей физиономии и моего кулака, если не прекратишь подшучивать над своим капитаном, — хмуро отозвался Эдвард.       Андерс тут же стал серьезным, и Кенуэй решил уточнить у него: — Так что у тебя за дело было? — Андерс тут же спохватился. — Сэр. Вчера, когда пьянка закончилась, и все стали расходиться, я, по вашему приказу, проверил камеры. Особенно ту, где сидела любовница дю Касса. Сначала она мне угрожала всеми карами небесными, но потом расплакалась и начала умолять отпустить ее. На вопрос о том, чем она сможет расплатиться, она ответила, будто знает, где на острове расположен один из тайников дю Касса. — А вот отсюда поподробнее, — ассасин превратился весь в слух, ибо в первый раз, когда он захватил Инагуа, ни о каком тайнике дю Касса он и не ведал. А тут, оказывается, открывается такая интересная деталь... — Она сказала, что согласна указать на один из тайников дю Касса в обмен на то, что мы ее отвезем и высадим где-нибудь возле Гаваны. Что скажете, капитан? — спросил Бен, закончив доклад. — А ну-ка пойдем, спустимся в подземелье и подробнее ее расспросим о сокровищах, — Кенуэй бодро двинулся в сторону лестницы, а Бену ничего не оставалось, как следовать за ним.       Спустившись в подземелье, они дошли до камеры, где содержалась любовница дю Касса. Андерс, повозившись с тугим замком, открыл дверь, и Кенуэй первым вошел в темницу. В самом углу на засаленном матрасе лежала девушка. Услышав шаги, она повернулась и полным презрения взглядом оглядела Эдварда: — Что, пиратское отродье, примчался, как только услышал про сокровища? Превыше всего ставишь деньги? А мать свою за сколько продал бы?       Ассасин не был намерен выслушивать подобное и, подойдя, отвесил ей знатную оплеуху, от которой она обратно на матрас повалилась.       Прижав ладонь к покрасневшей щеке и бросив испепеляющий взгляд на Эдварда, она уселась поудобнее и спросила спокойным голосом: — Так я могу рассчитывать, что в обмен на то, что я вам укажу место где спрятаны сокровища, вы отпустите меня? — Разумеется. Проводите нас к месту, где спрятан клад, мы его забираем, и вы катитесь на все четыре стороны. — А какие гарантии, что после того, как вы найдете сокровища, вы не убьете меня? — Никаких, кроме моего слова. Полагаю, в сложившейся ситуации лишь оно имеет цену. Как ты видишь — тебя пока еще не отдали на потеху матросам. Все, как я и обещал твоему любовнику дю Кассу... — при его упоминании девушка бросила на него очередной взгляд, полный ненависти. Но Кенуэй продолжил, — и, как видишь, я свое слово держу. — Хорошо, я поверю вам. Пещера, где они спрятаны, находится неподалеку от древних развалин. — Тогда прошу вас на выход. Укажете точнее, где она находится. — Эдвард подошел к двери. Девушка встала, но у входа была остановлена вопросом пирата. — А как вас вообще зовут? — Лиана де ла Серр, — бросила она и, толкнув плечом Бена, вышла из камеры.       Андерс взглянул на девушку и затем на капитана. — Ох и не оберемся же мы с ней хлопот... — тихонько прошептал он себе под нос по-русски. Спустя несколько часов. Южная часть острова. Окрестности древних развалин.       Кенуэй прорубался сквозь джунгли и шел по едва видной тропе. За ним следовала Лиана де ла Серр со связанными руками. Позади нее шел Бен Андерс, держа в руках мушкетон и неся за спиной в объемном рюкзаке кирку, лопату, лом, канат, взрывчатку, факелы и прочие необходимые вещи. Эдвард же лишь нес на себе привычный арсенал, разбавленный мачете, с помощью которого он пробирался сквозь джунгли. Срубив очередной кустарник, они наконец выбрались на поляну, где по словам де ла Серр находился вход в подземелье с сокровищами.       Эдвард, изучивший в свое время весь остров вдоль и поперек, помнил, что рядом с этой поляной есть вход в небольшую пещеру, в которой нет ничего интересного. Но он решил дать Лиане идти первой. Встав посреди поляны и отправив мачете в ножны за спиной, он повернулся к девушке и спросил: — Ну и где же ваш вход в пещеру? Мы прошли половину острова, а пока что я вижу лишь поляну, деревья да развалины. — Вход вон там, — кивнула она на груду камней, некогда бывших стеной несомненно гигантского строения. И, протянув связанные руки, неожиданно попросила: — Можете развязать? А то я уже не чувствую пальцев.       Кенуэй развязал ее и слегка подтолкнул вперед, со словами: — И даже не пытайся бежать.       Девушка лишь хмыкнула и уверенными шагами двинулась к развалинам.       Эдвард и Бен двинулись за ней.       Ассасин был спокоен и не ожидал никаких фокусов от пленницы, в то время как пират был наготове, подозревая, что в любой момент девушка может броситься бежать. Но никаких попыток к побегу со стороны Лианы не было, и они тихо дошли до входа в пещеру. Первым пошел Эдвард. Зайдя внутрь, он по привычке осмотрелся «орлиным зрением». Оглядев всё, от пола до сводов и не обнаружив ничего странного, он свистнул, тем самым подзывая Бена и пленницу. Те вошли, причем у Лианы вновь были связаны руки, а конец веревки был в руках у боцмана. — Мы внутри, а где же сокровища? — спросил Кенуэй.       Девушка кивнула на самый дальний угол пещеры. — Дерните там за сталактит, и откроется вход. Вы не спутаете, там лишь один сталактит.       Эдвард подошел к сталактиту и осмотрел его. Вроде бы ничего необычного, но все равно что-то не укладывалось в общую картину. Он решил не рисковать и, привязав веревку, дернуть за нее, тем самым открыть вход. Подойдя к Андерсу, он вытащил у него из рюкзака канат. Крепко привязав веревку к сталактиту, ассасин протянул канат ко входу в пещеру и со всей силы дернул, сдвинув его. Раздался громкий щелчок, который был перекрыт сильным грохотом. Кенуэй аккуратно двинулся вперед — на месте сталактита висели клубы пыли.       Когда пыль осела, то он обнаружил привычную картину — рычаг, открывающий вход, был с ловушкой. Если бы пират остался на месте возле сталактита и дергал бы его вручную, то его непременно прибило бы камнями, посыпавшимися с потолка пещеры. Но тем не менее, вход в потайную пещеру открылся. Эдвард зажег заранее припасенный факел и двинулся внутрь. Здесь, под темным навесом каменной толщи, чувствовалась атмосфера затхлости и покинутости. С потолка капала вода, и на полу образовывались небольшие лужи воды. Пройдя сотню ярдов по извилистому коридору, ассасин вышел в небольшой зал. Вдали виднелся следующий проход.       Эдвард было двинулся вперед, но окрик боцмана остановил его. — Аккуратнее, капитан! Тут могут быть ловушки. Мы сталкивались с подобным в развалинах индейцев. Наступишь не на ту плиту, и тебя пришибет камнями или же с потолка опустятся копья и пронзят тебя насквозь.       Кенуэй оценил осмотрительность помощника и стал ступать более аккуратно. Пару раз он чуть не активировал ловушки, но «орлиное зрение» уберегло его от ошибки. Лиана и Бен следовали за ним след в след. Пройдя зал, Эдвард выдохнул, а Бен быстро перекрестился. Простояв пару секунд, они двинулись дальше по коридору. В потолке стали появляться трещины, через которые бил солнечный свет, рассеивающий темноту и делающий совершенно ненужным факел. Но ассасин все равно продолжал держать факел в руке и идти вперед. Впереди замаячило какое-то большое помещение. Эдвард и его спутники невольно ускорили шаг и вышли в огромный зал.       Посреди зала стояла статуя, посвященная кому-то из богов индейцев и отлитая из чистого золота. Вокруг валялись горы золота, серебра и драгоценных камней. Кенуэй, остановившись, завороженным взглядом рассматривал сокровища. Но тут его привлекло то, что затмило блеск других богатств. Рядом со статуей валялись два полуистлевших скелета в выцветших из-за времени костюмах ассасинов. У одного из скелетов торчал кинжал из груди, в то же время второй был обезглавлен.       Бен тоже заметил скелеты, и его сразу же покинуло мутное наваждение от вида сокровищ. Лишь Лиана сохраняла внешнее спокойствие. Кенуэй аккуратно подошел к останкам ассасинов и сложил их руки на груди со словами: «Покойтесь с миром, братья». Девушка, заметив это, подозрительно сощурилась и начала потихоньку возиться с путами, высвобождая руки.       Бен подошел к Кенуэю и сказал: — Кэп, да мы попали в самое настоящее Эльдорадо!       Эдвард поднял взгляд на боцмана и вдруг, заметив что-то краем глаза, быстро спросил: — А где пленная?!       В ответ на его вопрос из-за их спин раздался скрежет. Пираты моментально повернулись и увидели, что освободившаяся от пут де ла Серр подбежала к стене и дернула скрытый рычаг. Тут же с потолка стали сыпаться камни, предупреждая о скором обрушении свода. А Лиана расхохоталась и закричала полным радости голосом: — Это вам за Жульена! Кенуэй, ты сдохнешь здесь так же, как и твои дружки-ассасины!       Эдвард, выматерившись сквозь зубы, подбежал к ней и ударом кулака по лицу заставил замолчать. Попробовав дернуть рычаг, чтобы остановить уничтожение сокровищницы, он понял, что это бесполезно. И, подхватив девушку, закинул её себе на плечо, крикнув копавшемуся в сумке Бену: — Бежим отсюда! — Тот сразу же подхватил рюкзак и, закинув его себе за плечи, рванул вслед за Кенуэем к выходу. Они только лишь выскочили из залы, как с потолка упал огромный валун, навсегда запечатывая проход к сокровищам. Коридор трясло и шатало, и Кенуэй с Андерсом лишь чудом оставались на ногах и не упали, иначе были бы тут же размозженны камнями.       Выскочив в зал с ловушками, они уже не шли след в след, а бежали сломя голову, пытаясь спастись от камнепада. Бежавший вторым, Бен неосторожно задел одну из плит с ловушками, и тут же грохот камней был перекрыт падением огромного круглого камня, который покатился на пиратов. Те лишь ускорили свой бег, но валун, движущийся по наклонному полу постепенно набирал скорость, грозя раздавить не задавшихся охотников за сокровищами.       Впереди показался выход, и Эдвард с Беном еще сильнее ускорились. С громкими матюгами они выскочили из пещеры и попадали на землю, а огромная каменная глыба тем временем впечаталась во вход и намертво его перекрыла. Путь к сокровищам был отрезан.       Отдышавшись, Кенуэй ссадил с плеча тело обманщицы, кое-как сел и, механически себя ощупывая на предмет повреждений, огляделся в поисках Андерса. Тот без сил раскинулся на земле и лишь громко дышал. — То, что мы выжили — настоящее чудо. Несмотря на пакости этой французской подстилки, — Андерс кивнул на тело Лианы.       Кенуэй спросил: — Надеюсь того, что ты оттуда унес, хватит нам всем?       Боцман недоуменно посмотрел на капитана: — Вы про что, сэр? — Ну хоть передо мной не надо играть дурака. Я же видел, как ты набивал мешок монетами и камнями, пока эта стерва приводила в действие механизм уничтожения. — И вовсе не так много, сэр... — с нарочито недовольным видом пробурчал боцман, пододвигая к себе рюкзак, который слетел у него с плеч и валялся в стороне. Развязав горловину, он приподнял его и высыпал на землю все, что было внутри. На траву посыпались золотые монеты, маленькие фигурки в виде животных, выполненные из чистого золота и серебра, драгоценные камни, ярко блестевшие на солнце, и прочие драгоценности. Вытряхнув мешок, Бен отложил его в сторону и посмотрел на небольшую горку сокровищ, что выросла перед ним.       Эдвард, взглядом оценив количество сокровищ, сказал с иронией: — И это ты называешь «вовсе не так много»? Бен, я, конечно, знал, что ты прохвост. Но то, что ты плюс ко всему еще и скромник — делает тебя самым ценным членом экипажа «Галки»! — Капитан, предлагаю поступить с этими сокровищами следующим образом. Разделить на две части. Одну половину честно поделим между членами экипажа, а вторую же пустим на развитие острова. Если мы будем использовать Инагуа в качестве базы, то нам надо построить тут полноценный причал и место для ремонта нашего корабля. Со временем, думается мне, наши матросы буду обзаводиться семьями, а для семей нужны дома. Соответственно, будет поселок при гавани. К тому же, надо еще и плантации развивать, чтобы впоследствии прокормить население и возить товар с них на продажу. Что же до оставшегося, — он кивнул на заваленный вход в пещеру, — то потом надо будет собрать десять-двадцать человек, прихватить как можно больше пороха и лопат с кирками, и попробовать выкопать оставшееся под землей.       Кенуэй слушал его, раскрыв рот. Андерс предлагал ему сделать то, что позволит превратить Инагуа из заброшенного островка в процветающую колонию, куда со временем можно будет перенести столицу пиратской республики или же сделать этот остров базой ассасинов. Пират заметил краем глаза движение за спиной и, резко повернувшись, ударил кулаком в нос Лиану, которая занесла камень, чтобы ударить Эдварда по голове. Камень упал на землю, а мадмуазель де ла Серр вновь потеряла сознание, и ее лицо было залито кровью из разбитого носа.       Бен взглянул на нее и сказал по-русски: — Я же говорил, что мы хлопот не оберемся с этой строптивой девкой.       Кенуэй удивленно посмотрел на него и спросил: — Ты знаешь русский язык? — Разумеется, ведь я... Простите, а вы его тоже знаете?! — Довелось некоторое время ходить на русском паруснике «Князь Владимир». Под командованием капитана Спасского. — Я слышал про этот корабль, сэр. Говорят, это был первый русский корабль, поднявший «Веселого Роджера». Команда, по слухам, состояла из отъявленных головорезов, которых даже самые закалённые местные пираты побаивались. — Команда там и вправду была лихая. Но в шторм у Гаити «Князь» напоролся на скалы и потонул. Из команды в живых не осталось никого, кроме меня. — Вечная им память, — Андерс приподнял треуголку. — Они были настоящими джентельменами удачи. Впрочем, — он пододвинул мешок и стал обратно собирать драгоценности, — я предлагаю отложить воспоминания до других времен и возвращаться обратно. А то еще Адевале отправит за нами поисковую партию, и они все сокровища застанут. Потом начнутся слухи, что вы, капитан, скрываете от команды долю добычи. А там и до бунта недалеко. — Пожалуй ты прав, Бен. Давай, поскорее собирай побрякушки, а я понесу нашу драгоценную мадмуазель. — Он пнул сапогом тело Лианы и, наклонившись, вновь забросил ее себе за плечо.       Бен быстро собрал все сокровища обратно в рюкзак и, забросив его себе за спину, двинулся за капитаном, который шел по тропе и насвистывал какой-то веселый мотив.       Спустя час плутания по джунглям, они добрались до поместья. Адевале, видя потрепанную одежду искателей сокровищ, спросил про улов. В ответ он услышал приказ о том, чтобы через пару часов он забрал на первом этаже предназначенную для дележа командой часть добычи. Бен потащил рюкзак в кабинет Кенуэя, а сам Эдвард понес тело доставившей им столько хлопот француженки обратно в подземелье.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.