ID работы: 1901959

SCREAM. История первая: «Делинор».

Гет
NC-17
Завершён
1138
автор
Размер:
188 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1138 Нравится 1007 Отзывы 422 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
— Господи, ну где же она может быть? — Ищи там! — скомандовал Сэнди, переворачивая уже вторую стопку книг. Эти ненормальные пробрались в центральную библиотеку, и если их сейчас кто-нибудь заметит — родителям Скарлет придётся вытаскивать её из тюрьмы, платить огромный штраф, и, плюс ко всему этому, она получит наказание. Действуя тихо, девушка старалась не разрушить стопку книг, когда заметила то, что нужно: «Чёрная Книга из Кармартена», которая лежала среди всех этих книг беспорядочным образом. — Сэнди, я нашла, — прошептала Фэлл, рассматривая находку восторженным взглядом. Хотелось просто закричать от радости, но она не могла — их засекут. Всем известный факт — Британская центральная библиотека хранила все копии книг в единственном экземпляре, поэтому, в этой библиотеке никто не останавливался «почитать с чашечкой чая», тут просто собрана вся коллекция. Как они сюда проникли? Что ж, есть ответ на этот вопрос: ребята сделали вид, будто они — двое книжных червей, которые хотят посмотреть на коллекцию. Их пропустили, потребовав паспорта. Конечно же, они показали их, но не отдали. Пройдя внутрь, пара спряталась в уборной комнате. Все грёбаных четыре часа эти больные сидели там, словно статуи. И за всё время, Скарлет несколько раз хотелось в туалет, что она сделала немного позже, рискуя абсолютно всем. Идея, опять-таки, принадлежала Сэнди. Этот придурок, как обычно, соображает лучше, чем она. Когда Скарлет рассказала ему о том, что возможно у них есть шанс на спасение, ему не понадобилось даже и десяти минут, чтобы придумать план. «Это же элементарно!» — воскликнул он, в очередной раз доказывая, что его мозг — это «нечто», которое способное соображать на нечеловеческой скорости. Рассматривая эту книгу, Фэлл попыталась её вытащить, как вдруг на её голову свалилась одна из верхних. О нет, только не это. Девушка поняла, что им придётся всё разобрать, и осторожно сделала шаг назад, не издавая ни звука, опасаясь быть пойманной охранником, который ещё при входе странно их осматривал. — Просто вытащи её! — сказал Сэнди, вытаскивая книгу. — Ну вот, а ты боялась, — довольно пробормотал он, собираясь уйти. Скарлет почувствовала, как что-то происходит не так: книги стали сыпаться. — Ты придурок! Ты чёртов придурок! — зашипела она, пытаясь остановить потоп книг, которые падали на руки и больно стукались об темноволосую голову. — Лови их! Не дай им упасть! — прокряхтел Сэнди, помогая подруге. Она пыталась расставить всё ровно, но это не получалось. — Дай мне любую книгу! — скомандовала Скарлет, понимая, что надо было сделать. — Какую? — Любую, чёрт подери! — взревела она, при этом произнося это так тихо, как только могла и придерживая верхний слой из серии книг британских военных войск. — Держи! — она протянула руку, едва ли удерживая вес тяжёлых томов на себе. Просунув книжонку между другими, девушка отодвинулась: получилось. Она облегченно вздохнула. Посмотрев на книгу, которую протянул Сэнди, Фэлл хихикнула. — «Дюймовочка»? Господи, я надеюсь этого не заметят. Нам надо просто снять копии в главном зале, а потом мы вернём всё на место, — сказала брюнетка, поднимая «Чёрную Книгу» с пола. В оригинале, книга была написана на валлийском языке, но в британской библиотеке копия, которую переводил какой-то монарх. Если честно, то нужно всего-то несколько страниц, на которых будет написано всё о Делиноре. — Я взял то, что попалось под руку, — смущённо добавил Сэнди, вызывая у подруги порцию смеха. Она придержала рот ладонью, чтобы не рассмеяться громче. — Окей, а теперь, нам надо сделать копии некоторых страниц, быстрее, — сказала девушка, направляясь в сторону двери, за которой находился ксерокс. Шум, который мог исходить от него, мог бы привлечь внимание охранника из этой секции, поэтому, они прикрыли дверь, молясь, чтобы скрип не раздался эхом, после чего постарались быть постарались быть тихими. Это было так необычно для Скарлет: рисковать. Она никогда в своей жизни не думала, что ей придётся пойти на такое, но когда дело касалось жизней её близких людей, то времени на раздумья не было. — Пошли, у меня готово, — сказала Скарлет, даже не успевая толком прочитать то, что напечатала. Одним словом, вместо двадцати страниц у неё получилось сразу тридцать, или даже сорок. Около того. — Нам надо просто положить книгу так, как она лежала, верно? — прошептал Сэнди, останавливаясь у стопки огромных книг. Подруга кивнула, а затем резко оттащила его назад, когда услышала чьи-то шаги. Тень охранника отразилась на стенах, а затем исчезла, и девушка спокойно выдохнула, как вдруг её глаза коснулись любимого произведения. — Ты только посмотри! Тут есть Джен Эйр! — Может быть ты будешь восхищаться немного позже? Помоги мне, — передразнил Сэнди, становясь у стопки книг. — Попридержи их, пока я вытащу «Дюймовочку» и поставлю «Чёрную книгу» на место. Она сделала все так, как он её сказал, и у них почти получилось. — Готово! Это раз плюнуть, — похвастался он, раскрывая руки. Скарлет зажмурила глаза, потому что это был почти что оглушительный звук того, как падали книг на пол. — Ты идиот! — закричала девушка, когда всё рассыпалось из одной большой стопки. Стеннерс виновато почесал затылок. — Кто здесь? — раздался хриплый и грубый голос охранника. Было понятно — им конец. Они точно сегодня попадут в тюрьму. На пожизненный срок. Если, конечно, Сэнди не придумает как спасти их задницы. Словно по щелчку, он потащил её за руку к манекенам, и до подруги дошло, что предлагал сделать Стеннерс. — Ты хоть понимаешь, что мы выглядим как Скуби и Шегги, которые прячутся от призраков? — спросила она, рассматривая одежду, которая напоминала эпоху ренессанса. — У нас нет другого выхода! — ответил он, напяливая на себя непонятное платье. Скарлет услышала шаги, и ей ничего не оставалось, кроме как надеть на себя одежду. Встав на место, брюнетка натянула какую-то шапку, опуская сеточку вниз. Они выглядели как чёртовы идиоты, но одно успокаивало: шансов быть замеченными стало вдвое меньше. — Я спрашиваю, кто здесь? — хрипло выдавил охранник. Скарлет едва сдерживала себя от того, чтобы не рассмеяться. Ноги начали затекать и она хотела пошевелиться, но подумав о том, что её могут заметить — сразу перехотелось. Живот скрутило от нервов, а дыхание участилось, и, безусловно, оно было слышно в этом зале. — Я слышу, как ты дышишь, — охранник напомнил им обоим старика Филча, из знаменитого «Гарри Поттера». Скарлет даже улыбнулась, когда поняла, что они с Сэнди — как Гарри и Рон, ну, или Гермиона… Когда охранник вышел, так и не найдя преступников, они сняли с себя всю одежду, переглядываясь и начиная хихикать, ощущая прилив адреналина в крови. Пора уходить. Сэнди потащил подругу к чёрному ходу. Они на цыпочках подошла к двери, которую со скрипом отворил парень. Ругнув его, девушка вышла на пожарную лестницу, осторожно спускаясь вниз. Кажется, был дождь, потому что асфальт был мокрым. Ещё не успев спуститься, телефон Скарлет зазвонил. Брюнетка стукнула себя по голове за такую безответственность. А если бы он зазвонил внутри? Сэнди одарил её хмурым взглядом, слово говоря: «Ты идиотка». Он сощурил свой взгляд, осуждёно смотря на подругу. Секунду назад она сама его ругала за чёрто скрип! — Да, мам. — «Да, мам»? Где тебя носит? На часах половина одиннадцатого! — взревела она, и девушка понимала, что у неё было полное право злиться. — Я была весь день с Сэнди, уже иду домой! — ответила девушка, положив трубку, и не давая ей возможности сказать что-то в ответ. — Подвезти тебя? — только лишь предложил Стеннерс, качая головой. Скарлет кивнула, выдавливая улыбку. Дома ей будет не легко, потому что скандала, как она ощущала, не миновать. Благополучно доехав, Фэлл сказала брюнету, что просмотрит страницы сама, а потом перешлёт их ему документом. Войдя внутрь, девушка сразу же столкнулась с сердиым выражением лица своей матери и закатила глаза. — Скарлет-Элизабет Фэлл, мне надоели твои выходки. — Мам, — начала она, пытаясь остановить начинающийся спор. — Если у вас с Сэнди что-то есть, то не скрывай этого от меня! Ты с утра до ночи с ним, а потом обижаешься на меня за то, что я думаю так, как бы подумала любая другая мать на моем месте! — девушка шокировано посмотрела на неё, еле выдавив из себя улыбку. — Мы поговорим позже. Я устала и хочу спать, до завтра, — раздался тяжелый вздох, прежде чем она успела подняться наверх. — Ладно, Скарлет, до завтра, — устало выдохнула Джоди, разворачиваясь в сторону кухни. Скарлет почти поднялась к себе, как вдруг раздался звонок в дверь. Подумав, что мать откроет, она вошла к себе в комнату и часто заморгала: что за бардак? Всё было перевёрнуто, словно кто-то специально тут копался, пытаясь что-то найти. — Мама, кто был в моей комнате? — прикрикнула Фэлл, спускаясь чуть ниже на лестницу. Громкий смех Джоди раздался из коридора, и дочери стало интересно, с кем она разговаривала. Скинув сумку на пол, девушка снова замерла, как только вошла внутрь: всё было в порядке. Всё было в настолько в идеальном порядке, что выглядело даже лучше, чем когда Скарлет убиралась сама. — Скар, это тебя! — крикнула мама. Спускаясь вниз, она зевнула. — Мам, кто к нам приш… — брюнетка не успела договорить, как увидела облокачивающегося на дверной проем Гарри, который ухмыльнулся. Первое, что бросилось ей в глаза, так это то, что на нём была одета белая футболка, синие джинсы, ботинки и джинсовая курточка. Он решил выглядеть подростком? В такой-то одежде… — А вот и наша девочка! — радостно воскликнула мама, а её глаза блестели так сильно, что ими можно было осветить чёртову бездну. — Гарри, не стойте в проходе, заходите же! — отлично. Он представился как человек. Что бы сказала мама, узнай о том, кто он на самом деле? Скарлет не думала, что бы она в таком случае вообще впускала его в дом. — Спасибо мисс Фэлл, вы очень любезны, — сказал он, целуя ей руку. Брюнетку чуть не стошнило, а кожа покрылась мурашками. Самое опасное в мире существо сейчас стояло возле её матери, и ей хотелось вонзить в его грудную клетку нож. Словно прочитав мысли девушки, Делинор посмотрел на неё, качая головой. — Можете звать меня Джоди. Питт, отец Скарлет, пока что в ванной, но он скоро освободится. — Я был бы рад с ним познакомиться, — сказал он. Девушка шокировано наблюдала за тем, как родная мама удаляется в гостевую комнату, чтобы прибраться. Мир сошёл с ума. — Ты что творишь? Я имею в виду, какого черта тебе нужно? — зашипела Скарлет. Внутри у неё всё кипело от гнева, и брюнетка чувствовала, как пламя разгоралось в её сжатых в кулаки руках. Надо перевести дыхание и успокоиться, что Фэлл и сделала. — Соскучился по тебе. Как библиотека? — спросил он, притягивая её к себе за руку. Девушка оттолкнула Гарри, за что получила смешок. — Прекрати следить за мной, — недовольно проворчала она. — Мне это не нравится. Зачем ты пришел? — настойчиво потребовала брюнетка ответа, пытаясь добыть правду. Скорее всего, он не признается, но ведь это Делинор, поэтому, он просто не переставал её удивлять! — Серьёзно? На самом деле, я тут из-за Рене, — сказал он, а сердце девушки больно стукнуло в груди. Зачем ему понадобился брат? — Господи, оставь его! — взмолилась она. Если он хотел убить Рене при её родителях, то она точно зарежет его ножом. Скарлет, чёрт подери, выпотрошит из него все органы, если он тронет её брата. Никто и ничто не посмеет забрать у неё Рене, каким-бы он не был: психически больным, здоровым, и, она не знала, в любом виде она нуждалась в нём. Она убьёт Гарри, если тот собирался причинить боль её брату. — Плохая идея, — едко прокомментировал он, читая мысли девушки. Взгляд её карих, цвета шоколада глаз, въелся в сознание, снова вызывая непонятные чувства. Он провёл языком по губам, не в силах оторвать от неё взора. — Я тут за тем, чтобы проверить его. Мне кажется, что с ним что-то неладное. — Он не выполняет твоих приказов? — с сарказмом спросила Скарлет, на что Делинор удивленно вскинул брови. — Нет, он выполняет, но проблема в том, что он хочет убить тебя, — она на секунду застыла: Скарлет собиралась защищать Рене, а он, оказывается, хотел её убить? Какого чёрта этот проклятый Гарри только что сказал? Брюнетка внимательно рассматривала его лицо, а шестерёнки в голове крутились всё быстрее и быстрее, и только она хотела спросить откуда Делинор принёс эту инфомарцию, как мама помешала, сообщая, что ужин готов. — Мне бы не хотелось, чтобы вы отказывались, — пропела, указывая рукой на кухню. Боже, она совсем выжила из ума, подумала Скарлет, закатив глаза и раздражённо вздыхая. — О, но уже поздно, — мило ответил ей Гарри, хмуря брови. Фэлл захотелось двинуть ему ботинком, чтобы он перестал строить из себя невинного мальчика. Послышался какой-то шум, и папа появился в их поле зрения. Скарлет была готова умереть со стыда, когда он вышел с ужасных малиновых спортивных штанах. Откуда он их вообще откопал? Разв они не выкинули его хлам на прошлой неделе? — Инструкция на освежителе воздуха уже не в моде, — пробубнил себе под нос мужчина, а потом резко остановился, замечая незнакомого парня в дверном проёме. — О, у нас гости. Эхм, простите, немного отвлекся. Я Питт, а вы?.. Господи, может ли папа не быть таким… Папой. Скарлет чувствовала себя смущённо и неловко, переминаясь с ноги на ногу. Это выглядело так, словно её подловили на поцелуе возле дверей дома, а теперь требуют знакомства. — Я Гарри, — он протянул руку, чтобы пожать вытянутую ладонь отца брюнетки, как вдруг она толкнула его в бок, — то есть, Гарри Стайлс, — добавил кудрявый, выжимая из себя улыбку. Питт улыбнулся. «Стайлс? Не имеет ли он отношения к знатному роду?», пронеслось в голове у мужчины. — Кем вы приходитесь Скарлет? — поинтересовался папа, и только Скарлет хотела что-то сказать, как Гарри неожиданно притянул её к себе, обнимая за талию. Она попыталась оттолкнуться, но он крепче ухватился. «Лучше не вырывайся, милая», откуда возник его голос в сознании девушки и она замерла, боясь пошевелиться. — Я её парень, — сказал он, целуя ошарашенную брюнетку в макушку. Мама счастливо улыбнулась, а папа удивлённо вскинул брови. Почему она не сказала? Или делиться секретами с папой уже не в моде? Он осуждёно посмотрел на дочь, но она лишь виновато пожала плечами. Как бы, Скарлет сама не в курсе того, что у неё был парень-убийца. Подумав об этом, девушка тут же выпрямилась, вспоминая, кто был рядом с ней. — Милая, почему ты нас раньше не знакомила с этим прекрасным мальчиком? — восхищённо спросила Джоди, щипая мужа за его хмурый взгляд. — Это моя вина, я думал, что вы будете против наших отношений, так как я старше Скарлет, — признался Гарри. — Правда? Сколько вам? — спросила женщина, рассматривая его лицо внимательно. — Мне двадцать пять, — признался он, и Скарлет была готова расхохотаться от выражения лица своей шокированной матери. Двадцать пять, ага, конечно. Скорее, плюс сто тысяч, а потом уже двадцать пять. — Ну, это вроде бы нормально, учитывая тот факт, что Скарлет будет девятнадцать, у вас всё серьезно? — уже как-то слишком официально поинтересовался отец, и Фэлл почувствовала, как щёки начинают гореть. Почему всё дерьмо мира выливается на эту несчастную? Почему, почему, по-че-му? — О, да, — он хищно посмотрела на девушку, пока никто этого не заметил, заставляя её живот сделать тройное сальто от ужаса. Зелёные глаза были такими тёмными, что можно было сравнить их самой мрачной ночью. В них пылал огонь, самый настоящий, дьявольский. Мурашки прошлись вдоль позвонка. Скарлет дрожала от страха перед ним, и это доставляло Гарри не малое удовольствие. — Думаю, нам стоит познакомиться поближе, поэтому, предлагаю всем вместе поужинать, — сказал папа. Как только они оставили эту «пару», Фэлл резко развернулась, отцепляя его противные руки от своего тела, желая избить Делинора за его проделку. Теперь в его взгляде плясали чертята, довольные своей выходкой. Ухмылка озарила красивое лицо, и на секунду девушка потерялась, забывая, кто стоял перед ней, но тут же пришла в себя, ощущая новый прилив раздражения. — Парень? Чёрт, ты мой парень?! Мне нравится Оливер-Скотт, а не ты! Ты — непонятное мне существо, которое хочет, чтобы я убивала людей! — прошипела она, тыкая в его грудь пальцем. — Это был единственный выход! Или мне надо было сказать, что я — созданный Дьяволом смотритель грехов, и убийца? Самое опасное в мире существо, которое дало жизнь всем остальным? О, твоя мама была бы в восторге! — весь его голос был насквозь пропитан сарказмом. Скарлет усмехнулась: она на особо обрадуется, если вдруг во время ужина у него появится хвост или надписи. О, это было бы тем ещё зрелищем. Девушка оттолкнула его, разворачиваясь в сторону кухни, как вдруг её осенило. Она внимательно посмотрела на Гарри, изучая его глазами.  — Какого чёрта ты говорил о Рене? — спросила брюнетка, не отрывая от кудрявого своих тёмных проницательных глаз. — Он хочет убить тебя. Я тут вообще не виноват, потому что не отдавал ему такого приказа. Как ты уже знаешь, мне можно читать мысли людей, предугадывать их действия и так далее, и мне удалось увидеть в голове Рене тысячи тысяч разных картинок о том, как он будет тебя убивать. Поверь мне, даже я не такой изверг, — Гарри усмехнулся, кривя губы. Скарлет поморщилась, когда услышала его слова. — О, да, ты просто «божий одуванчик», — проворчала она. — Нам надо будет это обсудить, но для начала — ужин. — О, хм, я проголодался, — он потер свой живот, заставляя её слабо улыбнуться. Это было каким-то слишком человечным жестом, и Скарлет не знала, что Делинор, точно так же как и обыкновенные люди мог питаться их едой. — Ты выглядишь как подросток из пятидесятых, — резко выпалила она, ощущая румянец на своих бледных щеках. Пришла его очередь улыбаться. — Мне нравится такое сравнение, Скарлет, — это был единственный раз, когда он не говорил с ней грубо, или не пытался подшутить. Если бы он был обычным человеком, возможно, он бы ей нравился, но тот факт, что он существо, в котором собраны все тёмные силы этого мира — вызывал у брюнетки отвращение к нему. — Присаживайся, Гарри, — сказал папа, указывая на место рядом с девушкой. — Так, где вы познакомились? — спросил он, и Скарлет чуть не подавилась картошкой, которую переложила себе в тарелку и стала сразу же уплетать. «Парень» заботливо постучал по её спине, и она, действительно, чуть не выплюнула всё содержимое. — Мы встретились несколько месяцев назад в книжном магазине, — сказал он. Фэлл криво посмотрела на него, словно говоря: «Серьёзно? Ты действительно серьёзно?» — О, это здорово. Скарлет очень много времени проводит там. Она работает со своим другом, Сэнди, — сказала мама, смотря на свою дочь. — Они много времени проводят вместе, — добавила она. — О, я знаю. Это немного выводит из себя, — она сегодня не выживет, если он будет продолжать так нагло лгать матери. Нет, Джоди тоже хороша: что ты пытаешься этим доказать, женщина? У него нет никаких чувств, чёрт тебя дери! Скарлет до сих пор поражалась тому, как вообще Гарри так спокойно находился в её доме, не заставляя никого страдать и кричать от боли. Это же так в его стиле, нежели сидеть за столом и наслаждаться запечённым картофелем и куриным филе. — Может быть мы переведем тему? — спросила девушка, отпивая сока. Делинор удивлённо посмотрел на неё, а потом улыбнулся. То, как она терялась от его «человеческого» поведения действительно радовало и смешило его, а где-то там, где у него должно быть сердце, растекалась теплота, никогда прежде им не ощущаемая. — Вы любите футбол? — спросил папа, и Гарри замер. Скарлет услышала щелчок его пальцев и внимательно посмотрела перед собой. Он снова остановил время. Девушка моргнула, смотря на застывшее лицо отца: морщинки возле глаз от его улыбки всегда вызывали у неё нежность. Скарлет любила своего папу больше всех на свете. — Ты что творишь? — спросила она, поворачиваясь лицом к сыну Дьявола. — Верни всё на место! — Гарри покачал головой, нервно поглядывая на девушку. Она сейчас начнёт злиться, но ему нужна была помощь. Как он этого не предусмотрел? Ужин с людьми предполагает за собой, что нужно быть в курсе всех этих человеческих штучек, но Делинор никогда прежде не зависал в компании людей, а в аду у него не было времени на всякие развлечения. — Что такое футбол? — выпалил он, постукивая длинными пальцами по столу. Скарлет попыталась не рассмеяться, но это так смешно, чёрт подери! — Ты не знаешь, что такое футбол? О, боже, ты такой придурок! — сказала она, громко расхохотавшись. Гарри улыбнулся, а затем продолжил смеяться вместе с брюнеткой, так, как никогда не позволял себе прежде. Скарлет замерла, понимая, что он впервые смеялся искренне, так, словно… — Ты не должна была этого видеть, — хмуро пробормотал он, заставляя себя замолчать. — Почему? — тихо спросила Фэлл, сжимая скатерть в кулак. Но Гарри не собирался сейчас быть с ней слишком любезным, он итак на многое закрыл глаза и явился к ней, хотя мог наплевать… Нет, не мог. Она была нужна ему. — Потому что, — отрезал он, а затем продолжил, игнонирируя её сердитый взгляд: — объясни мне, что такое футбол? — девушка нахмурилась, пытаясь подыскать нужные слова. — Ну, если коротко, то две команды бегают по полю, пытаясь забить мяч в чужие ворота. Вратари должны словить его, всего на игру дано девяносто минут, но если до конца матча ничья, тогда судья добавляет время, — кое-как пояснила она, пожимая плечами. — За кого… Играет твой отец? — Скарлет хихикнула, шире улыбаясь, а лицо Гарри заметно расслабилось, и он не сдержавшись слегка улыбнулся, видя огонь в карих глазах. Они выглядели как янтарь от света, что падал на девушку. Делинор мог поклясться, что за всю свою жизнь ему встречались разные-разные женщины, от аристократок до чуть ли не принцесс и королев, но ни одна из них не действовала на него так странно, как Скарлет. Выкручивала его кишки наизнанку, заставляя нервничать и смеяться искренне. Заставляла что-то ощущать. — Он не играет, он болеет за Real Madrid, и его любимый игрок — Рамос, — ответила она, закатывая глаза. — Лады, — девушка улыбнулась этим словам, слегка ухмыляясь: он применял их человеческие фразочки, — а теперь сядь так, как сидела раньше, — сказал он, щёлкая пальцами. Скарлет не успела толком понять, что произошло, как вдруг Гарри заговорил: — да, мне нравится футбол. Я болею за Real Madrid и мне нравится Рамос, — Питт радостно улыбнулся. — Это так здорово! Скарлет, приводи его к нам, мы будем вместе смотреть матчи! — воскликнул он, поедая курицу. Девушка закатила глаза, но всё же кивнула, слегка радуясь тому, как выглядел её отец. Ему не хватало мужской компании, ведь половина друзей Питта жили далеко за пределами Лондона и они виделись не так часто. Сэнди хоть и приходил к ним, но от него у папы болела голова. Фэлл улыбнулась этой мысли. — О, уже поздно, я думаю, что мне пора, — тихо произнёс Гарри вставая из-за стола. Он поблагодарил Джоди за прекрасную еду, затем пожал руку Питту. — Я его провожу, можете не вставать, — быстро проговорила Скарлет. Мама подмигнула ей, а отец недовольно нахмурился. Они вышли в коридор, и девушка открыла ему дверь. — Завтра ты… — не успела она договорить, как он прижал её тело к стене, поднимая за бёдра. Скарлет не знала, что делать, и обвила его талию ногами. — Что ты делаешь? — спросила она, пытаясь увеличить расстояние между ними. Стало страшно, когда она ощутила его так близко, но на этот раз в обычном виде. Он рассматривал её лицо, словно впитывал в себя каждую частичку. — Молчи, — прошептал Гарри, прикладывая палец к её губам. Девушка занервничала, когда его дыхание опалило кожу щеки. — Ты так реагируешь… — Дели… — Гарри, я просто Гарри. Сейчас. В данную минуту, — сказал он, целуя нежную кожу. Скарлет прикрыла глаза, пытаясь оттолкнуть его ладонями, что только заставило парня приблизиться к ней вплотную. — Уходи, — прошептала она, но он мягко поцеловал её, прильнув к соблазнительным губам, о которых не мог забыть с того последнего раза, когда ощутил их вишнёвый вкус. Не используя языка, он мягко касался горячей кожи, это было простым слиянием губ, игрой. Скарлет впилась ногтями в его плечи, пытаясь таким образом заставить отойти, но Гарри усмехнулся, продолжая нежно целовать её, из-за чего девушка ощутила невероятный жар в груди. — Завтра я приду к тебе, и мы посмотрим с тобой на Рене. Я должен убедиться в том, что тебе не угрожает ничего, — она замерла. Он беспокоился? — Зачем ты… волнуешься? — спросила Скарлет, с интересом рассматривая его глаза. Они были зелёными, обычными. Самыми человеческими. Красивыми. Действительно, глупо отрицать тот факт, что у этого существа были удивительно прекрасные глаза. Самые невероятные, которые она когда-либо видела. Сердце глухо кольнуло, когда Фэлл признала — даже у Оливера-Скотта не такие. Делинор ухмыльнулся, словно прочитав эти мысли. Ему не нравилось, что девушка постоянно думала о том парне, Брауне, но он не знал причины, по которой его это так злило. — Я просто не хочу, чтобы Сэнди таскал трупов в одиночку, — он подмигнул ей, выходя на улицу. С каким-то трудом он заставил произнести себя эти слова, но кажется, что Скарлет поверила. На секунду ей показалось, будто он изменился. Что ж, все мы ошибаемся. Она прошла внутрь, и пожелав родителями спокойной ночи, поднялась наверх. Стукнув себя по голове, девушка вспомнила о том, что не прочитала тех страниц. Подскочив к сумке, Скарлет вытащила оттуда копии и прошагала к кровати. «Делинор крадет души», «Делинор убивает людей», «Он забирает тех, кто согрешил», «Он нуждается в человеке, которому сможет доверять». Читая всё это, точнее, пробегая глазами по тексту, Фэлл устало зевнула, как вдруг заметила кое-что интересное: «По легенде, Делинор ушёл из Ада, потому что хотел найти себе сердце и душу. Ему стало противна вся его сущность. Сыну Дьявола предсказали, что однажды он встретит того, кто поможет ему. Он ходил по свету, убивая грешников, но искать надо было не там. Эта встреча изменит всю его жизнь: найдя того, кто нужен, он наконец-то сможет обрести покой, чтобы потом вернуться в образе простого смертного.» Ох, это… сложно понять. Значит, она действительно была права, когда в тот день он рассматривал души, выискивая подходящую для себя? Что именно ему нужно? Как он собирался вернуть себя? Скарлет откинула страницы на пол и полезла к подушке. Это всё странно. Пока что он не просил у неё убить кого-то, но что-то подсказывало, что скоро Гарри попросит сделать это. И ей опять придётся придумывать план для убийства. Резко, она подскочила с кровати: Делинор появился у неё дома, потому что хотел предупредить о Рене… Почему он предупредил? Он мог просто появиться у него, начать выяснять с ним всю эту херню, а Скарлет мог даже не предупреждать… Он познакомился с её матерью, отцом и остановил время. Девушка нахмурилась, отчаянно стараясь всопмнить тот момент, когда они сели за стол. Который был час? О Боже… было без пятнадцати одиннадцать. В тот момент, когда Гарри остановил время, было двадцать минут двенадцатого. И… когда он вернул его, была половина первого, хотя проговорили они с ним около пяти минут. Оставшееся время он… пытался что-то сделать? Рене! Девушка подскочила с кровати, стараясь не шуметь. Она поднялась наверх, аккуратно открывая дверь в комнату Рене. Внутри было темно. Скарлет неуверенно шагнула внутрь, как вдруг, дверь резко захлопнулась. Девушка увидела те самые два глаза, которые были в доме у Гарри. Откуда-то появился Рене. Его лицо выражало полную злость и ненависть. — Привет, Скарлет. Господи, спаси её душу…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.