We're All Full Of Lies. Part 1.

Перевод
NC-17
Завершён
570
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
356 страниц, 142 956 слов, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
570 Нравится 107 Отзывы 242 В сборник

Глава 3. For Your Entertainment.

Настройки
POV Джерард Когда мы с Фрэнком медленно шли к сцене, между нами повисло долгое молчание, но оно не было неловким… Оно было задумчивым. Думаю, каждый из нас тайно размышлял о том, что произошло. (Ну, я размышлял) Я просто хотел поцеловать его вне сцены, вдали от осуждающих взглядов окружающих… Я жаждал его поцелуя. Но сейчас я чувствовал себя озадаченным, потому что эта жажда не исчезла, как я ожидал. Порыв должен был прекратиться. Я оторвался от своих мыслей и украдкой покосился на Фрэнка. У него было отсутствующее выражение лица, будто он тоже погружен в свои мысли. Я решил прервать их и заговорил впервые с того момента, как мы покинули автобус. -Я не хочу, чтобы между нами была какая-то неловкость после того, что произошло, – медленно сказал я, опустив взгляд и внезапно заинтересовавшись своими ногами. -Что? Нет… Этого не будет, – рассеянно ответил Фрэнк, очнувшись от транса. Было слышно, что он не уверен в своих словах, так что это не очень обнадеживало. Заметив мой скептический взгляд, он быстро добавил, -Ну мы же целовались раньше, верно? -Верно. Но это происходило на сцене, а в этот раз… – подчеркнул я, пытаясь звучать несерьезно, но также проверяя реакцию Фрэнка, которую я от него ожидал. Конечно, он должен встревожиться. Ты знаешь, во что вляпался? -Да… Но, эм, это ведь ничего не значит… верно? – неуверенно ответил он, вопросительно глядя на меня. Это значит то, что я не должен поддаваться своим случайным порывам. -Нет… Ну, ничего серьезного, – быстро заверил я его. Он не выглядел убежденным. На самом деле, он выглядел немного… разочарованным. Или мне просто кажется. Фрэнк ничего не сказал, и я решил, что разговор, на мой взгляд, стал слишком серьезным, поэтому я снова заговорил. -Не беспокойся. Я попытаюсь уберечь тебя от моих порывов на сцене, – сказал я с легкой ухмылкой, а затем добавив, – Хотя, я ничего не обещаю. Серьезно… Не обещаю. Я еще не научился контролировать эти желания. -Я думаю, тебе нужна помощь, – фыркнул он, качая головой. Конечно, он шутил, но самое забавное то, что мне действительно нужна помощь; мне нужно научиться справляться со своими порывами, а не позволять им брать надо мной контроль. Я вспомнил то, что Фрэнк говорил мне, когда я становился вменяемым и трезвым. Он говорил, что поможет мне преодолеть все трудности. Но есть разница; теперь мне нужно контролировать себя, по отношению к нему, а не к наркотикам или алкоголю. Сейчас, он сам почти как мой наркотик… Но что, если у меня будет передозировка им? Это все намного сложнее. -Ну, вот и публика, – внезапно сказал Фрэнк, кивнув на площадку, где собрались тысячи человек. -А вот ребята, – заключил я, глядя в сторону лестницы, где болтали Майки, Рэй и Боб. -Давайте устроим потрясное шоу! *** В общем, шоу было отличным. Публика была такой же энергичной, как и мы сами. Конечно же, Фрэнк притягивал меня словно магнит, и вообще, он не возражал, когда я пользовался им. Детка, я под контролем. Я иногда задаюсь вопросом, почему он не просит меня отъебаться, когда я кручусь около него. Может быть, он думает, что я бы обиделся… Я бы не стал. В самом деле, мне бы стало намного легче, если бы он просто сказал «нет, Джерард» , потому что у меня был бы стимул остановиться. Мы сыграли половину ‘Prison’ и у меня был опасный настрой для небольшого контакта губы-в-губы, поэтому я пошел прямо к Фрэнку и поцеловал его. Но этот поцелуй был более страстный, чем предыдущий, и я был слишком им поглощен… Перед тем как осознал, что мы целовались взасос прямо посреди сцены. Фрэнк даже перестал играть на гитаре и обнял меня за талию. Внутри меня начался пожар. После нескольких блаженных секунд, я как-то нашел в себе силы оторваться от него, только потому, что понял, что в песне есть слова и партия ритм-гитары. Но потом, не более чем через две песни, мы играли ‘Teenagers’. Я подошел к Фрэнку с напыщенным видом и, подразнивая, засунул руку ему под футболку. Это было соответствующим визуальным эффектом для моей вокальной партии в этой песне (“то, что спрятано у тебя под футболкой”) Судя по тому, как он запрокинул голову, его рот принял вид прекрасной «о» *, а моя холодная рука была на его мокрой груди, ему понравилось. Я собираюсь задать жару. Я продвинул руку ниже, пока она не оказалась за гитарой… Прямо на его промежности. Должно быть, я застал его врасплох, потому что он почти запорол свою гитарную партию. (Наверное, он очень сильно отвлекся… Он может играть эту песню даже с завязанными глазами, ради всего святого!) Пока моя рука была на нем, он отчаянно посмотрел мне в глаза. Я знал, что он был полностью в моей власти, и я тащился от этого; нет ничего лучше, чем быть единственным, кто контролирует ситуацию. Я озорно улыбнулся ему и все-таки убрал руку и перестал его пытать. Позволь мне довести тебя до эйфории, пока ты не закричишь. Блять, какая же я сучка*.

***

*Все представили Фрэнки? *В оригинале дается «such a tease» – можно перевести «какой же я задира», но тут имеется в виду в значении, “человек, у которого девиз «возбудим и не дадим»“.
570 Нравится 107 Отзывы 242 В сборник