ID работы: 1905391

Drabble, from the series: What if?

Смешанная
G
Завершён
1041
автор
4udo бета
Lena_Belova бета
Размер:
320 страниц, 176 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1041 Нравится 156 Отзывы 157 В сборник Скачать

Поцелуй (Джек/Элизабет)

Настройки текста
Фэндом: Пираты Карибского моря Пэйринг или персонажи: Джек/Элизабет Рейтинг: R Ром медленно растекается по венам будоража кровь и обволакивая дымкой и без того не адекватную голову. Слишком приторные духи Жозефины перебивают запах моря, а не замолкающее щебетание Кларис заглушает крики чаек, шаловливые ручки вольготно ложатся на округлые бёдра — Джек абсолютно счастлив. — Капитан Воробей! — доносит ветер ангельский голосок, от которого по позвоночнику бежит холодок и волосы на затылке становятся дыбом. Все естественные желания мужчины его возраста пропадают, как песочный замок смытый волной прилива. Мир теряет свои краски, а слабая надежда, что он успеет спрятаться за бочками, гадко хихикнув, удалилась, прихватив с собой алкогольное опьянение, столь любезно подаренное ромом. — Капитан Воробей, мне отрадно наблюдать, как вместо поиска корабля вы снимаете шлюх, — фигуру богини обтягивает, словно перчатка, платье достойное лондонских модниц, элегантная шляпка закреплена на кокетливо подпрыгивающих при ходьбе блестящих локонах. Она поочерёдно награждает испепеляющим взглядом Горгоны Медузы Жозефину и Кларис, повергая их в бегство. — Что ты здесь делаешь, Элизабет? — смирившись с тем, что все пути для бегства отрезаны, спросил Джек. — Я оставил тебя в Лондоне под крылышком короля, — он всматривается в миндалевидные глаза, вокруг которых появились едва заметные морщинки. — Пасмурная погода Англии ввергала меня депрессию, — взмахнув веером, Элизабет окидывает его высокомерным взглядом губернаторской дочки. — Наверно, мне стоит поблагодарить тебя, что в тот раз ты бросил меня не на необитаемом острове. — Я бы бросил тебя в морскую пучину, но боюсь, что ты заключишь сделку с Калипсо, и твоё приведение будет преследовать меня вечно, — приблизившись вплотную к бывшей мисс Суон, выплёвывает ей в лицо пират. — Ладно, Джек, мы не виделись два года. Давай обнимемся и забудем о старых обидах? — миролюбиво предлагает Элизабет, но, увидев неподдельный ужас в глазах пирата, язвительно улыбается. — Вы меня боитесь, капитан Воробей? Джек стоит так близко, что Элизабет ударяет запах рома, дешёвых духов и немытого тела. Если бы он исходил от кого-то другого, симпатичное личико сразу же исказила гримаса отвращения. Но он не кто-нибудь, он чёртов капитан Джек Воробей, мужчина, превративший свои недостатки в достоинства. — Осторожнее, цыпа, — в голосе Джека сквозит предупреждение, а в прищуренных тёмно-карих глазах можно рассмотреть танцующих чертенят, — я всегда могу вернуть тебя в Англию. — И попадёшь на дыбу в благодарность, — не отступает Элизабет. — Нужно было дать тебе утонуть в день нашей встречи, — причитает Джек. — Надо было позволить Норингтону тебя повесить, — парирует Элизабет, вызвав улыбку пирата. — Ты отдала меня кракену… — Ты выдал пиратов Беккету… — Ты сожгла мой ром! — вспомнил о наболевшем Воробей. — Ты от этого только выиграл! — не уступает Элизабет. — У меня есть к тебе предложение, Джек, — положив ладошку на грудь пирата, где под кожей быстрее забилось сердце, тоном змея искусителя прошептала она. — Чтобы там не было, меня это не интересует, — попятился Джек. — Я знаю, каким путём повезут дары королю Франции, — улыбнулась девушка. — Представь себе, Джек: корабли, трюмы которых доверху набиты золотом. Интересно? Воробей нервно сглотнул. Проклятая жадность уже взяла бразды правления, посадив инстинкт самосохранения в карцер. — Допустим, но зачем это тебе? — Хочу развеять скуку, — открывает часть правды Элизабет. — Я бы поцеловал тебя, но боюсь опять умереть, — усмехается Джек. — Я бы поцеловала тебя, но не переношу запах рома, — эхом отзывается Элизабет. И оба знают, что лгут. Единственная причина, не дающая им быть вместе, бороздит неведомые моря уже семь лет. А им остаётся ходить по тонкому лезвию бритвы, и помнить один единственный поцелуй, приведший его к гибели, разрушивший её жизнь, потому что повторить его им не суждено.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.