ID работы: 1909526

Возвращение Мефистофеля

Джен
R
Завершён
16
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Песнь XI: Ответ Лжепророку (вторая ария Фауста)

Настройки текста
(на музыку Powerwolf – Raise your fist, evangelist (orchestral version)) (Лжепророк с удивлением и давно забытым страхом отмечает появление странного незнакомца и приказывает страже схватить его. Но раньше пустые взгляды людей теперь направлены целиком на Фауста, засиявшего для них звездою на Земле) (Фауст, идя меж рядов): Довольно пророкам Смущать вам умы, Довольно с нас вождей! Довольно войны, Довольно крови, Порам нам Творить, Творить! Поднимайтесь, встаньте вы с колен! Время пришло Разрушить свой плен. Довольно ходить во тьме... Оковы - снять, и страх навек избыть! (Кто-то из стражников задевает древнюю медную вазу и она падает на пол, зазвучав словно колокол) Восстань, прошу, ты, мой народ. Восстань, прошу, ты, мой народ! Поймите, ведь стариков нет в небе. Повсюду лишь страх, огонь и пепел. Поймите, что мы одна семья. Прошу, я молю, меня услышьте! Вы услышали зов И пошли на войну, Но проиграли все. Пал Святой Град И пал Вавилон, Затмился солнца свет! Злата блеск ослепил, Обезумели все, Сгорел наш мир дотла... Но есть надежда и есть Свет во Тьме! Восстань, прошу, ты, мой народ. Восстань, прошу, ты, мой народ! Поймите, ведь стариков нет в небе. Повсюду лишь страх, огонь и пепел. Поймите, что мы одна семья. Прошу, я молю, меня услышьте! (Люди смотрят на Фауста, жадно ловя каждое его слово. Тень былой надежды в их душах превращается в нечто гораздо большее под душевным светом незнакомца) (Люди): Нас ты сам спаси, Нас убереги, Ведь нет уже сил у нас. Нас ты спаси, Нас убереги. Ты будешь нам новый Бог! (Люди начинают тянуться к Фаусту и хватать его за одежду, будто бы прикосновение к новому «богу» должно дать им успокоение и избавление от мук) (Фауст, осекается): Что с вами? Я же говорил, решайте всё сами! (Люди): - Нам нужно свергнуть лжецов, да? - Смерть лжепророкам! - Смерть! (Мефистофель выбегает и хватает Фауста за плечи): - Смотри, что ты натворил! Скорее, уходим! (Фауст): - Но как же люди?! (Мефистофель): - Беги, глупец! Сейчас всё здесь заполыхает! (Последнее, что видит Фауст из потайной ниши: стражники хватают Лжепророка и силой сбрасывают его с балкона) (Спустя какое-то время мы видим путников, бредущих прочь от объятой пламенем башни Лжепророка. Вдалеке слышатся крики людей и звон металла) (Мефистофель): Смотри же, дурень, что по незнанью сотворил! Ты выпустил огонь, в сердцах давно остывший. Тебе я ясно говорил, Что нужно быть как мыши! Где нам укрыться тут теперь? Где скрыться от толпы? (Фауст): Я сделал то, что должен был я сделать. Отнюдь не призывал я никого там резать Иль сжигать. Ужели трудно так понять, Что нужно жить своим умом всем вместе? Зачем вожди нам, короли, Когда к войне они всеобщей привели? (Мефистофель щёлкает пальцами и переносит себя и Фауста к разрушенной штаб-квартире ООН, по своей архитектуре ранее очень напоминавшей Вавилонскую Башню, а теперь представляющую собой обугленные руины) (Мефистофель): Вот, посмотри, Где зимуют ныне короли. Возрадуется сердце?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.