ID работы: 1914489

Воробушек по имени Лиз

Джен
NC-17
Завершён
690
автор
Размер:
797 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
690 Нравится 1045 Отзывы 367 В сборник Скачать

Chapter 8

Настройки текста
Встав утром с твердым намерением поговорить с Седриком и расставить все точки над «i», Лиз быстро собралась и спустилась в Большой зал. Стоя в дверях, она осмотрела стол Пуффендуя, пока в самом его центре не заметила парня. Собрав всю волю в кулак, Лиз уже было пошла в его сторону, как вдруг кто-то позвал ее. Девочка повернулась в сторону, откуда шел звук, и увидела Сириуса. Подойдя к гриффиндорскому столу, она спросила: — Что-то случилось? — Нет, всё в порядке, — непринужденно ответил мужчина. — Ты чего такая взвинченная? Садись завтракать. Кстати, вечером у нас собрание. Надо что-то решать. — Решать? О чем ты? — не поняла девочка. — Какая наша стратегия. Как защитить Гарри. Кто — наши главные подозреваемые и другое, — понизив голос, произнес он. — Извини, — первокурсник остановился рядом с Лиз, держа в руке букетик цветов. — Ты Элизабет Остин? — Я, — ответила Лиз. — Это тебе, — протянув перед собой цветы, сказал мальчик. — От кого они? — спросила девочка, но он уже убежал. — Странно. — Может, там есть записка? — предположил Сириус. И, правда, между цветов лежал маленький конвертик. Внутри его находилась открытка, на которой было написано:

Прости меня. С

Прочитав ее, Лиз всё поняла. — Ну, что? Кто твой тайный поклонник? — шутливо спросил Сириус. — Идиот один, — взволнованно ответила девочка. — Надо вернуть ему букет, — встав из-за стола, она почти уже ушла, как вдруг обернулась и сказала: — До вечера. Она решительно шла к выходу, но ее перехватил Седрик. — Забери их, — потребовала Лиз. — Не могу. — Теперь все подумают, что ты за мной ухаживаешь, а это не так! — Лиз покраснела от волнения. — Я всего лишь хотел извиниться! — примирительно произнес парень. — Извинения приняты. Но прошу тебя, забери их! — попросила девочка. Она оглянулась и увидела, что за ними с интересом наблюдает добрая половина зала. — Прошу, — почти шепотом сказала она. — Они и так уже думают неизвестно что! — Седрик? — раздался женский голос за ее спиной. Лиз обернулась и увидела одну из девочек, которые были в толпе поклонниц прошлым вечером. Девочка выглядела уставшей, растрепанной и непричесанной, глаза покраснели от слез. — Значит, ты с ней встречаешься? — спросила она так, будто Лиз не было рядом. — Да, — ответил Седрик. Обе девочки посмотрели на него: одна — с отчаянием, другая — с возмущением. Парень посмотрел на Лиз умоляющим взглядом. — Это правда? — спросила девочка у Лиз. Кипя от гнева, она вздохнула и ответила: — Да, — обняв парня за талию. — Встречаемся, — выдавив из себя улыбку, она посмотрела на парня. Несчастная девочка убежала вся в слезах. Меж тем Лиз смерила парня уничтожающим взглядом и пошла прочь из зала. — Прости, Лиз, — сказал Седрик, догнав ее в коридоре. — И спасибо. — Больше никогда не подходи ко мне, слышишь? — отчеканила Лиз. — И забери их! — бросив цветы, она ушла. Разъяренная, она шла по замку, полностью не осознавая, куда несут ее ноги. Она просто сворачивала из коридора в коридор, как вдруг из-за поворота появился Гарри. — Эй, за тобой гонятся? — спросил он. — Можно и так сказать. Куда ты? — желая избежать дальнейших расспросов, спросила она. — Иду на Зельеварение. — А кто у тебя ведет? — Снегг. Я же тебе сто раз говорил. Ты какая-то растерянная, — подозрительно сказал Гарри. — Все в порядке? — Не выспалась. Можно мне с тобой? Всегда было интересно, как у вас занятия проходят, — улыбнувшись, сказала Лиз. — Вряд ли тебе Снегг разрешит присутствовать, — неуверенно отозвался мальчик. — Но попытка не пытка, верно? Пойдем.

***

Через пять минут они уже подходили к кабинету зельевара. Еще через несколько минут появился и он сам. — Заходим в кабинет, живо, — без приветствия, произнес он. Все без лишних вопросов пошли к своим местам. — Профессор Снегг? — обратилась она к преподавателю. Мужчина обернулся и хмуро посмотрел на девочку. — Я Элизабет О… — Я знаю, кто вы, — перебил ее мужчина. — Я хотела попросить у вас разрешения поприсутствовать на уроке, — нерешительно начала она. — Мне очень интересно увидеть всё своими глазами. Котлы, коренья… всё такое, — запнулась она под строгим взглядом преподавателя. — Вы не будете против… — Место у Долгопупса, — сухо сказал мужчина. — Вылетите вон, если будете отвлекать других и шуметь. Всё ясно? — Да… ээээ… Спасибо, сэр. Я вас не подведу, — отрывисто ответила она. — Садитесь, — мрачно сказал ей мужчина, а затем обратился к классу: — Сегодня мы будем изучать животворящий эликсир, — тем временем Лиз тихо села рядом с Невиллом. — Кто мне скажет, какой эффект производит зелье на выпившего? Гермиона тут же подняла руку. — Что, никто? — разочарованно спросил преподаватель, не замечая девочку. — Сэр, — произнесла гриффиндорка. — Животворящий эликсир придает бодрость и надает сил тому, кто его выпьет. — Мисс Грейнджер, вам стоило дождаться, пока вас вызовут. Минус 10 очков Гриффиндору. Лиз возмущенно посмотрела на учителя, но промолчала. Как и все. Это ее повергло в замешательство. — У вас полтора часа. Все ингредиенты в шкафу. В учебнике на странице тридцать шесть найдете инструкцию. Время пошло. Ученики тут же кинулись к шкафу, собирая нужные составляющие. Через десять минут в классе наступила тишина, прерываемая шорохом страниц, звуками нарезания кореньев, ударами черпаков о стенки котлов. Работа шла полным ходом. Совсем скоро Лиз наскучило наблюдать за учениками, поэтому она украдкой стала следить за профессором. Снегг сначала вносил записи в журнал, затем стал перемещаться по кабинету, следя за работой своих учеников, то и дело отпуская едкие комментарии в сторону гриффиндорцев. Больше всего доставалось Гарри и Невиллу. Поэтому, как только профессор ушел на достаточное расстояние, Лиз взяла учебник и шепотом стала диктовать Долгопупсу, что делать. Под ее руководством через полтора часа у него вышло вполне сносное зелье. Проходя мимо его котла, Снегг смерил уничтожающим взглядом сначала мальчика, а потом и Лиз. — Я не засчитываю это зелье, мистер Долгопупс, и вы знаете почему, — сказал он. — Но… — заикнулся парень. Но профессор пошел дальше. Гарри тоже получил неудовлетворительно из-за того, что его баночка с зельем разбилась. Несправедливо, но Снегг ничего и слушать не стал. — Все свободны, — сказал он. Ученики стали быстро покидать кабинет. — Мисс Остин, останьтесь, — не глядя на девочку, произнес профессор. Когда в кабинете никого не осталось, он поднял голову и сказал: — Вы весь урок помогали мистеру Долгопупсу. Мне следовало сразу вас выгнать из кабинета. Вы ослушались меня и, поэтому прошу больше не приходить на мои занятия. Вы все поняли? — Лиз кивнула. — Вы свободны. Девочка хотела уже уходить, но все же решила сказать. — При всем уважении, сэр. Но вы несправедливо обходитесь с учениками Гриффиндора. — Простите? — от удивления, он не нашел, что еще сказать. — Вы не правы. Я не знаю, что вас побудило так себя вести с ними, но это нечестно. Мне кажется, вы выделяете учеников собственного факультета. — Покиньте мой кабинет, — только и выдавил и себя зельевар. — Хорошо, но я еще хочу сказать… — уже у самой двери сказала Лиз. — Вы, вероятно, не такой плохой, каким хотите показаться. Тогда зачем вы так себя ведете? Людей от этого вокруг не прибавится. — Снегг промолчал. — До свидания, профессор. И извините мне мою бестактность, — она вышла из кабинета.

***

— Что он хотел? — спросил Гарри, ожидавший ее у кабинета. — Отчитал меня за помощь Невиллу. — А ты? — А я его отчитала, — с усталой улыбкой ответила Лиз. — Что? — Гарри был поражен. — Рассказывай немедленно!

***

*** На обед Лиз не пошла. Вместо этого она отправилась в библиотеку. Там Лиз не стала брать новых книг. Ей нужно было поговорить с мадам Пинс. — Добрый день, — приветливо поздоровалась Лиз. — Здравствуй. Я могу тебе чем-нибудь помочь? — осведомилась библиотекарша. — Вообще-то да. Вы можете мне рассказать о ваших преподавателях? — Я? — удивилась женщина. — Да. Вы ведь долго здесь работаете и наблюдаете за их работой со стороны. А мне нужен как раз объективный взгляд, — наивно пояснила девочка. — Но зачем? — искренне не понимала женщина. — Я не знаю, к кому из них обратиться… по деликатному вопросу… или по более общему. Если вдруг такая необходимость возникнет. Их так много, что сразу теряешься. А вы мне можете подсказать, к кому вовсе не стоит подходить, а кто сможет мне помочь. — Даже не знаю… — Давайте, я буду вам задавать вопросы, а вы на них отвечать. Идет? — предложила Лиз. — Хорошо. Только быстро! — Идет. Скажите, вы хорошо знаете профессора Снегга? Я могу к нему обратиться за помощью? Что он за человек? — поспешно спросила Лиз. — Профессор Снегг? Нет, вряд ли. Сколько его знаю, он ни разу не улыбнулся. Вечно ходит мрачнее тучи. Директор его ценит, да и специалист из него отменный. Но в человеческих качествах он не силен. С этим лучше идти к миссис Поттер. Женщина хорошая, отзывчивая… — А профессор Грюм? — прервала ее Лиз. — Вы давно его знаете? — Да он же первый год у нас преподает! — Разве? — удивилась Лиз. — Да. У нас с преподавателями ЗОТИ уже много лет беда. Каждый год новый профессор. — А почему? С чем это связано? — ухватилась за нить Лиз. — Говорят, — нагнувшись вперед, почти шепотом заговорила мадам Пинс. — На этом предмете лежит проклятье! — Проклятье? — ужаснулась Лиз. — Ни одному еще не удавалось больше года продержаться. — Но почему? — Разные причины. Три года назад, один — погиб, за ним — профессор Локонс, душка, нужно отметить, — сошел с ума, а в прошлом году кто-то распустил слух, что профессор Люпин оборотень… — Люпин? Вы сказали Люпин? — взволнованно переспросила Лиз. — Да, деточка. — Такой потрепанный мужчина за тридцать? — уточнила девочка. — Да-да, он. Вечно потрепанный, с болезненным видом. — Он ушел из-за клеветы или все же.? — не решалась закончить Лиз. — Доподлинно неизвестно. Вам лучше об этом спросить мистера Поттера. Они лучшие друзья. — Как интересно, — задумчиво сказала Лиз. — Значит, каждый год преподаватель ЗОТИ находится в группе риска и каждый год, неизменно, что-то происходит с ним? — Всё верно, — подтвердила библиотекарша. — Спасибо за информацию, — вскочив на ноги, поблагодарила Лиз. — Я же тебе не сказала толком ничего., — посетовала мадам Пинс. — Нет, вы мне очень помогли. До свидания!

***

Группа риска. Это интересно. Каждый год происходит что-то плохое с преподавателем этого предмета. В этом году — Профессор Грюм. Что же может с ним случится? Обязательно что-то, она знала, произойдет. И Грюм будет вовлечен в это. Почти месяц, как Лиз находилась в Хогвартсе, но она до сих пор не могла привыкнуть к этому преподавателю. Сталкиваясь с ним в коридорах, она ощущала опасность, исходящую от него. Каждый раз, как этот мужчина смотрел на нее, по спине пробегал холодок. Внутри всё сжималось, в жилах стыла кровь. Когда выяснилось, что кто-то желает Гарри зла, она интуитивно подумала на него. Непроизвольно. Бессознательно. И лишь слова Сириуса заставили ее отказаться от своей идеи. Но сейчас она не могла закрыть глаза на тот факт, что именно этот профессор должен вылететь в конце года. Для этого должна быть причина. И Лиз нашла ее. Он — враг. Конечно, он мог быть и на их стороне, учитывая все его прежние заслуги. Но неприязнь, которую питала к нему Лиз, свидетельствовала об обратном. Поэтому, когда все собрались в кабинете мистера Поттера, Лиз выпалила: — У меня есть новый подозреваемый. — Кто же он? — с готовностью спросил мистер Поттер. — Грюм. — Лиз, я тебе говорил, что… — устало заговорил Сириус. — Я знаю, Сириус. И я с тобой тогда согласилась. Но тогда я не знала, что он первый претендент на вылет. — О чем ты? — спросил Гарри. — Проклятье. На преподавателях ЗОТИ. Что-то должно заставить Грюма вылететь из школы. Вопрос один — что именно? — взволнованно произнесла Лиз. — Необязательно из-за того, что он ведет нечестную игру и строит козни, Лиз, — сказала миссис Поттер. — Не все покидали свой пост из-за чего-то плохого. — Как мистер Люпин, да? — спросила девочка. Все переглянулись. — Откуда ты знаешь, что он был преподавателем? — спросил Гарри. — Я не могу назвать свой источник. Но я точно знаю, что по некоторым причинам тот или иной преподаватель покидает этот пост. А это значит, что Грюм в группе риска. И это дает мне основание его подозревать, — все молчали. Воспользовавшись ситуацией, Лиз продолжила: — Кстати, можно спросить? — Конечно, — ответила миссис Поттер. — Почему Снегг так ненавидит гриффиндорцев? — Почему ты спрашиваешь? — удивился мистер Поттер. — Я была сегодня на его уроке. И было видно, как несправедливо он обходиться с учениками нашего факультета. Это что-то личное, я права? — Возможно, — уклончиво сказала миссис Поттер, краснея. — Затаенная обида? — не унималась Лиз. — Нюниусу уже давно следовало всё забыть! — Сириус! — осадила его Лили. — Я же просила его так не называть! — Я поняла, — сузила глаза Лиз. — Это личная обида… — То, что произошло между… Гриффиндором и Снеггом, осталось далеко в прошлом, — деликатно ответил мистер Поттер. Наступило неловкое молчание, которое прервал Гарри. — Почему ты о нем заговорила? — Я не думаю, что это он бросил твое имя. — Но… — Я понимаю, тебе хочется его обвинить. Но он не способен на такое. — Почему ты так считаешь? — Просто чувствую. Он не такой уж плохой, если приглядеться. — Ну вот, — закатив глаза, сказал Сириус. — Ты говоришь точно как Лили. Она тоже видела в этом… Нюниусе… — Сириус! — …что-то хорошее, а потом он назвал ее… — Прекрати! — потребовала миссис Поттер. Наступила гнетущая тишина. — Так, давайте не будем ссориться! — сказал мистер Поттер. — Хорошая идея, — поддержала его жена, скрестив руки на груди. — Какой план действий? — серьезно спросила Лиз. — Вы с Гарри в этом не участвуете, — сказал Сириус. — Это еще почему? — возмутилась Лиз. — Это может быть опасно. Старайтесь вести обычную жизнь. Гарри — учись, Лиз — ходи на репетиции и пиши новые песни. Мы все сделаем сами, — сказал мистер Поттер. — Но что? — поинтересовался Гарри. — Будем следить за нашими подозреваемыми. Кроме того, можно быть уверенными что, пока Дамблдор здесь, Гарри не грозит опасность. — Но… — попыталась вмешаться Лиз. — Не беспокойся, Лиз. Всё под контролем. Мы не дадим Гарри в обиду, — сказала миссис Поттер. Но Лиз не могла успокоиться. Внутри было что-то кричащее об опасности. Они что-то упускают. Какую-то деталь. Но понять бы что именно! С этими тревожными мыслями она с Гарри возвращалась в гостиную. — Спасибо тебе, — вдруг сказал Гарри. — За что? — искренне удивилась Лиз. — За то, что поверила в меня. Не отвернулась. — Хочешь поговорить о тех дураках снова? — улыбнулась девочка. — Нет, — грустно сказал мальчик. — Не переживай. Они всё поймут. Рано или поздно. — Спасибо, — искренне поблагодарил он девочку. — Всегда пожалуйста, — непринужденным тоном ответила она. Попрощавшись в гостиной, Гарри ушел в свою спальню. Он не знал, что бы было, если бы Лиз не было рядом. Ее поддержка не давала ему почувствовать себя одиноким. Он был искренне рад, что у него есть сестра. Лиз… С ней ничего не страшно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.