ID работы: 1914489

Воробушек по имени Лиз

Джен
NC-17
Завершён
690
автор
Размер:
797 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
690 Нравится 1045 Отзывы 367 В сборник Скачать

Chapter 34

Настройки текста
- Добби, ты здесь? – крикнула Лиз, заходя на кухню. Девочка давно не навещала домового эльфа, давно не заходила сюда, поэтому сразу остановилась завороженная. Сейчас кухня очень сильно походила на Большой зал, украшенная разноцветными стеклянными шариками, гирляндами и мишурой. Вдоль стен тянулась непрерывная нить омелы, а с потолка шел легкий снег, исчезающий на полпути к полу. Всё остальное осталось прежним – эльфы, как и прежде, сновали от печей к столам и обратно. Они двигались в хаотичном порядке, то и дело задевая друг друга и толкаясь. Вдруг, Лиз почувствовала ,что кто-то дергает ее за рукав. Опустив глаза, Лиз увидела Добби. - Мисс Лиззи, - пропищал эльф. - Добби, здравствуй, - радостно сказала она, присаживаясь на корточки. – У тебя есть свободная минутка? Добби обеспокоенно заозирался. - Я понимаю, вы готовитесь к завтраку. Я ненадолго. - Конечно, мисс Лиззи, для вас у меня всегда есть минутка. Он взял ее за руку и отвел в сторону, усаживая на стул, а сам залез на невысокую табуреточку и уставился на нее во все глаза, готовый слушать. - Добби, - робея, начала Лиз, - скоро Рождество... - Да, мисс Лиззи. Добби любит Рождество, - ввернул эльф. - Это хорошо, - увереннее продолжила она, - значит, я не прогадала. Вот, держи, - она протянула вперед небольшой подарочный пакет. – Нас с Гарри не будет в школе на праздники, поэтому… это тебе… заранее… С Рождеством! – воскликнула Лиз. Добби сидел, не шевелясь, в его больших глазах стояли слезы, губы дрожали. - Гарри Поттер и Лиззи Поттер дарят Добби подарок? – с придыханием спросил он. Лиз не знала, как реагировать. – Вы не забыли о Добби? – ахнул он и разрыдался. Лиз слезла со стула и опустилась на корточки перед Добби. - Эй, - осторожно сказала она, - ты расстроился? - Я? – всхлипывая, спросил Добби. Достав грязную мятую тряпку, которая, как подозревала Лиз, раньше была платком, эльф высморкался, вытер глаза, а затем воскликнул: - Это самый лучший подарок для меня! Мои друзья не забыли Добби! - Открой, пожалуйста, - попросила Лиз. Добби дрожащими руками взял пакет и достал оттуда белую маечку с изображением панды. - Мы не знали твой размер, поэтому надо обязательно примерить. Это еще не всё. Лиз наблюдала с каким трепетом и волнением Добби доставал вещи: майка, черные штанишки и шарфик Хогвартса. - Я сейчас, - он взял свои подарки, как будто нес в руках сокровище, и скрылся в небольшой комнатке справа от кухонных столов. Уже через минуту он выбежал в своем новом костюмчике, замотав вокруг шеи шарф. - Какой ты красивый, - воскликнула Лиз. – И с размером угадали, - обрадовалась девочка. - Мисс Лиззи, - со слезами на глазах воскликнул Добби. – Не знаю ,как вас и благодарить! - Только, чур, не плакать! – пригрозила Лиз. – Просто скажи «спасибо» и пообещай, что будешь носить эти вещи. Этого будет достаточно. - Даю слово, мисс Лиззи, - воскликнул Добби, подбегая к ней и обвивая своими худыми ручками ее шею. - С Рождеством, милый Добби, - сказала она. - О, мисс Лиззи, с Рождеством вас и Гарри Поттера, - взволнованно проговорил эльф. - Я передам ему. А теперь мне пора бежать. Уже через пару минут она сидела в компании своих друзей, уплетая завтрак и рассказывая про утро с Добби. *** День выдался очень напряженным: Трансфигурация, Заклинания и ЗОТИ. Макгонагалл заставила каждого показать заклинания, который тот освоил в первом семестре, Флитвик не далеко от нее ушел, а Амбридж заставила писать эссе на тему «Чему я научился в классе профессора Амбридж». Признаться честно, Лиз уже давно так не эксплуатировала фантазию. Хотя ей и не удалось переплюнуть ту чушь, что написал Рон. Одно занятие с Амбридж это уже беда, а два, а точнее отработка наказания, - это уже катастрофа. Словив сочувственный взгляд ребят, покидающих кабинет, она обернулась к Амбридж. - Следуйте в мой кабинет, - пропела она. Закатив глаза, Лиз поднялась по ступенькам в свою розовую «камеру пыток». Последние несколько часов с Амбридж были просто невыносимыми. Лиз утешала себя мыслью о том, что уже через каких-то десять-двенадцать часов будет ехать домой и ближайшие пару недель проведет в кругу семьи и друзей. Поэтому, когда Амбридж, наконец, заявила: - Этого достаточно, мисс Поттер. Вы можете идти. У Лиз хватило сил, улыбаясь, ответить: - Спасибо, профессор. С наступающим Рождеством. Амбридж только хмыкнула, пытаясь выдавить ответную улыбку, что больше походило на оскал. По привычке замотав руку в платок, Лиз шла по коридорам, спускаясь всё ниже, пока не дошла до кабинета профессора. Постучав, она зашла в пустой кабинет, тускло освещенный керосиновыми лампами. Вздохнув, Лиз подошла к столу Снегга, взяла миску с жидкостью и села за первую парту. Развязав платок, она аккуратно стала отрывать ткань от раны. Неприятное пульсирование усилилось. Дернув одним махом, Лиз чуть не закричала от боли, но вовремя засунула руку в миску, и ей сразу полегчало. Облизав губы, она посмотрела платок, где остались пятна запекшийся крови, а затем перевела взгляд на ладонь. Точно останется шрам, подумала она, поморщившись. Просидев около получаса и борясь с дремотой, Лиз решила ,что стоит возвращаться в гостиную, пока она окончательно не заснула. Обвязав руку платком, она осушила миску с помощью заклинания и собралась уходить. У самой двери пробормотав «Чуть не забыла», Лиз развернулась и пошла обратно. Стоя у стола профессора Снегга, она, не торопясь, достала сначала черный кожаный блокнот, на корешке которого были изображены две переплетенные золотые буквы СС ,что расшифровывалось как Северус Снегг, затем положила на него коробочку «Подарочный набор для письма» ,куда входили изумрудное перо с металлическим наконечником, чернила и сменные насадки. Поверх всего этого Лиз поставила небольшую открытку с омелой и колокольчиками, внутри которой Лиз написала «С Рождеством, профессор Снегг! И спасибо! Лиз». Сделав пару шагов назад, она с удовольствием посмотрела на свой подарок и с улыбкой пошла в гостиную. Около полуночи вернувшись к себе в кабинет, Снегг обнаружил у себя на столе рождественский подарок. От неожиданности он не решался подойти и посмотреть на него. Он какое-то время ходил вокруг него, думая, что это или розыгрыш или кто-то забыл свой подарок у него на столе. Он даже проверил его на парочку заклинаний, чтобы быть полностью уверенным, что он безопасен. Наконец, медленно подойдя к столу, он взял открытку и с подозрением пробежался по ней глазами. Мгновенно его лицо прояснилось, и ему всё стало ясно. Девчонка Поттер решила сделать ему подарок на Рождество. Фыркнув, он с особой тщательностью просмотрел каждый подарок, не пропустив ни одной детали. Разложив их перед собой, он нахмурился, не желая признаться себе, что подарок ему понравился. Впервые за 15 лет кто-то вспомнил о нем в Рождество и сделал подарок. Сдерживая улыбку, он быстро собрал все подарки в кучу и засунул в ящик стола. Как раз вовремя, т.к. прибежала профессор Макгонагалл. - Вы еще не ложились, Северус? – взволнованно спросила она. - Нет, Миневра, - своим обычным тоном ответил он. - Альбус зовет вас в свой кабинет. У нас ЧП. Пока они шли к каменной статуе, скрывающей вход в кабинет директора, Макгонагалл посвятила мужчину в суть дела. Поттеру приснился сон, в котором Нагайна набрасывается на Артура Уизли в отделе тайн. Разговаривая с Дамблдором за пару часов до происшествия, Северус знал, что именно там и дежурил сегодня мистер Уизли. Еще не зайдя в кабинет, он знал, чего от него ждут. - Северус, мы не можем ждать, - тревожно произнес директор. - Я вас понимаю, директор, - ответил он, беря Гарри под локоть и уводя за собой. Северусу хватило мгновения, чтобы заметить, что рядом с парнем стояла и его сестра, потупившаяся при появлении профессора. - Куда его уводят? – спросила она. - Ему помогут, - ответила Макгонагалл. - С Артуром всё в порядке. К нему вовремя подоспела помощь, - сказал один из директоров, изображенных на портретах. Близнецы, Рон и Джинни облегченно выдохнули. Лиз отчего-то стыдилась смотреть им в глаза, словно в том, что произошло с их отцом, была и ее вина. - Идите спать, - устало сказал директор. – Завтра рано утром вас всех по каминной сети доставят на Площадь Гриммо. Всю дорогу до гостиной ребята молчали. Уизли, переволновавшиеся, переваривали сначала плохие новости, а затем и относительно хорошие, а Лиз боялась с ними заговорить, по-прежнему ощущая вину. *** Всю ночь Лиз не могла уснуть. Ей всё мерещилось слизкое сколькое существо, крадущееся по полу к мистеру Уизли. Хоть она ни разу и не видела Нагайну, она ей представлялась очень опасной, гигантской змеей со смертоносными клыками, которые и без яда могут убить, разрывая шею. Лиз думала о Гарри: что с ним там делает Снегг? Думала о мистере Уизли, боясь, что он мог погибнуть, если бы не Гарри. В эту ночь на нее набросились все страхи вместе взятые, и от этого ей было не по себе. Укутавшись в одеяло, Лиз встретила рассвет, сидя на подоконнике, а чуть позже, когда проснулась Гермиона, быстро рассказала ей последние новости. Не дожидаясь завтрака, Лиз спустила в гостиную свои вещи и села у камина. Минут через десять к ней присоединился Гарри. - Как ты? – спросила она, глядя на огонь. - Паршиво, - признался он. - Что вы делали со Снеггом? - Лучше не спрашивай, - раздраженно сказал Гарри. – Он проникал в мое сознание. - Но зачем? - По его словам, это должно мне помочь бороться с вторжением извне. - Это ведь хорошо, да? - Нет! – воскликнул Гарри. – Он влез мне в мозг и видел всё то, чего я не хотел ему показывать! Даже если Волан-де-Морт не сможет больше проникать в мою голову, это уже сделал Снегг! - Гарри..., - Лиз взяла брата за руку. – Всё будет хорошо. Парень вздохнул. Наступила пауза. - Лиз... Мне страшно, - произнес вдруг Гарри. Девочка обеспокоенно на него посмотрела. - А вдруг он сможет меня контролировать? Вдруг, я как и Джинни буду делать ужасные вещи, но не буду помнить этого? - Этого не будет! – решительно сказала Лиз. – Сейчас мы приедем домой, где наши родители, Сириус. Они всё разъяснят и помогут! Я не сомневаюсь в этом! - Ты думаешь? - Уверена. И тебе не помешало бы это почаще делать, - Гарри улыбнулся. Тем временем в гостиную вошли близнецы, Джинни и Рон. На всех не было лица. У Джинни были опухшие глаза, которые говорили о том, что ночью девочка дала волю своим чувствам. Наступило неловкое молчание. Гарри чувствовал, что, пусть и не хотя, на подсознательном уровне, но его считают виноватым. Он крепко сжал руку Лиз, а та положила свою голову ему на плечо в знак поддержки. - Все на месте? – спросила профессор Макгонагалл. – Тогда за мной. Вся компания вереницей пошла за деканом. По дороге к ее кабинету, Макгонагалл объясняла Лиз ,как пользоваться летучим порохом. Волнуясь, она прокручивала алгоритм действия раз за разом , пока не подошла ее очередь. Взяв горсть пороха, она вошла в камин, посмотрела испуганно на Гарри и высоким голосом сказала: Площадь Гриммо, 12. В ту же секунду всё вокруг замелькало перед глазами. Сотни комнат пролетало мимо нее. Лиз могла поклясться, что видела розовый кабинет Амбридж. Зажмурившись, она ощущала холодный ветерок и запах пепла, пока вдруг всё разом стихло, и она не услышала родной голос мамы. - Лиз, девочка моя! Выходи скорей. Открыв глаза, она увидела перед собой мрачную готическую гостиную, в которой находилось уже все семейство Уизли ,кроме отца, разумеется, и родители Лиз вместе с Сириусом. - Мама, - крикнула она, выскакивая из камина. Лили заключила дочь в объятия. - Ну вот, полгода не видела родителей, а бросилась только на мать, - пробубнил Джеймс, косясь на обиженного Сириуса. - Пап! – она обняла Джеймса. В этот же миг из камина вышел Гарри, и все замолчали. Парень неловко осмотрел всех, не зная, что сказать. - Гарри, - воскликнула миссис Уизли, подходя к мальчику и обнимая его. – Спасибо, мой мальчик! Спасибо! – причитала она, пока рыдала у него на плече. – Ты спас моего мужа, отца своих друзей! - Не благодарите меня, - смущенно ответил Гарри. Женщина его как будто не слышала, целуя парня в обе щеки. Когда же она его отпустила, он с облегчением обнял родителей. - Иди сюда, - радостно сказала Лиз, стоящему в стороне Сириусу. Вся семья дружно обнялась. - Наконец-то я дома, - с облегчением произнес Гарри.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.