ID работы: 1914489

Воробушек по имени Лиз

Джен
NC-17
Завершён
690
автор
Размер:
797 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
690 Нравится 1045 Отзывы 367 В сборник Скачать

Chapter 58

Настройки текста
Рождественские каникулы подходили к концу. До возвращения в заснеженный Хогвартс оставалось всего три дня. После ужина прошло чуть меньше недели, а Лиз все никак не могла прийти в себя от услышанного. Все это время она старалась вести себя обыкновенно, но, чем ближе был отъезд из дома, тем отстраненнее вела себя девочка. Вот уже который день Лиз молча завтракала, затем убегала в Нору вместе с Гарри, где проводила большую половину дня, а иногда и вечер, возвращалась домой и отправлялась в свою спальню, отказываясь от ужина. Она корила себя за такое поведение. На многочисленные тревожные вопросы матери девочка неизменно отвечала «Все хорошо. Я просто не голодна». Лиз ругала себя за такое отношение к происходящему, но и поделать ничего не могла. Она заглядывала внутрь самой себя, чтобы найти причины, но не находила их. Хотя… Ее родители ждут ребенка. Почему эта мысль болью отзывается в груди? Разве она не рада? Долгими бессонными ночами она пыталась убедиться в обратном, но с наступлением утра все повторялось. Она убегала в Нору… от признания… Она не рада. «В чем же дело?» - в исступлении шептала она ночами. Ведь это же настоящее счастье! Что со мной не так? Каждую ночь она задавала одни те же вопросы, придумывала аргументы, оправдания, слова в свою защиту, но так и не смогла признаться себе, что внутри нее засела слепая ревность и страх, что ее родители, которые появились в ее жизни так недавно, забудут о ней, переключившись на другого ребенка. Проснувшись от тревожного сна, Лиз резко села на кровати. Что же ей снилось? Ужасный шторм поглотил их корабль. Лиз потерла виски и зажмурилась. Сильный ветер, резкие грубые волны бьют о карму, стараясь преодолеть преграду. Сквозь ветер, шум моря и отвесную стену дождя Лиз различает своих родителей и Гарри. Отец пытается спустить разорванный в клочья парус, мама крепко держится за мачту, а Гарри стоит у штурвала. Вдруг она ощущает сильный удар, а затем пронизывающий холод. Она мгновенно понимает, что происходит. Волна накрыла корабль, и ее снесло в бушующее море. Лиз пытается плыть к лодке, но течение и высокие волны не дают ей этого сделать. Раз за разом ее накрывает волной. Всплывая, девочка пытается сделать вдох и позвать на помощь – лодку снесло в сторону – но новая волна заглушает ее крик. Лиз уносит все дальше от корабля, ей сложно оставаться на плаву, холод парализует все ее тело. Собрав, последние силы воедино, она истошно кричит «Помогите!», но порыв ветра уносит ее крик в противоположную от судна сторону. Не успев набрать воздуха, Лиз накрывает очередной волной. Карабкаясь, метясь, она пытается всплыть – ничего не получается. Еще мгновение, и она замирает. Широко открытыми глазами Лиз смотрит вверх на поверхность, вздрагивающую и бурлящую под напором стихии. Мимо проплывает стая малюсеньких рыбок. Лиз тянется к ним, но те в страхе разбегаются. Воздуха почти не осталось. Глаза застилает туман. Рука тянется куда-то вперед, но замирает на полпути. Наступает спокойствие. «Это конец» - мелькает в голове Лиз, а затем наступает темнота, и девочка просыпается. Этот сон мучил Лиз с рождественского вечера. Девочка не могла понять, что же он означает, однако чувство опасности и тревоги было будто бы предзнаменованием чего-то плохого. Вздрогнув, она потрясла головой, сгоняя неприятные ощущения. Потянувшись, Лиз выскочила из кровати и отправилась в душ. Уже через пятнадцать минут она сидела за столом напротив мамы. Гарри сидел по левую руку от нее, во главе стола – отец, а напротив него – Сириус. - В «Пророке» как всегда ничего, - раздраженно произнес Сириус, откладывая газету. - А что ты хотел прочитать? – спросил Джеймс. - Что мы в полной заднице с таким министром. Лиз с Гарри прыснули. - Сириус! – укоризненно произнесла Лили. - Нет, ну а что? Фадж, Скримджер, какая разница? И тот и другой делают вид, что все отлично! Только, если первый делал вид, что ничего не происходит из-за своей трусости, то второй делает все то же самое из-за глупости и самонадеянности. Кому легче от его показушной борьбы, когда на деле гибнут люди? - Ты прав, Бродяга, - серьезно ответил Джеймс. – Поэтому нам и надо искать союзников, держаться друг за друга, доверять. Вместе мы сможем победить как и в прошлый раз. - Надеюсь, не такой же ценой, - тихо произнесла Лили. Лиз посмотрела на мать, затем молча встала из-за стола и вышла из комнаты. Ей вдруг стало плохо, воздух всей своей тяжестью давил на плечи, комнаты стали слишком маленькими. Казалось, еще чуть-чуть и весь дом рухнет ей на голову. Быстро выскочив во двор, она сделала глубокий вдох и посмотрела перед собой с облегчением. Бескрайнее поле укрытое снежным одеялом, вдалеке виднеется кромка леса. Если выйти за калитку и пойти направо, можно очутиться в Норе, если пойти налево можно прийти к дому Седрика, за которым расположено кладбище. Вдруг ей на плечи опустилось что-то мягкое и теплое. Вздрогнув от неожиданности, Лиз обернулась. Перед ней стояла мама, держа в руках пальто. - Ты замерзнешь, - просто сказала она. - Ничего, - ответила девочка и отвернулась. - Лиз, что с тобой происходит? Лиз молчала. Она и сама не знала толком, что происходит. Иногда ей казалось, что мир сошел с ума и лучше никогда не станет. В такие моменты ей хотелось убежать, спрятаться и даже не знать этого мира, волшебства, свою семью. Иногда, как сейчас, она впадала в апатию, когда все окружающее внезапно переставало ее интересовать, даже она сама. И очень редко она ощущала себя счастливой. Почти полтора года, как ощущение абсолютного счастья покинуло ее. За это время ей лишь слегка удавалось к нему приблизиться. Бесконечная тревога за других, напряжение, страх, усталость… - Элизабет… - голос матери вывел ее из задумчивости. – Ты себя хорошо чувствуешь? - Да, - бесцветным голосом ответила она. - Тебя что-то беспокоит. Скажи мне, милая, что именно? Лиз повернулась к матери. Ей не было и сорока, но на ее лице морщинками отпечатались все тревоги, потери и темные времена. - Мама, - тихо произнесла Лиз, - я не знаю… Я боюсь… - Чего, родная? – женщина не на шутку испугалась, когда ее дочь закрыла руками лицо и разрыдалась. Все переживания, что копились в девочке, вырвались наружу жгучими слезами. Она не могла говорить. Сейчас это было слишком тяжело… Придя в себя и немного успокоившись, Лиз, не отрываясь от своих ступней, по-детски спросила: - Вы ведь нас не разлюбите после того, как он родится? Лили с нежностью посмотрела на дочь. Вот, что ее беспокоило. Вот из-за чего она так волновалась. - Девочка моя, неужели мы можем? – она взяла лицо девочки своими ладонями и посмотрела ей прямо в глаза. – Вы с Гарри самое дорогое, что у нас есть. Мы столько всего пережили, так долго боролись за вас, за возможность быть с вами. То, что Бог дает нам еще одного ребенка, это знак того, что мы все сделали правильно. - Но ребенок… - Он не изменит нашей любви к вам, - заверила дочь Лили. – Тебе не о чем беспокоиться. Глубоко вздохнув, Лиз зарылась лицом в мамины волосы. Ей полегчало. - Эй, вы вздумали обниматься без меня? Гарри, иди скорей сюда! Наши дамы нарушают главный закон этого дома – обниматься только всей семьей! – шутливо прокричал Джеймс и вышел во двор. Через секунду все семейство Поттеров стояло обнявшись. Гармония и единство продолжались недолго. Лиз, ощутив спокойствие и поддержку, подняла глаза и увидела Сириуса, стоящего в проеме. Он смотрел на них грустными глазами, слегка улыбаясь. Увидев, что Лиз смотрит на него, он взглядом позвал ее. - Извините, - девочка медленно высвободилась из объятий родителей и пошла в дом. - Давай пройдемся, - предложил Сириус. Лиз кивнула. Они вышли через черный ход, обогнули дом, прошли вдоль забора и направились в сторону кладбища. - Это не опасно? – спросила Лиз. – Я палочку дома оставила. - Не о чем волноваться. Моя ведь при мне! – азартно произнес он. - Ок, - легко согласилась Лиз. – Как ты? Решил вопрос с Кассандрой? - Я как раз хотел об этом поговорить с тобой. Немного замявшись, он поправил шарф будто решаясь, а затем произнес: - Я передумал! Ты была права. Какого черта? – взволнованно заговорил крестный. – Почему я должен слушать каких-то людишек, которые не имеют к нам отношения, ведь так? – Лиз кивнула, Сириус продолжил: - Мы любим друг друга! И я не хочу упускать такой шанс! – помедлив. Он добавил с нежностью: - Она замечательная, Лиз. Я и в самых смелых мечтах не мог представить ,что меня может полюбить ТАКАЯ женщина! – глаза Сириуса горели. Лиз глядя на крестного, с удовольствием рассмеялась. - Ты чего смеешься? – нахмурился мужчина. - Ты влюбился, Сириус! – улыбалась Лиз. – И я «чертовски» рада за вас! – спародировав манеру крестного, воскликнула она. - Спасибо, Лиз. - Не за что. Это все ты. Они шли по дороге, каждый думая о своем. Лиз улыбалась своим мыслям, тому, что стала свидетелем чего-то настоящего и светлого в такое мрачное время. Она радовалась тому, что эти двое смогли распознать сильное чувство, связавшее их. - Я горжусь тобой, Сириус, - вдруг произнесла Лиз. - Спасибо, - он обнял крестницу. Выбравшись из объятий, Лиз посмотрела вперед и увидела, что они почти дошли до дома родителей Седрика. - А как ты? – перехватив ее взгляд, спросил Сириус. - Хорошо, - как можно бодрее ответила она. - Хочешь зайти? – указывая на дом, спросил он. - Нет, - тем же тоном ответила Лиз, опустив при этом глаза. Вздохнув, она посмотрела на мужчину и, грустно улыбаясь, произнесла: - Теперь это в прошлом. Я решила идти дальше. - У тебя кто-то появился? – озадаченно спросил мужчина. - Нет. И не появится… - Почему? - Второй гибели я не вынесу. - Почему он должен обязательно погибнуть? - Ты забыл, как меня зовут? Элизабет Поттер. Поттер, - она подчеркнула фамилию. – Любой, кто связан с нами, в группе риска. Идет война, Сириус. Вокруг меня и так слишком много тех, кого я боюсь потерять. Еще одного мне не нужно. - Но ты же сама сказала, что… - Я не ты, - резко произнесла Лиз. Она собралась уже было пойти назад, но услышала шорох, а затем и шаги со стороны дома. Сириус достал волшебную палочку и жестом приказал Лиз спрятаться за его спину. Девочка повиновалась. Меж тем фигура приближалась. Лиз всматривалась в силуэт из-за плеча крестного, пока не узнала в нем Флер Делакур. - Опусти палочку. Это Флер, - сказала Лиз, выходя из укрытия. - Стой на месте, - грозно произнес Сириус, не опуская палочки. Флер шла опустив голову, не видя их. – Стой, где стоишь, - крикнул мужчина. Флер дернулась от неожиданности, попыталась достать палочку, но Сириус обезоружил ее. - Что ты делаешь, Сиг’иус? Это же я, Флег’! – возмутилась девушка. - Сириус! – попросила Лиз. - Тише! – сказал он Лиз, а затем обратился к Флер: - Мы должны убедиться, что это ты. Миссис Уизли, - вдруг он заговорил будничным тоном, - сказала ,что зал на вашей свадьбе с Биллом будет украшен гортензиями. - Что?? – тут же вскричала девушка. – Никаких гог’тензий! Я выбг’ала аг’хидеи! – Флер резко замолчала. Сузив глаза, она уставилась на Сириуса. – Погоди-ка! Это и была пг’овег’ка? Сириус улыбнулся. - Ты прошла ее блестяще! – подытожила Лиз. - А ты что тут делаешь одна? – спросил мужчина. Девушка тут же сконфузилась. - Я…я…, - ее глаза судорожно забегали, рот безмолвно то открывался, то закрывался. - С тобой все в порядке? – спросила Лиз. - Да, я… - растерянно заговорила та, - я ходила к Седг’ику! – наконец, выпалила Флер. - Зачем? – осторожно поинтересовалась она. - Он не только тебе был дог’ог! Мы дг’ужили! Вот! Не только тебе позволено стг’адать! - О, она больше не страдает! Это в прошлом! – беззаботно произнес Сириус. Лиз одарила его уничтожающим взглядом. - Что? Т.е. как в пг’ошлом? – возмутилась Флер. – Он же любит тебя! - Любил, Флер! Правильно говорить, любил, - резко произнесла девочка. – Он погиб полтора года назад. Его больше нет. И любви его тоже больше нет! - Как ты можешь так… - не верила своим глазам Флер. - Нет, как ты можешь меня обвинять в чем-то?? – закричала Лиз. – Билл жив и здоров, у вас скоро свадьба. Ты не знаешь, что это такое! Ты счастливая! Тебя ждет впереди хэппи-энд! Как ты смеешь меня осуждать? Резко развернувшись на каблуках, Лиз быстрым шагом удалялась от девушки с крестным, еле сдерживая внутри злость и обиду. - Что я…? Я сказала что-то не так? – удивленно спросила девушка. Сириус лишь пожал плечами. - Пойдем лучше в дом. - Нет, мне надо зайти в еще одно место. Мне пог’а, Сиг’иус. До встг’ечи! Флер быстро удалялась в сторону дома Седрика. Еще раз пожав плечами, Сириус пошел догонять свою крестницу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.