ID работы: 1916148

Звёздная мельница прекрасного далёко

Джен
NC-17
В процессе
13
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 8. «Средоточение силы смерти.»

Настройки текста

POV Феи

Людь сильно пихнул меня. Мне стало больно. Я пихнула его. Он снял с себя ткань и посмотрел на меня. У него были темные волосы и глаза цвета речной воды. Мне это «не нравилось», но «нравилось» рассматривать его. — Тебя здесь держат? — он перестал двигаться и удивился. Вроде. — Нет, я тут отдыхаю. — мне показалось, что что-то ему «не понравилось». Но мне «не нравилось» в тюрьме — тут было плохо. — А разве в тюрьмах отдыхают? Наставник вроде говорил, что тут держат тех, кто «не нравится» другим людям. Он снова посмотрела на меня. Что-то «не понравилось» ему сильнее. — Ты совсем дура или прикидываешься? Кстати, как ты тут оказалась и какого хрена тут творишь? — Я не помню, стукнулась головой. Мой Наставник называет меня Феей. — он отодвинулся подальше, издав странный звук, вернее, даже два. — Ф… Фея (1)? — Фея смерти. Что это такое? — от его рук к вертикальной поверхности тянулись странные штуки. — Эм… — он поднял руки и посмотрел на них. — Цепи. А что ты хочешь сделать? На ощупь они были такие же, как-то, что было в окне, и рассыпались в такую же пыль. — Это было сильно. — видимо, ему «понравилась» пыль. — Сможешь сделать также с дверью? — значения этого слова я не помнила, но где-то это слово точно слышала. — А что такое «дверь»? Он вздохнул и махнул рукой в сторону вертикальной поверхности с похожими палками в отверстии. Я встала. Мне было сложно (2), но я смогла дойти до этой штуки. На ощупь она была похожа на то, что было в нашем с Наставником жилище. В пыль оно превращалось быстрее, чем перекрестия и цепи, но было толще, чем они (по крайней мере, я отчего-то решила именно так). Он подошёл ко мне и укутал в ткань (3) и схватил меня за плечи. Это мне «не понравилось», но не так, чтобы что-то сделать с ним. — Ты хоть и фея, но мне нравишься. Сможешь сделать такое с людьми? — Не знаю. Не делала.

***

Людь в странных блестящих штуках держал в руках длинную палку в странных рисунках. — Главное, не дай ему использовать ту штуку, которую он держит в руках. — говорил мне людь. Это был первый другой людь, которого мы увидели. — Может, мне превратиться? — Чего? — Ну… Я же фея, а так мы лучше колдуем, когда превратимся, как мне говорил Наставник. Он очень странно посмотрел на меня (4). Мне это «не понравилось». — Если ты в этом уверена, то делай так. Я призвала превращение и пошла к тому людю. Он удивился, увидев меня, и попытался куда-то уйти. Я почему-то замахала крыльями и подлетела к нему. Он перестал менять позу (5) и сделал так, что его глаза стали почти круглыми и издал странный звук. Те штуки быстро осыпались пылью. Когда я прикоснулась к его телу, он снова издал тот же звук. Его тело начало зеленеть, а потом он стал падать вдоль вертикальной поверхности, одновременно увеличиваясь. — Эй, хватит! — я снова дёрнулась. Он отошёл от меня. — Хватит, ты молодец. — его глаза тоже были круглыми, а звуки, которые он издавал помимо этого — ещё более странными. — Всё, ты его убила. Пойдём. Мы дошли до странного помещения, где маленькие горизонтальные поверхности чередовались с вертикальными. — А что это такое? — Лестница. Наступай на плоские поверхности. Я пойду первым. Если увидим кого-то — лети и делай с ним то же, что сделала с тем мужчиной. Только лучше не доводить до того, чтобы они начали разбухать. — Да. — я не знала, что ещё могу сказать в такой ситуации. Это мне «нравилось». Я наверняка делала это раньше, но это было… Как это правильно назвать, я сказать не могла, потому что никак не могла вспомнить, как это называется. Я бы делала это ещё, но «лестница» кончилась. А я почему-то полетела вниз — Осторожно, ф-фея. — он схватил меня за руку и мне стало больно. — Или махай крыльями, или смотри под ноги, крылатая. — Что тебе «не нравится»? — мне это «не понравилось» не так, как во все предыдущие разы. — Просто будь осторожнее. Там, где мы шли, не было ничего кроме дверей. Людей там тоже не было. Людь шёл не быстро, часто не меняя позу. Впереди шли два людя, похожих на того, кого я «убила». Они, наверное, о чём-то говорили, но я ничего не понимала. Когда я к ним подлетела, они снова перестали менять позу. Они позеленели и упали, но я быстро перестала прикасаться к ним, и они не разбухли. Когда я отлетела от них, тот людь подошёл к ним и взял у одного из них странную тонкую длинную палку со странной дыркой на широком конце (6). Больше мы никого не встретили, пока не дошли до ещё одной «двери». Я сделала с этой дверью то же, что и с той. На улице было также. Людь подошёл ко мне, укутал меня в ткань и взглянул на меня — Скажи, ты можешь сделать что-нибудь с кладбищем? — этот взгляд мне «понравился». — А что такое «кладбище»? Наставник не говорил такое слово. — Я думаю, что оно тебе «понравится».

***

В городе было также мало людей. Ночное солнце (7) освещало всё хуже, чем дневное солнце. — Я сделаю одно заклинание полного скрытия. — я снова произнесла это тихим голосом. Он снова не менял позу, потом покачнулся вперёд. Мы с людем вышли к той самой площади с камнями. — Так это называется «кладбище»? Мы с Наставником тут были. — Вот как. Надеюсь, теперь ты запомнишь это. Ну, Фея, что ты можешь сделать? — он потрогал ближайший камень. — Или хотя бы попробуй. Я потрогала землю. Тут была сила смерти, пусть и не так, как в тех развалинах. Я позвала силу. Чем больше я её звала, тем больше её становилось. Людь сказал что-то странное, и я взглянула на него. Рядом с людем стоял другой людь, который был очень… Напитанным моей силой. — Фея, какого хуя это? — в руках у людя, с которым я пришла, наставил на него светлую палку. — В нём моя магия. Я могу позвать ещё больше. — Да от твоей магии кто угодно… — он отошёл назад. Почему-то его трясло. Я подошла к магическому людю и прикоснулась к нему. Я могла управлять своей силой. Через землю я чувствовала других людей с силой смерти. Людей было много. — Людь, он ничего тебе не сделает. Я управляю ими. — это мне «нравилось» больше, чем летать. — Спасибо, что обнадёжила. — мне «не понравилось», как он сказал это. — Если ты ими управляешь ими, то «прикажи» им идти в город. — «Прикажи»? Он шумно вздохнул. — Скажи им, чтобы они шли в город. — Скажу. Я могла управлять ими руками, не прикасаясь ни к кому. — Фея, пойдём в город. — Я ими управляю. — Не за этим. Нам тут больше делать нечего. Если ты «согласна» пойти со мной. — А куда мы пойдём? — К моей команде. Ты можешь называть меня Джез.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.