ID работы: 1922488

seven demons

Гет
NC-17
Завершён
63
автор
Inn825 бета
Размер:
47 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 41 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 16.

Настройки текста
— Мисс Дейвидсон, что Вы можете сказать о Гарри Стайлсе? — задумчиво произнес мужчина, на вид которому можно дать лет пятьдесят-пятьдесят пять. Седина на висках, морщинки вокруг глаз и усталый от жизни взгляд выдавали его. — Он жестокий. Стайлс очень грубый и жестокий. Поверьте, с ним лучше не связываться… Его характер — это сильная химическая реакция. Его личность — это его собственное внутреннее противостояние, до сих пор не раскрытое для меня полностью, но одно я уяснила точно… Никогда не связывайтесь каким-либо образом с этим мужчиной!.. Я поджала губы, вспоминая зеленоглазого демона, и положила весьма толстую папку на стол мистеру МакАдамсу. Он искренне пожелал мне удачи. О, поверьте, она может мне пригодиться! Сколько раз я влипала в неприятности? Боже, этого просто не сосчитать. Но была бы я более удачливой, все шло бы куда лучше. Я просто неудачница. Глупая неудачница по жизни. Выходя из старинного, но очень красивого здания, я заметила, что тучи на небе начали сгущаться. Не хватало мне только под холодный мартовский ливень попасть. Прямо передо мной пробежала черная, как смоль, кошка. Глупо, наверное, верить в эти приметы, но, когда неудачи с тобой случаются изо дня в день, ты начинаешь задумываться. А что, если дело все в этих маленьких погрешностях и приметах, которые мы не замечаем? Я хмыкнула и поправила рюкзак на спине. Не буду рисковать и обойду. Действительно, что мне стоит пройти лишние двадцать метров? Может хотя бы сегодня я не буду объектом несчастий. На темном небе сверкнула молния. Это, безусловно, красиво, но перспектива, что сейчас ты попадешь под дождь, когда до дома час пешком, явно не устраивает никого. Я ускорила темп, уже представляя, как буду лежать в горячей ванне с ароматом эвкалипта и попивать бокал красного вина, которое куплю в первом попавшемся гипермаркете по пути домой. Иногда самое дешевое вино куда привлекательней дорогущего Шато-Мутон Ротшильд. Все дело в обстановке, я считаю. Не важно с кем и что, важно где и когда. Улетев далеко в мыслях о шикарном вечере, я не заметила, как маленькие, но ощутимо холодные капли начали падать с неба. Черт, я даже полпути не прошла. Мой свитер и брюки начали намокать, а ливень усиливался с каждой секундой. Я честно пыталась всячески подбадривать себя, но пронизывающий ветер и осадки уничтожали все мои попытки. Я остановилась на минутку под навесом и достала файловую папку из рюкзака. Это, конечно, не спасет меня полностью, но хотя бы я намокну в меньшей степени. Я уже чувствовала, как мои кеды начали впитывать воду из луж и тоже намокать. Они начали… хрюкать и хлюпать. До дома еще идти тридцать минут, поэтому настроение падало все ниже и ниже. Было ужасно странно, но я достала плитку шоколада и стала ее есть. Я проходила мимо витрин и смотрела на яркие наряды на манекенах и прочую мелочь. Все такое красивое и элегантное, совсем не для меня. Я фыркнула и продолжила свой путь. Думая обо всем подряд, я вспомнила, что забыла кое-что добавить в эссе, которое, к сожалению, уже сдала мистеру МакАдамсу. Черт, надеюсь, из-за этого он мне не снизит оценку. Неожиданно рядом со мной остановился до жути знакомый Range Rover черного цвета. Я хотела идти дальше, но ноги категорически отказывались слушаться. Стекло медленно опустилось, и я увидела знакомое лицо. Сглотнув образовавшийся ком, я переминалась с ноги на ногу, совершенно не зная, что и сказать. — Подвести, Дейвидсон? — насмешка в голосе и едва заметная ухмылка, вероятно, никогда не покидают его. Сердце ушло в пятки. Мое дыхание было неровным и прерывистым. Руки невольно опустились, и я стояла под каплями дождя без моей крошечной защиты в виде папки. — Брось, Дейвидсон, ты же вся мокрая. Садись в машину. Согреешься, — он говорил коротко и ясно. Без единого лишнего слова. — Вот именно, я и так уже вымокла до нитки. Смысла садиться к тебе нет, Стайлс, — ох уж эта ужасная привычка вечно называть друг друга по фамилии. — Садись, — строгий, ледяной тон, которому невозможно противостоять. Но я действительно лучше еще прогуляюсь под дождем, нежели буду сидеть с ним. — Стайлс… — я хотела было возразить, но парень резко вышел из машины и подошел вплотную ко мне. Я моментально опустила взгляд, не желая сталкиваться с его глазами. — Дейвидсо-о-он, — он протянул мою фамилию, — знаешь же, что лучше мне не перечить и не возражать, — он взял мою руку в свою, а свободной заставил смотреть на него, придерживая за подбородок. — Когда же ты оставишь меня в покое, Стайлс? — обреченно выдохнула я, вырываясь из его мужественных рук. Выбора нет. Он просто не отстанет. Придется ехать с ним. — Никогда, — это слово он сказал приторно-сладким голосом мне на ухо. Даже мурашки пробежались по всему телу. Я аккуратно села в салон его машины и пристегнулась. Неужели дело в моей душе, которая так и норовит впутаться во что-либо? Стайлс довольно улыбнулся и повез меня домой. Я впервые за долгое время действительно осознала, что мне не избавиться от этого дьявола. Такова моя судьба… Я ведь в этот раз была искренне уверена, что вот он наконец решил оставить меня в покое. Я поверила в это и всеми силами отгоняла мысли о нем, чтобы вычеркнуть его из своей жизни, как это сделал он. Но я ошиблась. Этот мужчина появился опять так неожиданно и смеет заявлять, что никогда не оставит меня. Стайлс, ты же неделю назад сказал, что « кто в верности не клялся никогда, тот никогда ее и не нарушит», а сейчас говоришь, что не оставишь меня? Я написала чёртово эссе об этом парне, но сейчас, смотря в его изумительные, ужасные изумрудные глаза, я понимаю, что знаю лишь процентов десять от силы о нем. — Зачем? Стайлс, зачем ты это делаешь? Зачем ты открываешься мне, потом просишь держаться подальше, пропадаешь из моей жизни, а потом появляешься с просьбой поцеловать, но после этого снова пропадаешь? А сейчас? На кой-чёрт ты ловишь меня посреди улицы и говоришь, что никогда не оставишь меня в покое? — я буквально кричала на него, эмоции вылезли наружу. Стайлс затормозил слишком резко, и даже ремень безопасности не спас меня от удара о бардачок. Мужчина моментально ринулся ко мне, а во взгляде было самое настоящее беспокойство. — Обри, прости меня, — Гарри обхватил мое лицо своими огромными ладонями и заглядывал не то, что мне в глаза, он смотрел прямо мне в душу. И он извинялся не за резкое торможение. Стайлс разобрался в моих маленьких демонах куда лучше, чем я в его. И он научился хорошо ими пользоваться, и он чертовски хорошо знал, что ему следует сделать сейчас. Мужчина обвел пальцем контур моих губ, а затем осторожно прикоснулся своими губами. Время вновь остановилось, а я начала ненавидеть себя и свой слабый характер за то, что снова поддалась этому зеленоглазому демону.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.