21 декабря
11 мая 2014 г. в 03:31
Когда Спок проснулся следующим утром, его взгляд заскользил по незнакомой обстановке. На одной стене комнаты отслоились обои, а на противоположной красовалась полка с несколькими моделями звездных судов. На двух книжные полках, оккупировавших стену в шаге от кровати, соседствовали сильно потрепанные бумажные книги с кое-где загнутыми углами страниц, несколько игрушечных машинок и другие немногие случайные следы из прошлого Джима. В их числе было и старомодное фото мужчины в форме Звездного Флота. Глаза этого мужчины были в точности как у Джима, и из-за этого Спок опознал его как отца Джима — Джорджа Кирка.
В этот момент он вспомнил, что лежит в кровати Джима, и повернул голову влево, понимая, что рядом никого нет. Каким-то немыслимым образом, Спок умудрился не только провалиться в сон на всю ночь, но и проспать. В смысле спать дольше Джима. Вулканец откинул покрывала и поднялся с постели, останавливаясь, чтобы посмотреть на свои ноги, на которых все еще были надеты носки. Наклонившись, он стянул их и аккуратно сложил, прежде чем оставить рядом с вещевым мешком, принадлежащим Джиму.
Пол обжигал своим холодом, и Спок быстро переметнулся в свою комнату. Как только он добрался до своего чемодана, который ночью переставил на пол, Спок обнаружил на крышке две скрученные пары чистых шерстяных носков.
***
На кухне Джим был занят приготовлением завтрака. Он метался как безумный между плитой и тостером, параллельно жонглируя яйцами, беконом и тостами, когда Спок спустился по черной лестнице.
— Жарю тебе немного яиц, - сказал Джим, заметив Спока в дверях, — и тосты. Фрукты на столе.
Спок занял место, замечая яблоки и апельсины, которые Джим порезал и положил в пиалу рядом с его тарелкой.
— Извини, ничего особенного, - с сожалением произнёс Джим.
— Нет необходимости извиняться. Этого более чем достаточно.
Скользя из одного угла кухни в другой в шерстяных носках, Джим ухмыльнулся. Его волосы стояли дыбом, растрепанные и не причесанные со сна, а сам он был одет в темные пижамные брюки и бледно-серую футболку. Спок смущённо взглянул на себя: в отличие от капитана, он уже был подходяще одет и готов к сегодняшнему дню до кончиков тщательно причесанных и привычно уложенных волос.
— Может быть, я неподобающе оделся к завтраку?
Джим бросил взгляд на него и рассмеялся.
— Все в порядке. Как я уже сказал, мы здесь не на службе, так что делай, что тебе хочется: желаешь не снимать пижаму перед завтраком — вперед, предпочитаешь сначала принять душ и одеться – валяй.
Спок понимающе кивнул, в то время как Джим подходил к столу.
— Черт, - пробормотал Джим, зашипев от досады, — мне следовало выжать сок из апельсинов, вместо того, чтобы разрезать их.
— Джим, я уверяю тебя, все отлично, - Спок подцепил кусочек яблока и надкусил. — Я очень высоко ценю твои усилия.
— Хочешь кофе? - Джим улыбнулся, перекладывая часть яичницы в тарелку Спока.
Вулканец, глотая яблоко, кивнул в ответ, а затем с любопытством ткнул вилкой в поджаренные яйца. — У них интересная текстура.
Джим позволил себе резкий смешок: — Ага, они называются настоящими, - объяснил он, занимая место напротив. — А ты привык к реплицированным. Настоящие нежнее.
Кирк ковырнул яичницу и быстро отправил содержимое вилки в рот.
— И я знаю, как готовить их, не превращая в подошву, это спасает.
— Я не знал, что ты настолько осведомлен в области приготовления пищи. - прокомментировал Спок, отламывая кусочек.
— Нет, нет, - ответил Джим, - но я знаю, как сварганить несколько блюд. Мы с Сэмом были сами по себе много времени, так что я выучил азы.
Спок задумчиво кивнул, продолжая поедание яиц.
— Есть ли у нас маршрут на сегодня?
— В планах только одна вещь, - ответил Джим, — самая важная деталь наших выходных.
Он сделал драматическую паузу, заставляя Спока поднять бровь: «И это?»
— Мы отправляемся в поход в лес и найдем себе елку.
***
Пока они тащились на очередной холм, Спок ненадолго остановился, чтобы сбить снег со своих ботинок, а Джим шел вперед, неся топор под мышкой.
— Ты там в порядке? – Кирк обернулся к Споку, подозрительно взглянув на него.
— Положительно.
Добравшись до гребня последнего холма, Спок снова остановился.
— Снег налип? – спросил Джим.
Кивнув, вулканец указал на одинокое дерево на краю леса. С одной стороны прогнувшейся, от веса налипшего снега, кроны, виднелась прореха, где не хватало нескольких ветвей. Сама же ель, стояла в нескольких шагах от остальных деревьев, и вздрагивала, когда порывы ветра задевали ее.
— Это дерево производит впечатление одиночества, – он смотрел на елку чуть дольше, чем требовалось, прежде чем повернуться и посмотреть на Джима, который молча уставился на него с удивлением. — Разве нет?
Джим кивнул: «Ага, в самом деле, – он встряхнул головой, - Я просто удивился, когда услышал это от тебя.»
Спок поднял бровь: «Моя способность демонстрировать чувства в отношении неодушевленных предметов удивляет тебя?»
— Ну, ага, - Кирк ухмыльнулся, подходя и становясь рядом со Споком. — Но ты делаешь много вещей, которые меня удивляют.
Они постояли немного в молчании, смотря на дерево, прежде чем Спок заговорил снова: — Оно выглядит одиноким.
— Ага, выглядит почти как дерево Чарли Брауна.
— Я не знаком с этой информацией.
— Это просто старый мульт с Земли. Я покажу тебе как-нибудь. – Джим развернулся к лесу и пошел, стараясь наступать на собственные следы на снегу. — Пойдем, продолжим поиск.
Они отправились в глубь леса, где деревья становились толще и выше, погружая их в сумрак, более густой, чем должно было быть днем. Снег устилал все вокруг толстым слоем, крупные хлопья, срывавшиеся с неба, быстро засыпали оставленные следы. Иногда под ногами трещали ветви, стоило только кому-то наступить на них, но, в основном, их окружала спокойная тишина.
— Джим, ты, кажется, имеешь врожденное чувство направления. – прокомментировал Спок, когда тот сменил направление, ведя их по лесу. — Вполне возможно, что кто-то может быть дезориентирован в такой обстановке, без солнца или компаса, чтобы проложить путь.
— Ага, - сказал Джим, останавливаясь, чтобы подождать Спока, пока тот снова сбивал снег с ботинок, — Мне помогает то, что я играл здесь в детстве. Я узнаю местные пути.
— Я не знал, что мы шли по тропинке. - Спок посмотрел на землю с оттенком удивления.
— Ну, не совсем, но я знаю, куда я направляюсь. - Джим ухмыльнулся. — Теперь, может, ты объяснишь, что за чертовщина с твоими ботинками?
Спок опустил взгляд на ботинки, затем посмотрел на Джима:
— Ничего не происходит с моими ботинками.
— Спок, ты останавливаешься каждые пару минут, чтобы ими постучать! - он развернулся и подошел туда, где стоял Спок. — Так что происходит?
— Я осуществлял попытку вытрясти снег из моих ботинок. Увеличение слоя снега внутри, заставляет мои ноги мерзнуть быстрее, пока мы движемся.
— Спок! Ты опять замерз? Почему ты просто не сказал этого? - Джим прошел мимо него на тропинку, направляясь в противоположную сторону. — Пошли! Идем назад, домой.
— Джим, это не является необходимым, - Спок продолжал стоять на месте, — я не хочу быть помехой. Нам следует продолжить поиск дерева.
— Спок, - раздраженно воскликнул Джим, подходя ближе к нему и кладя руку на плечо, — Ты не помеха. У нас есть 4 дня, чтобы найти дерево. Если ты сильно замерз, мы идем домой.
С этими словами он резко дернул Спока за куртку, вынуждая подчиниться и двинуться в сторону дома.
***
— Хочешь молока, или сахара?
Спок покачал головой, дуя на кружку, пытаясь остудить горячий чай.
— Этого достаточно.
Джим схватил собственную кружку, оставляя лужу горячего шоколада на столешнице, прежде чем направиться к черной лестнице.
— Мы можем достать все украшения с чердака, и тогда всё будет готово, когда мы принесем елку.
Спок кивнул, следуя за Джимом наверх. Когда они добрались до второго этажа, вулканец с интересом наблюдал, как Джим дернул свисающую с потолка цепь, и опустилась складная лестница. Позже, поднявшись за ним на чердак, Спок остановился и огляделся.
Наверху было прохладно, ветер, проникавший через старые, скрипящие рамы слухового окна, свистел в стропилах. В комнате было темно, а низкий потолок вторил наклону крыши. Многочисленные коробки были составлены друг на друга, образуя высокие стопки до потолка, но некоторые все же были опрокинуты и открыты, являя взору рассыпавшееся на полу содержимое. В дальнем углу стоял старый трехколесный велосипед, с опутанным паутиной рулем.
— Это мой, - тихо сказал Джим, когда Спок посмотрел на него. - Понятия не имею, почему мама хранит его.
— У меня было впечатление, что это является предназначением чердака.
— Что? Хранить хлам?
— Хранить вещи, а также предметы, которые имеют ноту сентиментальной ценности.
— Ага, наверное, - Джим пнул велосипед сквозь опутавшую его паутину, и сдвинул несколько коробок, пытаясь найти рождественские украшения.
— Я нахожу это интригующим, - тихо сказал Спок.
— Мой старый велосипед?
— И его, - вулканец кивнул, продолжая осматривать комнату, — и комнату в общем. Чердаки есть… были редким явлением на Вулкане. Связывать неодушевленные предметы с сентиментальной ценностью, и продолжать хранить объекты, более не являющиеся полезными, считается нелогичной практикой.
— И что ты думаешь?
— Как я уже сказал, я нахожу это интригующим.- Спок поднял крышку одной из коробок и обнаружил стопку фотографий из детства Джима.
— Нашел! – неожиданно крикнул Джим. Он вытянул несколько коробок из общей кучи и опустил их на пол, — Подставка для елки тоже здесь.
— Тебе нужна помощь?
— Ха, нет, пожалуй. Продолжай осмотр, если хочешь.
***
Через двадцать три целых и шесть десятых минуты, они сидели рядом на полу, одну за другой доставая из коробки старые фотографии. Спок держал одну, с изображением Джима. На ней Кирк улыбался, держа кусок дыни, его волосы были взъерошены, а в улыбке не хватало нескольких зубов.
— А, - застонал Джим, — прелестно, да? Мне было шесть или около того. Семейное барбекю в доме бабушки.
— Кажется, ты был счастливым ребенком.
— Да, были моменты, - он натянуто улыбнулся, выпивая последний глоток горячего шоколада.
Неожиданно его рука нырнула в коробку, доставая фотографии с мужчиной, держащим очень маленького ребенка. Джим задумчиво смотрел на нее некоторое время. — Это Сэм, - объяснил он, указывая на ребенка на фото. — И мой отец. Она была сделана как раз перед тем, как он отправился в последнюю миссию.
Спок слушал молча, наблюдая, как Джим рассматривает фото. Наконец, тот взглянул на него:
— Ты замерз? Не хочешь спуститься вниз?
— Мы можем пойти, как только ты будешь готов.
— Я готов, - Джим вскочил на ноги. — Мы должны забрать все эти коробки вниз, да и холодно здесь.
Спок спустился первым, а Кирк подавал ему коробки.
— Одну секунду, - сказал Джим,передав ему последнюю коробку, и исчез на мгновение. Когда он вернулся и спустился с чердака, Спок заметил фото, выглядывающее из заднего кармана брюк.
***
Спускаясь в холл, Спок переступал на цыпочках так аккуратно, как только мог. Шерстяные носки на ногах помогали двигаться тихо, а также они отлично грели в холодной комнате Сэма. Он старался аккуратно обходить скрипящие доски около комнаты Джима, и повернулся, чтобы идти обратно. Возвращаясь, он не был столь же удачлив – и мягкий скрип половицы разнесся по коридору.
— Это снова ты?
Спок рассчитывал вероятность вернуться в свою комнату. Взвешивал свои шансы осуществить обратный путь в тишине.
— Спок?
— Да?
— Заходи. - Джим рассмеялся.
Кирк приподнялся в кровати и Спок последовал на звук во тьму. Одеяла снова были приглашающе приподняты, и вулканец быстро скользнул внутрь, прежде чем Джим тяжело опустил их. Двигаясь под ворохом, Спок еще раз позволил себе насладиться чувством тепла, что быстро окружало его.
— Ты хорошо проводишь время? – голос Джима звучал громко, поскольку его голова снова была под одеялом, где они оба скрывались от холодного воздуха комнаты.
— Хорошее время?
— Ага, здесь, я имею в виду. Последние полтора дня.
— Да, Джим. Должен признаться, я наслаждаюсь.
— Не слишком скучно для тебя?
— Отрицательно. У меня никогда не было опыта проведения земных Рождественский каникул.
— Твоя мама не устраивала этого для тебя на Вулкане? - поскольку Спок промолчал, Джим извинился. — Извини, я имею в виду, если ты не хочешь говорить об этом… Не следовало мне поднимать этой темы.
— Я не против обсудить это, - в темноте Спок приподнялся и повернулся к Джиму. — Моя мама пробовала несколько раз соединить ее традиции и Вулканские, но это не увенчалось успехом. У меня была коллекция рождественских чулок, когда я был очень маленьким, но это все. Видимо она бросила эту идею.
Джим ненадолго замолчал.
—Ты скучаешь по ней?
— Конечно.
— Ну, конечно же, ты скучаешь. Извини, - Кирк неуютно заерзал в кровати. — Сегодня, я очевидно, полон глупых вопросов.
— Твои вопросы не глупые, ты просто высказываешь свой интерес. Я ценю этот жест.
Джим выдавил слабый смешок, прежде чем растянуться в кровати.
— Хорошо, тогда расскажи мне о самой смехотворной вещи, которую ты учудил ребенком.
— Я утверждаю, вулканцы не делают смехотворных вещей.
— Большинство вулканцев нет, - ответил Джим, и Спок расслышал ухмылку в его голосе, — но ты то делал, так что, скажи мне о самой веселой вещи, которую маленький неловкий Спок сотворил, будучи ребенком.
Спок улыбнулся во тьму, тщательно обдумывая, прежде чем ответить: — Ну, я однажды атаковал мальчишку-забияку, из моей группы, в обучающей яме Вулканского Учебного Центра.
— Учебная яма? – Джим не удержал смеха, когда Спок продолжил свою историю.