ID работы: 1930101

— Ватсон, где мы? — Не знаю, похоже, в Камелоте...

Шерлок (BBC), Мерлин (кроссовер)
Джен
PG-13
В процессе
66
Inceptionus бета
Kassandra_1305 бета
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 20 Отзывы 14 В сборник Скачать

2. Мерлинова борода!

Настройки текста
Джон устало плелся домой, не подозревая о новом деле Холмса. Он вяло поднялся к ним в кабинет и плюхнулся на свой диван, а затем закинул ноги на тумбочку. И только сейчас заметил, что в доме как-то странно тихо. Джон, ничего не понимая, оглядел комнату в надежде найти своего друга, его нигде не было. — Шерлок! — крикнул он во все горло. Внезапно поднимающиеся к нему шаги обрадовали, значит, он здесь. Но в двери показался совсем не Холмс, а миссис Хадсон. — Ватсон, — удивленным тоном произнесла она. — Шерлок куда-то уехал уже как полчаса тому назад, — добавила домохозяйка. — А куда — не сказал? — Нет, но к нему приходила какая-то молодая девушка. И они с ней общались, после чего у него поднялось настроение, и он бегал по всему дому, ища что-то, — старушка развернулась к выходу. — Значит, вы не знаете, куда он уехал? — Да, так и есть, — не оборачиваясь, ответила она ему. Тут у Ватсона завибрировал мобильный телефон, он его достал. Это было сообщение от Шерлока: «Вставай с дивана и езжай на Броненхирст, 59, рядом с Бродвеем. Есть дело! ШХ» Да, по всей видимости Холмс все же нашел какое-то дело. Вдруг телефон завибрировал снова, и опять же Шерлок: «И да, мы здесь с ночёвкой» Ватсон тяжело вздохнул и встал с кресла, прихватив с собой пистолет и еще пару нужных вещиц. Он пошел вниз. Проходя мимо кухни, крикнул: — Нас сегодня не будет, по всей видимости, Холмс нашел какое-то дело. Но ответа он не услышал, так как закрыл за собой входную дверь и пошел останавливать такси. Остановив и сев в него, он сказал адрес своего прибытия, только сейчас до него дошло, что он едет чуть ли не в пригород Лондона. Хотя везде нужно находить плюсы, у него было время подремать часок другой, без учета пробок. По прибытии Ватсона завезли в какой-то закоулок, он расплатился с водителем и вышел из машины. Подойдя к дому, который ему назвал Шерлок, он позвонил. Через несколько секунд двери распахнулись, и показалась необыкновенная дама. Она была одета в платье темно-синего цвета, украшенное золотыми нитями, что весьма подходили ее лицу. Необыкновенно темные волосы так и ложились на плечи, а зеленые глаза… Доктор буквально утонул в них. — Здравствуйте, я друг мистера Шерлока Холмса, — опомнился врач. — А, значит, вы его друг? — отозвалась он нежно-бархатистым голосом. — Проходите, — девушка мягко улыбнулась и впустила Джона. — Меня зовут Моргана, — она кокетливо подмигнула. — Меня Джон, Джон Ватсон, — он же мило улыбнулся. — А не подскажите, где Шерлок? Девушка указала в какую-то комнату, Ватсон поблагодарил и пошел туда. Удивление его было необъятным, когда он увидел висящего Холмса. Он стоял на стуле и смотрел в свою лупу на потолок. Ватсон улыбнулся. — Шерлок? — О, ты пришел! Значит так, вкратце. Сегодня мы с тобой будем охотниками на привидений. Эта дама пришла ко мне сегодня утром и объявила, что в ее доме поселился призрак. А призрак не абы какой, а самого Мерлина! — Холмс уже спустился со стула и моментально оказался на другом конце кухни. — Кстати говоря, ты хоть что-нибудь знаешь о Мерлине? — вопросительно посмотрел на него друг. — Знаю. Я в отличие от некоторых учился в школе, а не разгадывал тайны, — заметил Ватсон. — Я тоже учился! И, кстати говоря, по истории у меня была пятерка! — Угу, — с недоверием отозвался доктор. — Помню, что он был каким-то магом, и это все, что осталось в моей памяти. Все остальное я удалил, чтобы не мешало продвинутой работе, — отстаивал свое сыщик. — Ага. Ну, помню я про Артуриановские времена… — Какие времена? — отвлекся Шерлок от стены. — Артуриановские! А, да, тебе же нужно все разъяснить, — с издевкой промолвил Джон. — Ну так вот, в шестом веке нашей эры жил-был король Артур, — начал Ватсон, словно рассказывая сказку на ночь. — Тогда магия еще была и существовала. Правда, не знаю, что они считали за магию, но по свиткам в те времена были маги и колдуны. И при дворе его служил старик, которого звали Мерлином — это был великий маг. Благодаря ему был создан Альбион, также вместе с королем Артуром они создали круглый стол, за которым сидели все его верные рыцари, — остановился доктор о чем-то задумавшись. — Знаешь, сейчас только вспомнил, по поверью Мерлин был околдован царицей Авалона и помещен в хрустальный ларец под каким-то деревом на острове… Не помню, как назывался… Так быстро я тебе не вспомню. Закончив свое повествование, он обратил внимание на Шерлока, который сидел на стуле и нагло поглощал яблоко. — Что ж, я немного упустил. — Ага, — тихо добавил Ватсон. — Итак, наш план, — подпрыгнув со стула и отправив огрызок яблока в урну, продолжил он. — Мы сейчас располагаемся поудобнее и ждем нашего «призрака», — огласил план действий кудрявый брюнет. — И это все?! Это весь твой план? Шерлок, чуть подумав, ответил: — Да, — и направился в гостиную, а Ватсон остался на кухне. Внезапно зашла хозяйка. — Джон, вы не голодны? — спросила она его. — Да. Да, голоден, я после работы даже ничего не поел. — Хорошо, у меня есть блюдо, которое в Средние века обожали. — Да? И что же это за блюдо? — удивленно спросил доктор. — Это запеченная свинина, — захохотала она. — Не знал, что тогда это было таким изысканным блюдом, — Ватсон смущённо засмеялся. Хозяйка вынула из холодильника запеченную свинью, отрезав несколько кусочков, положила на блюдо и поставила в микроволновку.

***

В это время Холмс, как и ранее сказал, спокойно отдыхал на диванчике, сложив ноги на спинку, и засыпая обдумывал: «А что, если действительно привидения существуют? Нет, такого не может быть! Хотя, кто знает», — на этом моменте сыщик окончательно уснул, погрузивший в легкий сон.

***

Тем временем сладкая парочка перешла на вино. — Моргана, скажи, у тебя есть кто-нибудь? — спросил вполне выпивший доктор. — Нет, — улыбнулась она. — Слушай, а ты… А может будем встречаться? — сказал пьяный Ватсон. Да, слышал бы это Шерлок… Девушка была чуть шокирована таким предложением, даже поставила бокал, который до этого держала в руке. — Я обещаю, что подумаю об этом, — искренне улыбнулась она. — Это хорошо. Что-то мне та-а-ак хочется спать, — потянулся доктор. — Да, пошли, я тебя провожу, — Моргана подхватила его и повела на диван, который находился в другой комнате. Последнее, что помнил Джон — это то, как Моргана промурлыкала «Спокойной ночи» и поцеловала его в щеку. И тут же по его телу пошло тепло и невероятное чувство ласки. Он немедленно закрыл глаза и уснул.

***

Ватсон почувствовал, как его кто-то толкает, он перевернулся на другую сторону. После за следующим толчком последовал весьма знакомый голос: — Джон, вставай. Там кто-то есть. На что доктор развернулся, пробурчав: — Мама, еще рано в школу, — это привело Холмса в секундное замешательство. — Я тебе не мама! Я твой напарник, вернее, ты мой напарник! — как можно громче сказал шепотом, при этом добавив пинок. — Шерлок, что случилось?! — подпрыгнув, спросил друг. — Там в коридоре кто-то есть. Пошли, — он показал пальцем куда-то. Ватсон быстренько встрепенулся и потянулся за своим пиджаком, в котором был пистолет. Взяв его, доктор взглянул на Холмса, какое у него было удивление, когда он обнаружил на ремне друга приспособления: нож, фотоаппарат, чеснок и еще пару штучек. «Вот это я понимаю „Готов ко всему“, в стиле Холмса», — сразу мелькнуло в голове Ватсона. Они тихо подкрались к прихожей, но там что-то громко упало, и друзья были вынуждены прибавить ход. Ввалившись в коридорчик, они стали свидетелями такой картины: возле них, в воздухе, висел какой-то старик, лет восьмидесяти точно, седой, в балахоне, с виду был не очень приятным. В руках у него было пальто достопочтенного Шерлока, и он вглядывался в зеркало, будто примерял его на себе. Куртка Ватсона почему-то лежала на полу. «Наверное, не понравилась», — рассудил стратег. Наконец, этот седой старик заметил неизвестных гостей. — Вы кто такие? — задал полупрозрачный человек вопрос. Хотя, человек ли? — А кто вы такой? — задал встречный вопрос Холмс. — Все-таки я первый задал вопрос, а не вы. И вообще! Кто из нас старик? — издевательским тоном спросил тот. — Хорошо, я — Шерлок Холмс, а это — доктор Джон Ватсон, мой напарник. Человек медленно спустился на пол и задумался. — Приятно познакомиться, — улыбнулся старец. — Меня зовут Мерлин Эмрис. Я — Великий маг всех времен, и очень рад вас приветствовать, — сказал он своим мерзким голосом и протянул руки. Обалдевшие друзья чуть ли всерьез не упали в обморок: Холмс, у которого в один миг вся теория о призраках накрылась медным тазом, стоял в ступоре и еле дышал; Ватсон, который был шокирован тем, что увидел привидение, да еще и самого Мерлина, поначалу подумал на спиртное, но затем, взглянув на лицо напарника, быстро отмел эту мысль и чуть не грохнулся на пол. Человеку, повидавшему все, обнаружить привидение перед собой и упасть в обморок из-за этого? Да ни за что! Это же позор на всю жизнь! Но, преодолев свои чувства, они протянули руки, и до этого с виду «привидение» пожало крепко-крепко руки сыщикам. — Что ж, теперь я должен вас обрадовать, — улыбка проглядывалась сквозь его белой бороды. — Вы не хотели бы побывать в Камелоте, посмотреть чудесную природу, пожить в комфортабельных номерах? Друзья переглянулись, и доктор огласил их общее мнение: — Мы бы с радостью, но как-то не хочется… — А я думаю, что хочется… — лукаво улыбнулся Мерлин. — Не понял… — вник в суть разговора Холмс. — А что тут непонятного? Я думаю, что здесь все понятно. Дело в том, что есть предсказание, что один Великий сыщик и его напарник однажды придут на помощь, чтобы не допустить разрушения Альбиона, — Эмрис уже прошел в другую сторону коридора. — Что ж, приятного сна. И передавайте привет Мерлину из шестого века! Swefe nu, — и в глазах мага блеснуло золото. В этот момент Шерлок хотел что-то сказать, но внезапно почувствовал слабость, и глаза его медленно закрылись. Через несколько секунд друзья уже валялись на полу и спали. Последнее, что каждый из них видел, так это золотые глаза старика.

***

Холмсу стало холодно, и он потянулся за одеялом, но вместо одеяла он нащупал чью-то руку. Детектив резко открыл глаза и увидел, что у него на талии лежит чья-то рука. Он медленно повернулся и обнаружил, что рука принадлежала никому иному, как Ватсону. Он резко сбросил руку своего напарника, а затем протер глаза. Дальнейше увиденное его, мягко скажем, потрясло. Их окружали деревья, одни лишь деревья, кустарники — и все! В роще, в которой они лежали, были широколиственные деревья — мощные дубы, вязы; немного кустарников, а по правую сторону росла дикая клубника. Шерлок вскочил с травы, на которой он лежал, и, еще раз протерев глаза, осмотрел место, где находился. Действительно, его глаза не врали, они оказались в лесу. — Мерлинова борода! — заорал на весь лес Шерлок, отчего даже проснулся Ватсон. Теперь же они оба думали над этой вопросом: где они?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.