ID работы: 1932011

DEINCEPS IN PRAETERITO - ВПЕРЁД В ПРОШЛОЕ

Смешанная
R
Завершён
94
автор
Natalie_Jen бета
Размер:
206 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 198 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Верна и Ричард скакали по равнинам Азрита. Прощание с обитателями дворца было недолгим, Зедд обещал позаботиться о могиле Паниза Рала, когда установит портал в Замке Волшебников. Тело Искателя обдувал приятный ветерок, и на секунду он отвлёкся от всех тревог, воспоминаний, мыслей... Он просто скакал навстречу новым свершениям. "Интересно, как Сильфида перенесёт Верну? У неё ведь нет Магии Ущерба", - вдруг пронеслось в голове у Ричарда. Верна скакала позади и, заметив, что лошадь Ричарда сбавляет темп, быстро его нагнала: - Что случилось? - Я забыл, что ты не сможешь путешествовать в Сильфиде. - Почему? - У тебя нет магии Ущерба. - Хм, и что же нам теперь делать? - Слезай с лошади, нам надо решить эту проблему, - Ричард спешился и начал делать пасы руками. На пустом месте появилась сначала каменная софа, потом тент, закреплённый на четырёх столбах. Маленькие золотые искорки летали в местах, где появлялись предметы. Верна спешилась и встала за спиной у Ричарда. Закончив приготовления, он повернулся к колдунье. - Ложись на софу, я погружу тебя в колдовской сон. - Зачем? - Поверь, так будет лучше. Бодрствуя, ты будешь испытывать неимоверную боль, а после сна я сотру всё из твоей памяти и уберу болезненные ощущения с суставов. Верна, с опаской посмотрев на мага, легла на софу. - И как мне погрузиться в колдовской сон? - Просто, - сказал Ричард и, подойдя к Верне, прошептал: - DORMIDO! Синий свет разлился вокруг женщины, и она уснула, дыша ровно и лёжа неподвижно. Ричард встал у головы Верны и положил руку ей на лоб. Напевая странные слова, второй рукой он касался груди, сердца, живота колдуньи, изредка меняя мотив напеваемого заклинания. Из центра груди Верны выплыл шар ярко белого света, Искатель протянул руку, и свет лёг на его ладонь. Чистая, незагрязнённая Магия Приращения приятно грела руку. Ричард коснулся сферы света второй рукой, и та приобрела форму полусферы. Ричард отнял руку, повернул ладонью вверх, и чёрная, как Шкатулка Одена, полусфера появилась на ладони. Поднеся руку с белой полусферой, Ричард прошептал: - MERGER! Две полусферы слились в воздухе и сомкнулись, будто никогда и не были разделены. В тот же момент тело Верны затряслось и задёргалось в конвульсиях. Ричарду было больно смотреть на страдания родного ему человека, но его утешало то, что она ничего не вспомнит. Ричард повёл рукой, и сфера, состоящая из двух противоположных и по цвету и по магии половинок, поплыла к груди колдуньи. Замерев на миг, она опустилась в центр груди и исчезла. Вновь коснувшись лба, Ричард прошептал новое заклинание: - OBLIVISCERIS! Тело перестало биться в конвульсиях и расслабилось. Подумав с минуту, Искатель решил не будить Верну и дать ей выспаться. Помахав руками и превратив софу и тент на столбах в уютный и тёплый фургон, Ричард запряг Джеральдину, Бони и Джека, и фургон медленно поехал, скрипя колёсами.

***

Верна открыла глаза. Монотонный скрип колёс и покачивание фургона разбудило её. - Странно, не помню, что бы мы ехали в фургоне. Может, Ричард нанял его по пути? Верна встала и на четвереньках поползла туда, где, по её представлениям, должен был сидеть извозчик. Ожидая увидеть двоих, она была удивлена, когда Ричард приветливо помахал ей рукой и осведомился о её состоянии. - Я в порядке, а где ты взял фургон? - Я не хотел тебя будить, так что сделал этот фургон, решив, что он будет полезен во время дождей, если они будут. Да и спать лучше в тёплом фургоне, чем на продуваемых равнинах. - Сделал? Вот так просто взял и сделал, да? Прямо из воздуха?! - Ну, не из воздуха. Наш мир состоит из множества частиц, который мы не видим и ... - Я знаю, что такое атомы и молекулы, - прервала его Верна, - но какое это имеет отношение к фургону? - Я использую Магию Приращения, чтобы менять свойства этих молекул, создавая то, что мне нужно. Вот так, - Ричард взмахнул рукой, и перед Верной появился поднос с чаем и горячей выпечкой. - Это не совсем обычный вкус, но это довольно вкусно, попробуй. Верна откусила кусочек булочки. И правда, вкус был странны,будто ешь облако. Такое же воздушное, мягкое и, что наиболее странно, цвета радуги. - И фургон появился так же, как это? - Верна, проглотив, указала на выпечку и чай. Ричард кивнул и улыбнулся. - Ты тоже можешь это сделать, просто надо почувствовать мир вокруг себя. Не то, что ты видишь или слышишь, а поверить в то, чего ты не видишь, но знаешь, что оно есть. Верна попыталась представить себе нечто эфирное, движущееся вокруг неё и превратить это в молоко, но вместо этого, ей на руки полился плавленный сыр. Ричард с улыбкой взял чуть-чуть сыра и положил на язык: - Хм... Очень хорошо, и вкус почти как у настоящего. - Да, для первого раза неплохо, - согласилась Верна, - учитывая, что я думала о молоке. - Нужна практика, - хмыкнул Ричард, - когда закончишь, избавься от остатков, пожалуйста. Не хочу, чтобы к нам привязались звери. - Что значит "избавься"? Трансформировать в атомы? - не поняла Верна. - Нет, уничтожь. - Ричард, Магия Приращения не может уничтожать предметы, это может только... - Магия Ущерба, - закончил за неё Ричард. - Вот ею и воспользуйся. Эти слова послужили катализатором, и Верна почувствовала невиданную мощь. Она осознала, что владеет обеими сторонами дара, и точно знала, как ими управлять. Взглянув на Верну, Ричард осторожно сказал: - Но помни, ты всё та же Верна, твои принципы, убеждения не изменились. Верна, кажется, пришла в себя после этих слов. - Странное ощущение, как будто... - Ты сам Создатель и Владетель в одном лице, - закончил за неё Ричард. - Да, именно. Ты чувствуешь себя так же? - Почти. Я могу многое, но не могу дать жизнь чему-то новому. Я могу создать животное, но не душу. Однако я могу уничтожить всё, поэтому я чувствую себя разрушителем, тем, что я есть - Несущий смерть, Fuer grisa ost drauka! И это именно то, что помогает мне помнить, что я несу смерть ради тех, кого я люблю. Второе правило волшебника: самые благие намерения приводят к самым ужасным последствиям. - Правила волшебника? Я не знала, что такие существуют. - Да, их одиннадцать и одно производное. - А какое первое? - Первое правило волшебника: люди глупы, они верят в любую ложь либо потому, что хотят верить, что это правда, или потому, что боятся, что это правда. А его производное: никогда нельзя забывать, что я тоже уязвим, как и любой другой. Именно так я убил Даркена Рала. А второе производное: мы можем победить того, кто говорит правду, но мы не можем победить саму правду. - Удивительно. Во Дворце Пророков нас всегда учили, что волшебников надо направлять и указывать верный путь, потому что они склонны делать ужасные ошибки. - Это из-за того, как вы их учите. Вы даёте им полную свободу и полное отсутствие морали. Вот почему большинство присягнули Владетелю. - Да, я тоже так решила, когда стала Аббатисой. - В этот раз будет иначе, и я собираюсь изменить это, как только мы туда прибудем. - Кажется, ты собираешься устроить там приключение. - Приключение? - Уоррен говорил, что приключением ты называешь состояние, когда тебе страшно за себя и других, и ты не знаешь, выживешь ли сам и твои близкие. - Тогда да, я собираюсь устроить маленький переполох! Глава небольшая, но поскольку я болею, то это - то немногое, что я смог написать. И то только благодаря черновикам. Спасибо всем, кто читает эту работу, и если не сложно, то прошу оставлять комментарии!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.