Графиня - рабыня.

NC-17
Завершён
12
Фэндом:
Размер:
32 страницы, 12 545 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Глава пятая: Она мертва!?

Настройки
Прошло уже 8 дней с того дня, как я выехал с Алона на юг, в направлении материка Сентария, порт Хаинто, страны Саданотрии. Порт обычный, в небольшой бухте, где и остановился наш корабль. Сойдя с корабля, я отправился к погонщикам, что бы заказать себе карету. Как-то всё странно, мне уступают дорогу, расходятся, да и погонщик без проблем мне дал лучшую карету. Такие мысли меня слегка будоражили и я слегка постукивал по плечу рукоятью своего молота, инкрустированного драгоценными камнями. Ну, ясное же дело. Это молот Торра, так его называют. А ещё называют божественным и ужасным оружием. Впрочем, про него я могу много рассказывать, это сейчас не столь важно. Мой путь пролегал через леса долины трёх рек, которые имели знаменитые водопады, а начало брали со знаменитых грибовидных гор. Время уже подходило к закату 9-го дня, как на горизонте, на сопке, стал виднеться дом. Дом был построен из красного кирпича и имел три этажа. Пред ним был огромный фонтан. Это и был знаменитый особняк Хизион — родовой дом графской семьи Ногицунэ. Карета слегка тряслась, так как мы ехали по брусчатке, из которой была выложена дорога, ведущая наверх, прямо к особняку Хизиона.

***

Я открыл дверцу кареты и вышел возле парадного входа Хизиона. Белая рубаха, чёрные брюки и туфли, молот на плече. Я выглядел довольно вульгарно, как завоеватель, прошедший долгий и интересный путь. Ведь я наёмник, и имеющий статус: странник трёх путей. — Добро пожаловать, мистер Тонкура. — проговорил старческий голос. Это был дворецкий Хизиона. Старик. Седые волосы, строгий костюм, в идеале выглаженный. Даже не к чему придраться. Он стоял на пороге дома, возле двери, отдав мне поклон. — Здравствуйте. — Ответил я, — хозяин дома? — Да, господин. Он уже знает, что вы прибыли к нему. Он ждёт вас. — Вот как, это хорошо, тогда проводи меня к нему. — Как скажите, господин. — Ответил дворецкий, и только тогда он разогнул спину. Явной и грандиозной походкой, которая отлажена за многие года служения этому дому, дворецкий подошёл к двери. Открыв её, он впустил меня в дом. Холл дома был похож на холл моего особняка, разница лишь в отделке дома. Холл был отделан красным деревом. Богатый ковёр лежал на полу, и огромная, хрустальная люстра освещала весь холл. Дворецкий, спокойным и ровным шагом направился в сторону парадной лестнице, ведущей на второй этаж. Не ожидаясь от него приглашения, я отправился за ним. — Господин Хинор прибывает в библиотеке. — Так же невозмутимо и спокойно проговорил дворецкий, открыв дверь, ведущую налево. Как не странно, почти так же, как и у меня, только у меня библиотека направо, а у них налево. Я заглянул в библиотеку. У них библиотека была поменьше моей, и сочеталась с кабинетом главы Ногицунэ. Посреди библиотеки стоял большой письменный стол, за которым сидел довольно пожилой мужчина, что говорили его седые волосы и морщины. Смугловатое лицо, и идеальная строгая одежда говорили об аристократском происхождении мужчины. Это и есть Хинор Ногицунэ. Однако рядом с ним стоял ещё один человек в плаще и с рыжими, короткими и растрёпанными волосами. По виду ему лет тридцать. Лицо правильной формы, миндалевидные глаза и посох в правой руке говорили о его происхождении. Он маг из страны Оттэя, что находится на севере материка Ор. Его присутствие было для меня полной неожиданностью. Почему Фокс мне это не сказала? Видимо, он здесь после того, как Фокс попала в рабство. Ведь прошло уже 6 месяцев. Но то, что я увидел на стене, за столом повергло меня в больший шок. Весела картина, на которой изображена Фокс в пышном, алом платье. Однако в нижнем, правом углу была чёрная ленточка, говорящая о том, что этого человека больше нет. Как так? Ведь она находится в моём доме, а тут её уже похоронили!? Явно, что здесь дела не чистые. Маг, картина, говорящая о смерти графини. Лучше пока отцу не знать, что его дочь жива, я её выкупил у работорговца, и теперь находится у меня. — Господин Хинор, просит встречи сам мистер Таро Тонкура. — проговорил дворецкий. — Пусть заходит. — Разбито, видимо от горя потери единственной дочери, ответил Хинор. Право, я уже стоял в библиотеке, а он даже не видит меня. Ну и ладно. Я спокойно прошёл внутрь библиотеки и остановился возле стола. На себе поймал пристальный взгляд мага. Я вздохнул и начал говорить: — Добрый вечер, Хинор, разрешите остановиться у вас на пару дней. — Зачем ты здесь? — Неожиданно спросил меня маг. Он меня начинает раздражать. Что это за тип такой? — Вообще-то, я разговариваю с графом, прошу, не лезь в мой разговор. — Моментально обрезал я его желание хоть что-то сказать мне против. Видимо он осознавал, что я вполне сильный наёмник, и ему не справиться со мной. Поэтому он сразу затих. Граф вздохнул и тихо ответил: — Таро, здравствуй, не видел я тебя уже 10 лет. — Его голос дрожал, видимо он был сильно разбит. — Да, после той битвы с сонным змеем… — Совершенно верно, вы желанный гость в моём доме. Ведь в тот день вы спасли мою дочь и мою жену. Маг был в шоке от того, что граф знал меня и был рад этой встречи, он выслушал наш разговор и потом хлопнул по столу рукою: — Господин Хинор. В вашем доме творятся странные дела. Мы не знаем, погибла ли ваша дочь? Ведь тело её не нашли… — Заткнись. — С жестокостью буркнул граф. — Есть свидетели, которые видели, как стая древесных львов её разорвала! Теперь ясно, мне бы желательно встретиться с этими свидетелями. Но с главой говорить об этих свидетелях нет смысла. Нужно поговорить с магом. — Простите, Хинор, но как такое могло произойти? — робко спросил я. — Шесть месяцев тому назад это произошло. Извините, Таро, но я не хочу об этом говорить. Мне послышалось? Ведь 6 месяцев тому назад Фокс попала в рабство к Асему. Странная история с погибелью живого человека. Мне хотелось засмеяться и сказать, что она жива, но пока говорить нельзя, ибо это могло принести опасность Фокс и Айне, которые находились у меня дома. — Как скажите, Хинор, я понимаю вас. — Тихо ответил я. — Ну что же, Таро, давай устроим пир в честь твоего приезда. — Без энтузиазма проговорил граф. Я же согласился, деваться было некуда.

***

Во время пира мы погуляли вполне хорошо, даже удалось поднять улыбку графу, не зависимо от того, что он пережил. Хотя те новости, которые я привёз ему, могли его просто обрадовать. Но нужно было разобраться, что здесь происходит. Уже было поздно, и я отправился в гостевые покои особняка Хизиона. Разделся, принял ванную и собирался спать. Выйдя с ванной, я остановился, так как на кровати внаглую сидел тот самый маг. — Говори правду, зачем ты здесь. — В приказном тоне проговорил Маг. Но, а для меня хороший момент поговорить с ним. — Есть хороший сюрприз для графа, но пока я не разберусь, что здесь происходит, я не буду говорить об этом. Как тебя зовут? — Моё имя Таер, вряд ли знакомо тебе. Но почему ты говорить не будешь? Я прошёл по комнате и встал возле него. Проигнорировав вопрос, я ему задал встречный вопрос: — Ты веришь в то, что графиня была разорвана древесными львами? — Нет. — Ответил он, — Я маг, и я знаю, что она жива. Граф меня слушать не хочет, а я её сейчас и ищу. — Прежде, чем искать, нужно понять, что происходит, или тебя не учил этому Фольвер. — Ты знаешь моего учителя? — Удивился Таер. — Да, знаю этого старого наёмника, имеющего статус Тогматика. Он мой друг. И рассказывал о тебе. — Верно, я наёмник и только недавно сдал экзамен на Кавета. Но вы тоже думаете, что графиня жива? — Да, я так думаю. — Не люблю я врать. Ведь она на самом деле жива. Как не странно, она ещё моя рабыня. Эх, знал бы он, но я не могу рисковать такой информацией. Тем более нужно разобраться. — Я хочу поговорить со свидетелями гибели Фокс. Не покажешь, где они живут. — А ты поможешь мне найти её, и поставить точку в этой лжи? — Да. — Тогда ладно, завтра утром мы отправимся в деревню. Я покажу вам этих свидетелей. Хм, он странный, запишу его в список подозреваемых. Мне не известна его природа магии. Но здесь работа манипулятора. Так как графа заставили продать дочь, а потом заставили поверить в то, что она погибла.
12 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник