Глава 8
3 мая 2014 г. в 19:33
Скорпиусу уже два месяца. Он громко агукает в кроватке, с покрытыми золотом перегородками и вкраплением драгоценных камней. Гарри же не может поверить, что прошло так много времени. Он всматривается в крошечное личико сына, который уже строит ему рожицы, и время от времени расплывается в беззубой улыбке. Гарри кажется, что еще вчера он метался по коридору Мунго, ругался со Снейпом, который не пускал его к Драко и плакал от счастья, впервые увидев ребенка.
— Ты протрешь в нем дыру,— из воспоминаний Гарри вырывает фырканье Драко, который подходит к кроватке с бутылочкой молока.
Он потряхивает ею, слегка морщась. Драко изменился за это время. Взгляд стал сосредоточенным, движения – плавными. Когда он держит Скорпиуса, Гарри уверен, что тот светится изнутри.
— Готов?— Драко слегка улыбается, протягивая Гарри бутылочку.— И не забудь похлопать по спинке…
— Не забуду,— Гарри закатывает глаза, осторожно беря сына на руки.
Сегодня его очередь кормить маленького Скорпи, который жадно тянется к бутылочке. На радость всем, она не украшена алмазами и изумрудами, в отличие от большинства погремушек, подаренных Нарциссой, Пэнси и тетушками Драко из Франции
— Почему он не похож на меня?— Гарри слегка покачивает сына.
— Еще уличи меня в измене,— смеется Драко, сбрасывая с себя футболку и штаны.— Неужели, он похож на Нотта?
— Заткнись,— Гарри морщится, а вместе с ним тревожится Скорпи.— Тише, тише…
— На Северуса?— не унимается Драко, расхаживая по спальне голым.
— Все может быть…
Драко на мгновение замирает, глядя на то, как Гарри перекладывает Скорпиуса себе на плечо и похлопывает его по спинке, пока их сын отрыгивает, как и полагается малышам. Через десять минут Скорпи засыпает в кроватке, сладко посапывая, а Гарри наконец замечает Драко, который лежит обнаженным поверх одеяла.
— Что это?— Гарри выгибает бровь дугой, неспешно снимая с себя рубашку.
— Я с тобой заигрываю,— Драко развратно облизывается и слегка расставляет ноги.
— Заигрываешь?
— Да,— еле выдыхает он.
— Это восхитительно,— Гарри опускается на кровать, подхватывая Драко за лодыжку. Тот вздрагивает, когда его щиколотки касаются теплые губы.
— Предлагаешь потренироваться, чтобы сделать Скорпи сестренку?— голос Гарри слегка хриплый.
— Почему бы нет?— глаза Драко горят от возбуждения. Он не касался Гарри почти три месяца. Не был так близко с ним.
— Уверен?— усмехается тот, устраиваясь между ног.
— Да,— рычит Драко.— Вот только папочкой на этот раз буду я!— он резко подминает Гарри под себя.
* * *
Утро встречает Гарри плачем. Он смотрит на часы, которые показывают пять тридцать, замечая, что Драко нет в постели. Тот обнаруживается в гостиной.
— Что случилось?— Гарри зевает, придерживая на бедрах простынь.
— Мы просто захотели есть, а теперь не хотим спать,— Драко кривится, укачивая плачущего Скорпи.— Если мама завтра же не отправит нам домовиху, я свихнусь!
— Мерлин,— вздыхает Гарри, присаживаясь на диван.— Может, мы слишком громко…
— Поверь, младенцев из пушки не разбудишь,— Драко качает головой, но его щеки предательски краснеют.— В следующий раз мы оставим его в детской.
— Но ему там совсем одиноко,— Гарри хмурится, с удовольствием беря Скорпиуса.— Правда, мое солнышко? Ты совсем не даешь папочке спать.
— Поттер, я думаю, твои гены сыграли свою роль, на такие уговоры он не ведется,— Драко плюхается в кресло, поджимая под себя ноги.
— О, заткнись,— нараспев произносит тот, ласково улыбаясь сыну.— Наш папочка не выспался и похож на язву…
— За что мне все это?— слышится из кресла.
— За любовь,— Гарри осторожно целует Скорпиуса в лоб, отмечая, что тот сонно жмурится.
Гарри продолжает укачивать сына, который никак не засыпает, в отличие от Драко. Свернувшись клубком, тот дремлет в кресле, слегка ежась во сне от холода. Маленькая семейная идиллия рождает в сердце Гарри невероятные чувства. Он наблюдает за сыном, который действительно мало чем похож на него. Скорпиус – маленькая копия Драко. Его светлые волосы, серые глаза и вздернутый носик – все напоминает Драко. Он даже капризничает подобно Малфою. И Гарри счастлив. Он не может выразить словами чувства, когда видит двух самых любимых людей. Наверное, сейчас он понимает состояние Блейза, который при любой возможности заговаривает о Стефании. Гарри осознает, что желания стали явью. И неважно, что ждет его впереди. А главное, он безмерно благодарен Снейпу. За жизнь Драко, и Скорпиуса – самое ценное во вселенной.
* * *
— Мама, прекрати, ради Мерлина,— Драко выхватывает из рук Нарциссы очередной фотоальбом, смеша этим Гарри.
Обеды в Малфой-мэноре каждое воскресенье становятся приятной традицией. Нарцисса собирает всех, даже Пэнси, которая приходит с очередным подарком для будущего крестника и кучей новых сплетен. Не пропускают эти обеды и чета Забини. Гермиона с радостью общается с Нарциссой, пока Стефания забавляется с игрушками, а Блейз обсуждает «заходы» министра с Люциусом.
— Мы похожи на большую магловскую семью,— Драко наливает себе вина, озадаченно глядя на голубую рацию из комплекта радио-няни. — Гермиона, ты уверена, что эта штуковина оповестит нас, когда Скорпиус проснется?
— Уверена,— вздыхает та, уже явно потеряв надежду убедить Драко в полезности магловского изобретения.— Это очень удобно…
— Эта хрень позволяет трахаться, не задумываясь о том, что твой ребенок с детства будет посвящен в тайны разврата,— Блейз отхлебывает виски.
— Дорогой, ты мог бы не выражаться в моем доме?— Нарцисса дает ему подзатыльник.
— Я вас обожаю,— Гарри улыбается хозяйке дома.— Мистер Малфой задерживается?
— Думаю, мы можем начать без него,— Драко снова косится на рацию.— Но для начала я поднимусь наверх.
Обед проходит в дружной обстановке. Драко яростно спорит с Блейзом, позволив себе расслабиться и не бегать каждые десять минут в комнату Скорпиуса. Гарри был удивлен, когда Нарцисса сообщила ему о том, что в мэноре для Скорпи приготовлены покои. По размерам они в три раза превосходили его детскую на Гриммо.
Сквозь азартную полемику Забини слышен голос Пэнси, которая не чурается грязных словечек. Она увлеченно рассказывает о своем новом любовнике, не забывая посвятить всех в их интимную жизнь.
— У него самый лучший член,— она расплывается в улыбке и через секунду начинает кашлять, завидев в дверях Люциуса.
— Надеюсь, я успел?— он невозмутимо передает домовику мантию и трость, проходя к своему месту.— Блейз, миссис Забини, как вы поживаете?
— Спасибо, все хорошо,— Гермиона старается сдержать смех, глядя на Пэнси, которая больше походит на помидор.
— Пэнси, судя по твоим возгласам, у тебя все отлично?— Люциус кивает Нарциссе, усаживаясь на свой стул во главе стола.— Как мой внук?— он сразу же обращается к Драко, который смеется, прикрыв рот салфеткой.
— Он спит, все в порядке,— Гарри осторожно толкает Драко локтем.— Министр решил поработать в воскресенье?
— Этот старый болван устроил всем взбучку из-за нецелевого финансирования избирательной кампании,— Люциус закатывает глаза.— Он до сих пор верит в то, что за него голосуют из-за любви.
— Маразматик,— сплевывает Блейз.— На неделе он уволил новую ассистентку.
— У нее были маленькие сиськи?— вставляет свои пять кнатов Драко, за что Гарри хлопает его по руке.— Что?
— Никогда бы не подумал, что Поттер будет примером для подражания за обедом,— наигранно вздыхает Люциус.— Нарцисса, мы не ошиблись в зяте.
— Я всегда это говорила,— улыбается она, салютуя Гарри бокалом вина.
После все расходятся по многочисленным залам. Нарцисса, Пэнси и Гермиона идут пить чай в голубую гостиную, Блейз перехватывает Люциуса, который не прочь пообщаться, а Гарри с Драко поднимаются в детскую, где остаются наблюдать за крестницей и сыном, который продолжает спать.
— Блейз думает, что мы когда-нибудь породнимся,— Драко рассматривает маленькую Стефанию, которая уже научилась переворачиваться и активно рвется за своей игрушкой.
— О, нет,— Гарри вздрагивает от мысли иметь в родственниках занозу в заднице.
— Знаешь, я с тобой согласен,— Драко кивает, вытягивая шею и поглядывая на Скорпиуса, который жмурится во сне, а потом начинает причмокивать.— Несмотря на мою любовь к Блейзу, не хочу становиться свекром своей же крестницы.
— А я быть родственником министерского идиота, изо рта которого льется лишь мат.
— Кто бы говорил,— хмыкает Драко.— Кстати, у меня был к тебе разговор…
— Какой?— перебивает его Гарри.— Если ты снова заговоришь о каникулах в Новой Зеландии, то я снова отвечу «нет»…
— Господи, какой ты придурок,— фыркает тот.— Я хотел поговорить о другом…
— В последний раз это закончилось скандалом,— голос Гарри звучит предупреждающе.
— О, ты заткнешься или нет?— вспыхивает Драко, вовремя вспоминая, что рядом сопит их сын. Также он замечает любопытный взгляд Стефании.— Посмотри на ее хитрые глаза! Копия Блейза.
— Мне кажется, в этом взгляде есть что-то от Гермионы,— Гарри невольно вздрагивает, отмечая, что малышка смотрит на них с таким же отчаянным любопытством и интересом.— Ты уверен, что твой разговор не повредит детям?
— Одному из них точно он пойдет на пользу,— Драко хихикает.— Итак…
— Я слушаю,— Гарри замолкает, натыкаясь на сердитый взгляд.
— Помнишь свадьбу Блейза?— Драко поднимает лицо, делая вид, что рассматривает потолок – это напрягает Гарри.— Тогда ночью, в доме…
— Драко?
— Подожди,— он нервно сжимает пальцы.— Ты подарил мне кольцо, а я повел себя, как полный придурок, — смешок слетает с его губ.— Гарри, я передумал.
— Что?— Гарри приподнимается в кресле, не веря происходящему.— Ты передумал?
— Да,— Драко через мгновение оказывается рядом с ним.— Я подумал, что Скорпиусу стоит носить фамилию двух отцов… И я сам… Янепротив,— произносит он на одном дыхании.
— Не против,— Гарри зачаровано смотрит на него, прикусывая губу.
В его душе смешиваются самые разные чувства: от восторга до странного ощущения тоски, которое сжимает грудь. Он не в состоянии произнести ни слова. Гарри внимательно смотрит на Драко, который облизывает нижнюю губу и пытается уловить атмосферу, зависшую над ними. Впервые за тот год, что они провели вместе, Гарри отмечает неуверенность в его глазах. Драко заметно нервничает, подтягивая колени к груди.
— Так и будешь молчать?
— Ты даже не дашь мне время подумать?— Гарри усмехается.
— Поттер, прекрати!— подскакивает тот, расправляя идеально выглаженные брюки.— Такое чувство, что тебе каждый день делают предложение.
— Вот как?— Гарри выгибает бровь дугой. — Мне показалось, что ты только что дал согласие на мое прежнее предложение. Но ничего не предлагал мне…
— Почему ты такой?— Драко отворачивается от него, замечая, что Стефания замерла в ворохе подушек.— Не пора ли тебе спать, маленькая копия Забини?
В ответ на вопрос его крестница морщит носик. Драко механически подхватывает ее на руки, направляясь к двери:
— Даю тебе время подумать,— бросает он уже у двери.
— Я все еще жду твоего предложения,— Гарри не остается в долгу.
* * *
Прекрасный воскресный обед заканчивается не так, как обещал в начале. Драко заметно нервничает, что передается Скорпи, который после пробуждения капризничает, не слезая с рук Нарциссы.
— Вам стоит остаться,— голос Люциуса заставляет вздрогнуть.
— Спасибо, сэр, но мне нужно еще разобраться с отчетом,— Гарри кутается в кашемировый шарф.-Драко?
— Я остаюсь, Поттер,— тихо говорит тот.— Мне кажется, ты должен поработать в спокойной обстановке,— он делает акцент на слово «поработать».
— Что?— Гарри в замешательстве смотрит на него, ощущая, как холодок пробегает по коже.— А Скорпи?
— Мы побудем здесь пару дней,— Драко скрещивает руки на груди.— Думаю, Скорпиусу пойдет на пользу проживание в родовом поместье…
— Думаю, моему сыну будет хорошо с обоими его отцами,— голос Гарри звучит напряжено.
— Гарри,— Нарцисса подходит к нему с материнской улыбкой.— Мне кажется, вы должны погостить у нас. Ты можешь работать в библиотеке. Правда, Люциус?
— Разве я могу возражать?— хмыкает тот.— Поттер, хватит ломаться, скидывайте свое пальто и поднимайтесь наверх. Я готов сделать вам подарок и повозиться со своим внуком в этот чудный воскресный вечер…
— Спасибо, сэр,— Гарри с вызовом смотрит на Драко.— Я буду завтра к ужину. Сейчас мне, правда, нужно идти.
С этими словами Гарри подходит к Нарциссе, нежно целуя Скорпиуса в щеку. Сынишка смотрит на него своими невообразимыми глазами, и слегка улыбается. Сердце на минуту останавливается. Гарри совсем не хочется уходить, но поведение Драко выбивает его из колеи. Он хочется отмотать время назад. Стереть этот нелепый разговор о свадьбе и спокойно вернуться домой, где они бы уложили Скорпи в кроватку, а сами отправились пить вино…
— Спи спокойно, Поттер,— Драко демонстративно целует его в щеку.— И не забудь подумать.
Аппарация отдает в голове набатом. Гарри засовывает руки в карманы, неспешно бредя по заснеженной улице. Не хочется спешить домой, где его не ждет ничего, кроме стен, увешанных любимыми картинами и фотографиями Драко. Гарри боится возвращаться в пустой особняк. Он уже отругал себя за свое поведение. Сто раз возненавидел и был готов вернуться в Малфой-мэнор, но…. Это гадкое, дурное «но», которое костью застряло в горле. Гарри не может понять, что случилось. В какой миг слова Драко больно резанули по сердцу? Перенесли на месяцы назад, когда он чувствовал себя опустошенным, ютясь на диванчике в их съемном доме. Чувства завладели им именно тогда, когда Драко решился создать с ним семью официально. С печатями, кольцами и приемом на пару сотен человек.
— Черт,— Гарри поддевает носком ботинка снег, который похож на пушистое одеяло, которое кто-то накинул на улицы, крыши зданий и скамейки.
Мысли путаются. Они смешиваются с чувствами, обидой и воспоминаниями о тех днях, когда Драко был просто невыносим. Гарри не замечает, как останавливается у витрины магазинчика, где он купил Драко запонки. Ежится от холода, улыбаясь самому себе.
— Мистер?— Гарри оборачивается на мужской голос.— Что-нибудь хотели?
— Вы работаете?— он смотрит на старичка, который разглядывает его из-под небольших круглых очков.
— Мы уже закрываемся, но всегда рады даже поздним клиентам,— отвечает тот.— Хотите что-то посмотреть?
— Может быть,— Гарри, не раздумывая, шагает внутрь магазинчика, слегка расслабляясь от ощущения тепла.
За время, что он здесь не был, помещение немного изменилось – расширилось. Но главным новшеством стала круглая витрина, которая медленно вращается, озаряя все мягкими бликами.
— Хотите сделать подарок? По какому случаю?— старичок стоит чуть поодаль.— Может, я смогу вам помочь?
— Я подумываю над тем, чтобы жениться,— Гарри отмечает, что его голос явно не соответствует человеку, который решил связать себя узами брака.
— Вас вынудили? – видимо продавец тоже заметил эти горестные нотки.
— Нет, просто в первый раз мне отказали,— Гарри не знает, почему говорит это, но ему становится чуть легче.
— О, мистер, это нормально,— усмехается тот.— Знали бы, сколько мне пришлось потратить лет, чтобы Фиделия – моя жена,— поясняет он, — согласилась стать моей супругой.
— Много?
— Десять,— со вздохом произносит старичок.
— О, не думаю, что меня хватило бы настолько,— Гарри слегка улыбается.
— Если любите по-настоящему, можно ждать столетиями,— старик проходит за витрину.— Я делал предложение около тысячи раз. Мы ссорились, расходились. Мирились… А потом снова ругались, когда я дарил ей очередное кольцо…
— У нас уже есть сын,— Гарри перебивает своего собеседника.— Я делал предложение до его рождения…
— Не поверите, но когда мы сыграли свадьбу, нашей дочери было пять,— смех старичка немного успокаивает Гарри. Он вдруг чувствует себя уютно и спокойно. Его отпускает вереница мыслей и чувств.
— Хотите подарить кольцо?
— Не думаю,— Гарри внимательно разглядывает небольшую погремушку из белого золота, а рядом с ней – подвеску в виде полумесяца.
— Я могу посоветовать вам?— старичок раскладывает на витрине бархатную сумочку.
— Конечно,— Гарри подходит ближе, вглядываясь в синий бархат, на котором поблескивают два небольших перстня.
— Не отказывайтесь сразу. Эти кольца ручной работы. Говорят, они не имеют никакой силы,— продавец подвигает украшения ближе к Гарри.— Но я думаю, это не так.
— Не так?
— Сила не всегда закладывается изначально. Иногда ее нужно разбудить.
— Как?— Гарри берет в руку одно из колец, которое переливается мягким свечением граней.— Это алмаз?
— Да,— старичок кивает.— Алмаз и россыпь изумрудов.
— Так что насчет силы?
— Сила в любви,— добро ухмыляется тот.— Если ваши чувства взаимны, то эти кольца станут их хранителями.
— А если нет?— Гарри знает, что обращается не к старику, а скорее к самому себе, пытаясь дать себе ответ на этот пресловутый вопрос.
— Не стоит сомневаться в человеке, который подарил вам сына.
— Я беру их. И ту погремушку…
* * *
— Поттер?— Гарри улыбается, глядя на то, как морщится от яркого света Драко.— Что случилось? С тобой все в порядке?
— Тише…
— В чем дело? – не унимается тот, выпутываясь из вороха одеял.
— Драко,— Гарри наклоняется, нежно целуя того в губы.— Прости меня.
— За что? Гарри, если ты мне не объяснишь в чем дело, я не поскуплюсь на пытки,— голос Драко звучит так грозно и громко, что Скорпиус реагирует на него кряхтением.
— Ты разбудишь Скорпи,— Гарри спешно роется в кармане брюк, вытаскивая из него коробочку.— Это тебе.
— Гарри?— Драко вопросительно смотрит на него, не стараясь скрыть сонную улыбку.
— Надеюсь, мы сделаем это так, чтобы Блейз умер от зависти?— Гарри смеется, прямо в одежде, залезая под одеяло, чтобы поцеловать своего… жениха.