Два с половиной детектива

R
Завершён
45
автор
Helga Okami бета
Фэндом:
Размер:
124 страницы, 47 634 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 48 Отзывы 11 В сборник

Глава 16

Настройки
Тема: Panic! At the disco – Ready To Go (Get Me Out Of My Mind) 26 августа. Квартира 221В, Бейкер-Стрит, Лондон, Большой Лондон. Вот и прошло лето, такое долгожданное и всегда быстро заканчивающееся. Солнце все реже выглядывало из-за туч, а ветер становился все прохладнее с каждым днем. Джона Ватсона заволокла какая-то непонятная тоска, и он с грустью смотрел в окно, медленно попивая крепкий черный кофе. Как и следовало ожидать, расследования в Скотланд-Ярде не дали никаких видимых результатов. Все указывало на то, что людей с именами Джим Мориарти и Себастьян Моран попросту не существует в мире. Лестрейд с ними больше не связывался, видимо, подходящих дел для детектива не было. Шерлок же все это время пребывал в мрачном, гнетущем настроении. На все попытки доктора расспросить, что же произошло в том злополучном здании, Холмс отвечал красноречивыми выстрелами в стену. Он превратился в настоящего отшельника: ходил в одной и той же пижаме и халате целыми днями, не умывался, не ел, ни с кем не разговаривал, только пиликал на своей дурацкой скрипке и разряжал всю обойму в окружающие предметы. Детектив даже не отвечал на подколы Шера, и мальчик вскоре вообще прекратил обращать внимание на Холмса, словно тот был причудливым украшением интерьера. Та пикировка с лживой рыжей писакой не прошла даром: на следующий день явился разъяренный Майкрофт и швырнул чуть ли не в лицо брату свежим выпуском газеты «Вечерний Лондон» с крупным заголовком: «ПОМОЩНИЦА ШЕРЛОКА ХОЛМСА ПОСТРАДАЛА ПО ЕГО ХАЛАТНОСТИ. Было ли это очередным упущением великого детектива, или похищение Молли Хупер входило в один из его гениальных планов?». Проблема была в том, что Китти Райли невозможно было найти. Она словно была невидимкой. На работе ее никто давно уже не видел, статьи журналистка присылала по электронной почте. Дома она тоже не появлялась вот уже несколько месяцев и связи с друзьями и родственниками не поддерживала. Сам Шерлок был абсолютно уверен, что Райли работает на Мориарти. Только вот это никак не облегчало сложившуюся ситуацию. Джон взглянул на друга. Первый в мире консультирующий детектив валялся на диване (в такой позе можно было только валяться) и медленно перебирал струны своего любимого инструмента с закрытыми глазами: брень-брень-брень. -Шерлок. Брень. -Шерлок, тебе нужно подышать свежим воздухом. Брень. -Шерлок, ты весь серый. Говорю тебе как врач: скоро твой мозг откажется работать из-за анемии. Брень. -Послушай, давай прогуляемся. Ты не можешь всю жизнь здесь сидеть. Возьмем Шера. Сходим в Скотланд-Ярд поиздеваться над Лестрейдом. Ну, давай же. Знаешь, праздно валяясь на диване, ты не сможешь поймать Мориарти. Все равно, что об стенку горох. Холмс никак не реагировал. Военврач с огорчением поставил пустую чашку на стол. В комнату влетел Шер с совершенно диким видом. Мальчик подбежал к Джону и принялся трясти его за руку. -Джон, мне только что пришла смс-ка! – Подросток запыхался. Доктор заметил, что Шерлок прекратил бренчать. – Смс-ка от Майкрофта! Ума не приложу, откуда он знает мой номер. Он написал, что завтра я иду в новую школу! Блин! Я не готов! Что делать? Блин! Блин, блин, блин… -Шер… Шер! Для начала прекрати сквернословить, а то и без того пошатнувшееся у Шерлока "чувство прекрасного" этого не выдержит. – Джон злобно взглянул на друга. – Что значит, ты не готов? Ты усиленно занимался все лето… - Холмс вдруг громко фыркнул. – Да, все лето! И мы не в стойле, Шерлок. Так вот, о чем я?.. А, ты умный парень. Даже само британское правительство признало это, раз отправило тебя в такое учебное поведение. Так что не волнуйся. Я провожу тебя завтра. -А Холмс пойдет? – Мальчик обернулся к детективу. – Холмс, поедешь с нами завтра? Ну, пожалуйста! Пожалуйста, пожалуйстааа… Детектив с ужасно высокомерным видом снова принялся за скрипку. Шер отпустил руку Ватсона и решительным шагом подошел к валяющемуся Шерлоку, держа в одной руке подушку с британским флагом. Доктор затаил дыхание. Ох, что сейчас будет! У него самого рука не поднималась вот таким образом вытащить друга из его меланхолии. А вот мальчишке нахальства было не занимать. И в кого он такой? Шер резким движением выхватывает инструмент из рук Холмса, бережно, надо отдать ему должное, кладет его на полку и затем принимается лупить детектива подушкой. Это было так нелепо, так смешно, что Ватсон разразился диким хохотом. Ему эта сцена напомнила, как он сам в прошлом году колотил Шерлока у дома Ирэн Адлер. -Тоже мне детектив нашелся! – Хрясь. – Разлегся тут как зажравшийся кот! – Хрясь. – Что дел нет никаких? – Хрясь. – Заняться не чем? – Хрясь. – Так помог бы нам вчера втащить шкаф в комнату миссис Хадсон! – Хрясь. – Хватит строить из себя принцесску! – Хрясь. – Будь проще – хрясь – и – хрясь – люди к тебе потянуться! А то "у меня нет друзей"! "Никто меня не понимает"! Действительно! С чего бы это?! – Хрясь. Мальчишка так похоже изобразил Шерлока, что Джон чуть не сполз на пол от смеха. Холмс сначала от шока не предпринимал никаких попыток увернуться, потом выдернул подушку из рук подростка и схватил его за запястья. -Джон! Джон, убери от меня это существо!.. Ай! Джон, он укусил меня! Ребенок твой! Разберись с ним, в конце концов! – Шерлок с отчаянием взглянул на хохотавшего доктора. – Предатель! Не скажу, где спрятал салфетку с номером той официантки!.. Ладно. Ладно, я сказал! Схожу я завтра в твою идиотскую школу! И чего было так нервничать? Можно было просто вежливо попросить. Мальчик с победным видом оправил рубашку. План под названием «Укрощение строптивого» прошел успешно. 27 августа. Королевский колледж Святого Петра, Литтл Динс Ярд, Вестминстер, Лондон, Большой Лондон. Великолепная троица вылезла из такси. День был на удивление жарким, поэтому Шер стянул с себя свою вечную серую толстовку. Под ней оказалась черная футболка с надписью «I’m with stupid» со стрелкой, и мальчик стоял так, что она указывала на детектива. Холмс презрительно поднял брови и спросил: -Могу я узнать, что это за тряпочка? -Твой шарф – тряпочка. А это футболка. Ну, как тебе? Чувствуешь иронию, Холмс? -Девочки, хватит ссориться. Потом потаскаете друг друга за волосы. – Джон внимательно рассматривал внушительное старинное здание, ища вход. -Джон, твое остроумие вызывает уважение. -Спасибо, Шерлок. Твоя оценка как всегда важна для меня. -Я лишь хотел поинтересоваться, как его туда пустят без школьной формы? -Что? – Джон и Шер с одинаковым выражением лица вытаращились на детектива. -Неужели вы и правда думали, что в таких заведениях ученикам позволено ходить в чем попало? – С невероятным снобизмом произнес Холмс. – И нечего на меня так смотреть. Мы не в музее. -Нет, вот ты дома не мог сказать? Это такая изощренная месть за вчерашнее? Ну ты и обидчивый, Холмс. – Мальчик надулся. -Ладно, хватит ныть. Тебе не идет. Чего ждать? Пойдем и все узнаем. Вы не поверите, но даже тут имя Майкрофта Холмса творит чудеса. - Шерлок ослепительно улыбнулся. Войдя в главное здание, они заметили пожилую женщину в строгом костюме, дежурившую в коридоре. Детектив, нацепив свое самое очаровательное выражение лица, уверенно направился к ней. -Миссис Спенсер, а вы все по-прежнему обворожительны! – Холмс обнял старушку. Шер и Джон обменялись вопросительными взглядами. -Шерлок, дорогой, какой приятный сюрприз! Как давно я тебя не видела! В газетах про тебя много пишут в последнее время. Но, можешь мне верить, я не доверяю всей этой чепухе. Ты всегда был добрейшим мальчиком. – Дама расплылась в улыбке. Затем, заметив Джона, протянула ему руку. – А вы, должно быть, доктор Ватсон. Приятно познакомиться. Мое имя Лиллиан Спенсер. Как хорошо, что вы присматриваете за этим проказником. За ним всегда нужен был глаз да глаз. -Это уж точно. – Джон, стараясь не рассмеяться, пожал руку женщине и взглянул на «проказника». На его скулах проступили два маленьких еле заметных розовых пятнышка. -Кхм… Миссис Спенсер, вам должен был звонить мой брат Майкрофт. Этот молодой человек зачислен к вам с этого учебного года. Правда, они не были проинформированы насчет внешнего вида, - мальчик раздраженно хмыкнул, - Так что он сегодня пока без формы. Но обязуюсь исправить эту досадную оплошность. -Ах, да, да, конечно. – Миссис Спенсер строгим тоном обратилась к мальчику. – Ваше имя, юноша, Шерлок Джон Морстен? -Да, но все зовут меня… -Здесь мы не терпим никаких сокращений и тем более прозвищ. Вы опоздали. Уже двадцать минут идет лекция профессора Льюиса в аудитории номер 26 на втором этаже. Так что марш на занятие! Шеру стало жутко. Он, громко сглотнув, посмотрел на детективов, ища поддержки. Джон ободряюще сжал плечо мальчика и спросил, не хочет ли он, чтобы они его встретили, на что подросток покачал головой. Шерлок лишь холодно ему кивнул. Мальчик обреченно, как на эшафот, пошел к лестнице. Но, обернувшись, Шер был готов поклясться, что видел, как Холмс весело подмигнул ему. Подойдя к нужной аудитории, Морстен попытался как можно незаметнее пробраться внутрь. Проклятые английский сквозняки! За аккуратно входящим мальчиком с оглушительным грохотом хлопнула дверь. Ну конечно, все ученики разом обернулись, пялясь на Шера так, будто он явился не в обычной одежде, а в чем мать родила и с шапкой Наполеона на голове. «Пусть меня пронзит молния. Пожалуйста, пусть меня пронзит молния. Пусть меня пронзит…». -Молодой человек, ну что же вы стоите? Присаживайтесь, пожалуйста. Вот есть свободное место рядом с мистером Россом. – Какой-то вкрадчивый голос преподавателя разнесся по всему помещению. Шер с благодарностью кивнул и прошел ко второй парте среднего ряда, где было единственное незанятое место. Рядом сидел невероятно толстый рыжий мальчишка, видимо, «мистер Росс», громко сопящий и выковыривающий грязь из-под ногтей. «Понятно теперь, почему он сидит один». Шер чуть было не прыснул, представив, как бы его «отдедуктировал» Холмс. Усевшись, он принялся разглядывать учителя. У него была типичная профессорская внешность: черная, но чуть тронутая сединой борода и волосы, скрывающие уши, времен Второй Мировой костюм и очки с толстыми линзами. Но, приученный Холмсом к внимательности, Шер заметил еще кое-что. Его глаза. Глаза профессора Льюиса совершенно не соответствовали его «внешнему» возрасту, такие могли принадлежать парню, а не преподавателю преклонных лет. Огромные и карие, они, не отрываясь, смотрели на вновь прибывшего ученика. И еще его голос… Шерлок нахмурился. Ну что за бред у него в голове? Это все пагубное влияние детектива и его блоггера. Учитель как учитель. Ничего особенного. Может, немного чудноватый, но ведь все ученые такие? -Итак, отложим пока социологию. Это скучно. Давайте лучше поговорим о добре и зле. По-вашему, на какой стороне выгоднее всего находиться? Не стесняйтесь, дорогие мои. Я не кусаюсь. Пока. Профессор Льюис как-то плотоядно улыбнулся. Или это только показалось?
45 Нравится 48 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (2)