Два с половиной детектива

R
Завершён
45
автор
Helga Okami бета
Фэндом:
Размер:
124 страницы, 47 634 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 48 Отзывы 11 В сборник

Глава 20

Настройки
Тема: 30 Seconds To Mars – The Kill 27 сентября. Квартира 221В, Бейкер-Стрит, Лондон, Большой Лондон. Упрямства Холмса хватило ровно на неделю. Пасмурным сентябрьским утром, когда Шер еще видел десятый сон, дверь в его комнату с грохотом распахнулась, и над головой прогремел выстрел. Мальчик с воплями вскочил с кровати и дико оглядел комнату в поисках угрозы. Но это был всего лишь Шерлок, впрочем, полностью экипированный: пальто, шарф, перчатки – стандартная униформа первого в мире консультирующего детектива, за исключением огнестрельного оружия в правой руке. Оно было для особых случаев. -Холмс! Ты идиот! Я чуть не умер от ужаса! Какого черта ты в такую рань размахиваешь пушкой, да еще и в моей комнате? Свою что, окончательно загадил? – Шер выглядел очень возмущенным. Детектив в ответ только широко улыбнулся, что было огромной редкостью в последние дни, ну и вообще, по жизни. -Во-первых, уже восемь часов утра. И ты, очевидно, опоздал в школу. – Глаза Шерлока светились небывалым весельем. Подросток громко застонал. - Во-вторых, я написал тебе три сообщения с вежливой просьбой просыпаться, но ты ничего не ответил, поэтому пришлось прибегнуть к более радикальным методам. В-третьих, - тут он швырнул в мальчика его кожаной курткой, - Собирайся, поедем в Бартс, раз уж ты все равно не пойдешь учиться. Быстрее! Нам еще надо по дороге Джона забрать. Шерлок самодовольно покинул комнату. Мальчик с усилием потер лицо, пытаясь взбодриться. Еще один пропуск! Профессор Льюис его точно когда-нибудь подвесит. Но с другой стороны, он всегда был даже чересчур лоялен к своему подопечному, может, и в этот раз простит. Тут Шера внезапно озарило: они едут в Бартс! У Холмса наконец-то закончилась депрессия, и расследование будет возобновлено! Со скоростью истребителя подросток принялся натягивать рубашку и джинсы, упав несколько раз на пол. -Остановите… остановите здесь, пожалуйста! – Шерлок попросил водителя и высунул свою кудрявую голову в окно. – Джон!.. Джон, сюда! Доктор неторопливо шел по улице, крепко прижимая к груди охапку бумажных пакетов с продуктами. Услышав, что его кто-то зовет, он принялся оглядываться по сторонам и, заметив такси с сидящим внутри другом, с поднятыми от удивления бровями подошел к нему. Детектив распахнул дверь и с силой потянул Ватсона внутрь салона, схватившись за его предплечье, из-за чего из одного из пакетов выпала связка красных яблок. Джон автоматически залез в такси и только потом опомнился. -Яблоки! -Оставь, я их не люблю. – Шерлок уперся взглядом в экран телефона. -А я люблю! Ты не мог нормально попросить? И вообще, где твоя меланхолия? Я ушел полтора часа назад, в то время ты все еще лежал на диване и был мрачнее тучи. Что случилось? – Доктор деловито запаковывал пакеты, сразу поняв, куда они едут. -Ничего не случилось. Мы едем осматривать труп Александра Барджмана. Молли уже нас ждет. – Детектив не отрывался от телефона. -Отлично. И что привело тебя, наконец, к правильному решению?.. Черт, молоко, кажется, протекло… -Джон, ты только не злись… - Послышался робкий голос с переднего сидения. -Шер, ты что тут делаешь? Ты должен был идти в школу! Ты уже здоров! Шерлок, зачем ты взял его с собой? И не надо меня уверять, что он твой стажер и всякое прочее! Он должен получить нормальное образование! И мне все равно, что ты об этом думаешь. Скучно это или не скучно, Шерлок, это нормально. Все люди ходили и ходят в школу. – Тут он снова обратился к подростку. – Ты почему опять пропустил занятия? -Меня никто не разбудил! -Шерлок, я же тебя просил сделать это! -Я его будил. Он сам не вставал. -Ага, сообщение отправил. Ты бы еще на листке написал и под дверь подсунул. Идиот. -Болван. -Крет… -Все хватит! Всем заткнуться! -Сам заткнись, зануда! – Хором сказали Холмс и Морстен. Водитель, пятидесяти-пятилетний мужчина, слушая эту перебранку, с неодобрением покачал головой. «И развелось же нынче этих… однополых браков! Тьфу, да еще детей заводят! Мерзость какая! Один разврат кругом!» - подумал он, недовольно хмуря кустистые брови. Госпиталь Святого Варфоломея, Вест-Смитсфилд, Лондон, Большой Лондон. Никто ни с кем не разговаривал. Разругавшись, троица молча поднялась в морг, где их ждала улыбающаяся Молли Хупер. -Ой, привет, Шерлок! – Девушка пригладила волосы. – Здравствуй, Джон, Шер. Хотите, может быть, чаю или ко… -Труп. – Детектив резкими движениями принялся стаскивать перчатки с рук, совершенно не обратив внимание на приветливость помощницы. -Ох, да-да, конечно. Дело важнее всего, да? – Она нервно засмеялась. -Труп. – Повторил ледяным тоном Холмс. Хупер поспешила к одному из столиков, на котором лежало уже приготовленное тело, накрытое простыней. Это был высокий мужчина приятной наружности, с черными с проседью волосами и гладко выбритым лицом. Шера неприятно удивило то, как Натаниэль был похож на отца. -Кхм… Вот он, Александр Барджман. Умер в возрасте сорока восьми лет восемнадцатого сентября от внезапного разрыва сердца. В целом мужчина был здоров, никакими серьезными недугами не страдал, вредных привычек не имел… Его смерть немного странная, не правда ли? – Молли неуверенно улыбнулась. Только патологоанатомы могут улыбаться, говоря о смерти. – Но всякое бывает. Это, наверное… -Всей душой надеюсь, что ты не собиралась сейчас сказать, что это несчастный случай, Молли. Если так, то твоя глупость – самое большое потрясение для меня за последнее время. – Шерлок не заметил, как девушка обиженно поджала губы, и наклонился к трупу, исследуя каждый миллиметр мертвого тела. – Все чисто. Никаких следов. Черт. Такого просто не может быть. Так не бывает! Должно быть что-то… Ага. Я был, как всегда, прав (Шер и Джон почти одновременно закатили глаза)! Смотрите на его руку. – Детектив, забыв про прежние обиды, схватил ее за запястье и поднял поближе к друзьям. – Вот сюда, на его ногти, а точнее на то, что под ними. Ну, разве это не очевидно? – Шерлок с надеждой смотрел на лица своего блоггера и его помощника, ошибочно полагая, что они просто не могут не догадаться. -Э-э… Ну, грязь. И что? О, подожди, дай угадаю! Это не грязь, а особый сорт чернозема, который образуется только в лесах Албании, а это значит, что Барджман был тайным албанским наркобароном, толкающим гашиш членам королевских семей. Ну, я прав, миссис Флетчер? – Глумясь, спросил Шер. Он теперь знал, как детектив ненавидел главную героиню всем до смерти надоевшего за время болезни сериала. -Блестящая логика, Шерлок, особенно если учесть, что под ногтями остатки белой бумажной салфетки. До и непосредственно в момент смерти жертва держала в правой руке платок, а телефон, по которому разговаривала, держала в левой. И опять никаких мучительных хватаний за грудь и звонок прямо перед смертью. Сомнений нет – убийца тот же, что и в деле француза. Есть еще что-то общее… хм… - Холмс задумчиво тер друг об друга ладони. -Салфетка – вот что странно. – У Джона тоже что-то крутилось в голове, но он никак не мог уловить правильную мысль. -Да что странного-то? Может у него насморк был или он ел? -Шер, твоя невнимательность просто поражает меня. Носовые пазухи и ротовая полость абсолютно чисты. Разве это незаметно? -Ой, еще не хватало заглядывать в пасть мертвому парню. Мы ведь держим тебя как раз для этого. Нюх, как у пса, и все такое… -Шер, прекрати. Ваши перепалки не помогают делу. – Джон с усталостью вздохнул. -Тихо! Всем молчать! Молчать! – Шерлок взмахнул ладонью перед лицом Молли, собиравшейся что-то сказать, и замер. Ровно через минуту он распахнул глаза и с победным видом оглядел друзей. – Салфеткой Барджман вытирал пот с лица, а в роковой момент сжал ее с такой силой, что куски остались под ногтями. Девять дней назад было достаточно холодно, с чего бы ему так истекать потом? Но… Да! Я глупец, глупец! Бедняга Барджман страдал гиппофобией! Это же так просто, так понятно. -Чем-чем страдал? -Гиппофобией – боязнь лошадей. Ну конечно! Тут королевские скачки – отказы не принимается ни под каким предлогом. Вот и пришлось несчастному посетить ипподром. Теперь уже вырисовывается схема, по которой работает злоумышленник. Обе жертвы страдали, очевидно, тяжелой формой фобий, и на месте, где они испытывали почти животный страх, им звонит неизвестный и сообщает что-то такое, от чего они оба падают замертво. Но что? Что? Так, - детектив хлопнул в ладоши, - Надо навестить миссис Барджман: проверить мою теорию и узнать об убитом больше информации. Молли, спасибо. Идем! Джон, узнай у Майкрофта адрес убитого. Пикадилли, Вестминстер, Лондон, Большой Лондон. Компания направлялась в уже знакомую детективу и блоггеру Белгравию. Этот район, видимо, навеял на Шерлока приятные воспоминания, и он всю дорогу провел с загадочной полуулыбкой на лице. Джону стало немного грустно, когда он вспомнил, что его друг не знает о том, что "эта женщина" уже давно мертва, теперь уже по-настоящему. Его тоскливые размышления прервала грязная ругань водителя, индуса средних лет. -Ну, какого лешего? Сволочи проклятые! Ну, двигай давай! Чего там нахрен происходит-то? – Таксист с силой нажал на клаксон. За ним послышались и другие гудки из соседних автомобилей. Детективы с недоумением выглянули в окно. Они стояли прямо в центре Пикадилли в окружении огромных баннеров. Перед ними выстроились в ряд несколько одинаковых черных автомобилей, почему-то не двигаясь, хотя на светофоре уже загорелся зеленый свет. Вдруг из этих машин, из подземных переходов, магазинов и кафе начали выходить люди, все до единого с кудрявыми париками на головах и одетые в черное длинное пальто и синий шарф, точь-в-точь такие же, как у Шерлока. Все эти странные люди вышли на площадь и встали, неподвижно замерев. Вдруг из приемников, развешанных на зданиях и столбах, полилась дивная шотландская народная музыка, и "шерлококлоны" синхронно пустились в пляс. Они, по всей видимости, танцевали рил, поэтому звонкий стук каблуков об асфальт звучал в такт мелодии. -Это что такое? Что же это, Шерлок? – Джон был, мягко говоря, в шоке. Мальчик подумал, что доктор обращается к нему и невнимательно ответил: -Это флешмоб. -Что? -Флешмоб. Музыка звучала все громче и громче. Движения становились все неистовее и неистовее. Танец близился к кульминации. Доктору показалось, что у него начинает кружиться голова от этих громких четких стуков туфлей об землю. Вот прозвучал последний оглушающий аккорд из приемников, и танцующие подпрыгнули в воздух и, Джон не успел заметить, как они это сделали, откуда-то из груди у всех "шерлококлонов" брызнула ярко-алая краска. Они опустились на землю, и создалось такое нереальное впечатление, будто вся площадь заполнена истекающими кровью "шерлоками". Краска капала на асфальт и стекала в канаву. Она была слишком "реалистична". Ватсон почувствовал какой-то животный, нечеловеческий ужас. Что-то неприятно закрутилось у него в желудке. -Смотрите! – Шер, белый как снег, указал на баннеры, на которых разными шрифтами и цветами горела одна и та же надпись: «Последнее дело, а, малыш Холмс?».
45 Нравится 48 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (4)