ID работы: 1942123

Детектив и маленький охотник

Джен
PG-13
Заморожен
110
автор
Размер:
17 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 30 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть четвертая. — Шерлок, это монстр!

Настройки текста
Неорганическая химия - слишком сложно. Дин понял это, когда, не переборов любопытство, решил самостоятельно познакомиться с таким понятием. И, конечно, лучшим местом для его изучения стала кухня - стоящие там пробирки наглядно показывали все соединения химических элементов. Здесь, даже если Шерлока не оказывалось на месте, пенились жидкости в колбах и выглядело это, надо сказать, опасно. Но завораживающе. И разве мог Дин пересилить и не попробовать себя в новом деле? Конечно, нет. Именно поэтому, сумев проникнуть на кухню тихо, он уже собирался взобраться на стул, как был обнаружен Шерлоком, который не упускал ни секунды времени. Едва поднявшись на ноги, он вновь продолжал эксперименты - единственное, что могло развлечь во время затишья на лондонских улицах. — Это сложно? — наклонив голову на бок в ожидании ответа, спрашивает Дин, решившись все-таки отвлечь детектива от весьма интересного занятия. Хотя... Кому как, наверное. Но стоит попробовать. — Что именно? - встречный вопрос, не поворачивая головы. — Смешивать все это - сложно? — Не думаю, если разобраться. Конечно, разобраться хотелось, выглядело все это ужасно интересно, но найденная пару дней назад книга заставляла изучать простые и сложные вещества, металлы и соли, кислоты и соединение элементов. Неорганическая химия - слишком сложно. Дин стоял и внимательно наблюдал за действиями Холмса. Он бы запомнил, да и хотел уж было все же начать расспросы, но телефон детектива, лежащий здесь же, рядом, зазвенел, а Шерлок даже не повернулся в его сторону. — Джон! — Холмс окликнул сидящего в соседней Уотсона, в большом нежелании отвлекаться от важного дела. — Телефон лежит рядом с тобой, Шерлок! — раздается в ответ, но Дин ухмыляется, слыша, как бывший врач все-таки встает с кресла. Бесполезно спорить с детективом. А звонок-то важный. — Ты не выносим, — хмыкает Уотсон, скорее не со злобы, а уже по сложившейся привычке, и прерывает мобильную вибрацию. Еще до этого Дин краем глаза видит высветившуюся надпись. Лестрейд. Джон включает громкую связь, чтобы, возможно, заинтересовать детектива. Не каждый же день полиция звонит, тем более знающая, что Шерлок не берется за абы какие дела. - Бетлемская психиатрическая больница, - чеканит Грегори, и Холмс заметно настораживается, нетерпеливо фыркнув, - Один убитый, мужчина, череп вскрыт, мозг полностью высушен, мозговая жидкость просто высосана. Шерлок замер, быстро поставив очередную колбу на стол и окончательно направляя свое внимание лишь к телефонному звонку. И сразу стало понятно, что изнутри его вновь наполняет азарт, а Джон, верно сообщив Лестрейду, что они скоро будут, уже направился к двери. Дин, не теряя ни секунды, бросился за ним, состроив серьезную, но все же выдававшую любопытство гримасу: — Можно я поеду с вами? — Прости, Дин, это действительно может быть опасно, - помедлив и попытавшись выдавить из себя хотя бы намек на улыбку, отвечает Уотсон. Все-таки, не хочется обижать ребенка. — Но, Джон... — мальчик недовольно хмуриться, пытаясь возразить, однако доктор лишь качает головой. Он не может позволить ребенку присутствовать на месте убийства. К тому же, во второй раз. — Шерлок! — Дин быстро переключается на Холмса, что еще находится в раздумьях. Кажется, ищет варианты. — Шерлок! — снова громко окликает его Винчестер, вырывая, наконец, из миллиона нескончаемых мыслей. — Я должен поехать с вами, ты же обещал! — Верно, — спокойно и непринужденно, будто речь идет о прогулке по парку, отзывается детектив, кивнув. Дин оборачивается к Джону, демонстративно хмыкает и вздергивает подбородок, едва ли удержавшись, чтобы не показать язык. Уотсон укоризненно фыркает. Известно, что Шерлока не переубедить, но будто доктор единственный, кто считает Дина ребенком. И пускай, он не испугался в первый раз, но что будет во второй? Как вообще будет выглядеть то, что они приедут на место убийства с восьмилетним мальчиком? И снова начинается та же суматоха, что и каждый раз, спешно вылетающий на улицу Шерлок, поиск такси и, как ни странно, Дин, горящий азартом и любопытством не меньше детектива. Он тоже думал, копался в, казалось, несуществующих воспоминаниях, пытаясь осознать, почему он может знать, кто совершил столь страшное убийство. Весь не слишком долгий путь он упрямо смотрел в окно, ища в запутанных мыслях единственную важную и ускользающую каждый раз, стоило едва ли зацепится за нее. Дин знал, как спастись от того призрака, что стал плодом его воображения, искал соль, но... Откуда такие выводы? Вот и сейчас даже мысль о том, что где-то в глубине его сознания скрывается существо, способное на такое, вызывало в нем если не страх, то хотя бы недоумение. Он понимал, что это невозможно. Машина тормозит, и Дин, тряхнув головой, отвлекается, рассматривая огромное здание, оцепленное полицией. Действительно серьезно. Интересно, что за версию преследуют офицеры? Шерлок в очередной раз оставляет Джона расплачиваться, а сам, в компании мальчика, который, конечно, походил на детектива-младшего, направляется за более полными и подробными сведениями. Все же, он прекрасно понимает, что узнать все до мельчайших и, несомненно, интересующих подробностей, может только он сам, осмотрев убитых. Расспрашивать полицию? Нет уж, увольте. Дин на мгновение остановился, осмотрелся по сторонам и, хотя они еще не вошли внутрь, знакомое чувство вновь переполняло его до краев. "Нет," - четко сказал он себе, не желая больше и думать об этом, и навязчивые мысли все же отступили. Пускай и ненадолго. Теперь нужно отвлечься, срочно, а потому, не медля, Винчестер кинулся нагонять Шерлока. Полицейских осталось немного, казалось, что остальные просто дожидаются Холмса, чтобы рассказать ему подробности и последние новости. Но детектив и не думает задавать вопросы, лишь быстро оглядывается, оставляет маленького Дина в стороне, а сам наклонятся, дабы осмотреть труп. Он искренне уверен, что никто не сделает это лучше, чем он сам. Тем временем, косых взглядов достаточно. Оставшихся, конечно, поражает, с каким спокойствием Холмс приводит на место убийства ребенка и как тот, без страха, а даже наоборот с любопытством, наблюдает за происходящим. Дин не язвит. Молчит и лишь недовольно поглядывает на собравшихся, что, в свою очередь, удивленно смотрят на него. Этакие гляделки. Винчестера, в общем-то, особо не заботит ни полиция, ни изредка появляющиеся здесь сотрудники больницы. Он четко знает, что приехал сюда с Шерлоком - лучшим детективом, и никто не подумает отправить его домой. Холмс, тем временем, сосредоточен лишь на убитом, его внимательный взгляд осматривает каждый сантиметр тела, изучая и подмечая детали. Нужно было найти одну-единственную зацепку, что приведет его к верному решению, а потому детектив особо тщательно прощупывал труп на предмет повреждений, однако, не сразу нашел то, что еще больше привлекло его внимание. Волосы. Когда дело, наконец, дошло до них, Шерлок уже свел брови к переносице с мыслью, что он сумел что-то упустить. Но, нет. Самое интересное поджидало его именно здесь - глубокая дырка в голове, казалось, насквозь пробурившая череп. И, конечно, он незамедлительно задался мыслью о том, что это странно. Поднявшись и спешно отряхнувшись, он еще пару секунд разглядывал тело убитого, пытаясь быстро прийти к четкому решению. Но не удалось. Стоп. Палата рассчитана на одного человека, на ночь запирается, и доступ к ней имеют только врачи. Не удивительно, что придется искать среди персонала. Долго, слишком долго. Тогда нужно отсеять. Не каждый остается здесь на ночь, значит, круг сужается, но оборвать его на трех людях тоже нельзя. Больница достаточно большая, а, учитывая, что это психиатрическая больница, за пациентами нужен присмотр. Постоянный. Придется выяснять. — Вскройте ему череп, — хмыкает Холмс, резко оборачиваясь в сторону собравшихся. Четко знает, что ему нужно. — Стоп, Шерлок, подожди, — достаточно удивленный голос одного из сотрудников полиции заставил детектива, хмурого и идеально собранного, бросить пронзительный взгляд серых глаз в его сторону, — я думаю, что выражу недоумение всех собравшихся, спросив: "Чей это ребенок и что он делает на месте убийства?". Дин лишь фыркнул, недовольно глянув в его сторону, но ничего не сказал, удержавшись. — Не думаете, что такие вещи не касаются людей, которые даже не занимают почетную должность или не обладают высоким интеллектом, попав в полицию по очень большой случайности? Кажется, вы решили потешить себя сплетнями о Шерлоке Холмсе, но увы, это - надо же! - не ваше дело, — детектив демонстративно хмыкнул, предоставив любопытному сотруднику быстрый, но колкий взгляд, все же, не удержавшись от легкой ухмылки. Лишь уголки губ поползли вверх. Дин молчит, но видно, как его лицо искажает гримаса, напомнившая бы оскал. Смешанные чувства. Наверное, приятно, что Холмс попытался защитить его. Но он лишь тихо стоит, прожигая спину обидчика взглядом и, хмыкая, оборачивается в сторону двери, зная, что Шерлок, оставив за собой последнее слово, неутомимо последует прочь из палаты. — Я сказал вскрыть ему череп, и это не обсуждается, — быстро чеканит детектив и, более не задерживаясь, следует вслед за Дином. Свое дело он сделал, здесь все ясно. Остальное - узнает при вскрытии. Следующим шагом должен был стать опрос врачей и, Шерлок, не привыкший расспрашивать что-то у полиции, считая это бесполезным, в компании Джона и Дина начал со стойки администратора. Сюда, на компьютеры, выводились изображения с большинства камер, хотя всеми ими заправляли в специальной комнате, здесь всем посетителям давались определенные указания, как пройти в ту или иную часть здания. В общем, это место являлось чуть ли не центральным местом в больнице. Шерлок сразу занялся делом, принялся за вопросы, а Дину, которому это показалось слишком скучным, хотелось найти занятие. Ему, видимо, хотелось азарта и приключений, но нет. Все было куда проще. Оглядываясь по сторонам, он искал предмет, что смог бы занять его хотя бы на время, и обнаружил на стойке небольшое зеркало, которое тут же принялся крутить в руках, выдавая смешные лица. Интересно и заставляет. Все-таки, он ребенок. Какой никакой, а ребенок. И развлечение он себе нашел истинно детское. Кривляясь и изредка хихикая, Дин умудрялся краем глаза наблюдать за снующими сзади людьми. Врачи, все на одно лицо, приличные, ухоженные, в белых халатах, снующие по коридору один за другим, словно муравьи. Иногда интересно просто понаблюдать за людьми... через зеркало. Следя едва ли не за каждым проходящим мимо сотрудником, Дин вдруг резко отпрянул назад. Всего секунда, но ему хватает этого, чтобы увидеть страшное существо, обернувшееся прямо на него и заставившее округлить от ужаса глаза. Винчестер молчит, но уже через мгновение отворачивается от зеркала, сразу замечая того самого... человека?! Не сразу поняв, что произошло, мальчик, испуганный и удивленный, резко оборачивается к занятому Холмсу и кричит, показывая пальцем на быстро скрывающегося мужчину: — Монстр, это монстр! — он вопил, даже несмотря на косые и долгие взгляды врачей, буквально не переставая, пока Шерлок, ошарашенный не меньше самого мальчика, одернул его за рубашку и встряхнул. — Успокойся, Дин, — фыркнул Холмс, упрямо посмотрев на мальчика, пока тот, приложив руку ко рту, продолжал что-то сдавленно хрипеть про монстра. — Успокойся, это лишь фантазия, разве ты не понимаешь? Всего лишь воображение, тебе показалось. — Нет! — наконец, смог так же громко возразил Винчестер, с надеждой посмотрев на детектива. Он ведь не выдумал, нет! — Тише, все в порядке, ты это выдумал, Дин, — Шерлок был неприклонен, да и вряд ли его вообще переспросишь, но юнец, не собираясь отказываться от своего мнения, резко отпрянул от детектива и еще долго смотрел туда, куда ушел "монстр". Множество людей вновь замельтешили перед глазами, но мальчик, пораженный, таращил большие глаза и искренне недоумевал. — Шерлок! — подоспевший Джон помог отвлечься от расспросов и Холмсу, и Винчестеру, что тут же обернулся на суровый оклик доктора Уотсона, — Кажется, я говорил тебе, что не стоит брать Дина сюда! Или ты не слышал? Разве ты еще не понял, что детям нельзя находиться на месте убийства? Страх заставляет придумывать существ и играет с воображением. — Не думаю, что тебе решать, как мне поступать, Джон, — хмыкнул детектив и повернулся к Дину. Тот выглядел расстроено. Ему не верили, считали маленьким ребенком и думали, что он боится. Обидно, почти до слез. — Нет уж, мне! Потому что ты – не слушаешь никого, а из-за этого страдают другие! — Хорошо, делай, что хочешь, а мне нужно ехать на вскрытие. Я закончу здесь позже, — в его голосе, холодном отстраненном, чувствуется легкая обида, но он всячески скрывает это. Нет чувствам. — О, спасибо, что разрешил, — язвительно буркнул Уотсон, демонстративно громко фыркнул и, сказав Дину, что они едут домой, взял мальчика под руку. Тот не сопротивлялся, потому как знал – бесполезно. Джон не отступит, как и Шерлок. Большие, спорящие дети. Холмс стоял и молча сверлил леденящим взглядом спину уходящего врача. Черт. Они снова поругались. Снова. Но, сколько бы Шерлок не обижался и не возмущался, его ждал в морге труп со вскрытым черепом. Вновь такси, дорога, раздумья, надоедающая вереница мыслей. Сюда закрадываются не только думки о возможном преступнике, но и "монстр" Дина, желание Джона показать, что детектив не прав. С чего бы это? Холмс не верит в сверхъестественное и не поверит никогда. Глупо и нелогично. Фантазия ребенка, не более. Угрюмое серое здание встречает такого же хмурого Шерлока, который быстро находит свое помещение. Все как всегда. Он мог бы, конечно, воспользоваться показаниями врачей, но нет. Лучше проверить все самому. Перчатки на тонкие пальцы и детектив скидывает с трупа простыню, по привычке хмурит брови, наклоняется, дабы осмотреть вскрытый череп. И каков был его ужас от увиденного...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.