Шелковый веер со стальными спицами

NC-17
Завершён
2709
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
167 страниц, 49 305 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2709 Нравится 211 Отзывы 1161 В сборник

Прогулка

Настройки
- Так почему же вы все-таки согласились, госпожа? – прервал затянувшееся молчание Горо, наслаждаясь прикосновением ее тонких пальцев к ладони. - Давайте рассуждать логически. Вам известно, что такое логика, господин Такэда? - Известно, моя прекрасная. Продолжайте. Сойку сосредоточенно молчала еще несколько долгих минут, пока они не расположились на красивой кованой скамейке, стоявшей в тени раскидистого дерева. - Как вы сегодня слышали, я уже не пользуюсь прежним… спросом. Брак по указке меня не привлекает. Вас я знаю дольше и лучше, чем мне хотелось бы. Ваше предложение… чрезвычайно щедро. Думаю, вы в курсе, что озвученные условия почти невозможны здесь. Я не теряю надежды, что мы сможем вырваться из этого мира, но попали мы сюда вдвоем, значит, и уходить нам придется вместе. Для этого лучше, чтобы вы всегда были на виду, - она подняла взгляд насмешливых темных глаз на внимательно слушавшего ее Горо и добавила: - К тому же, если вас убьют, я смогу броситься в жерло вулкана, - сказала она ехидно. - Страдая от тоски, естественно. Поверьте, способов покончить с собой, не бросив ни на кого тень, здесь очень немного. И еще почти восемь месяцев относительной свободы, пока вы будете воевать. Да и вы были столь… очаровательно любезны, что освободили меня своим обещанием не только от необходимости делить с вами постель по первому требованию, но и позволили заниматься тем, что мне действительно интересно. У меня же никогда не хватало времени на то, чтобы написать книгу. Я сделаю это, а потом, когда мы вернемся, пересмотрю все свои выкладки в Омуте Памяти. Как видите, я заключил невероятно выгодную сделку, Поттер. Настолько выгодную, насколько это вообще возможно в моем положении. Горо улыбался, глядя на лучившуюся самодовольством Сойку, и про себя удивлялся тому, насколько открыто бывший профессор говорит сейчас с ним. Что ж, неволить супругу, принуждая ее к близости, он все равно не собирался. Он пойдет другим путем. Тем более что до наступления беременности жена обязана делить с мужем постель столько раз, сколько он пожелает, а это обнадеживало. - Рад, что смог угодить, моя госпожа. Обещаю, все будет хорошо. Сойку фыркнула и ухмыльнулась самым уголком тонких, но красиво очерченных губ, и стала просто поразительно похожа на Снейпа. - Не сомневаюсь, Поттер. Хотя бы потому, что вы будете под присмотром. - В этой реальности, боюсь, это вы будете под присмотром и в относительной безопасности рядом со мной, госпожа. Сойку. Та скривилась, как от зубной боли. - Сойку, - повторила она с отвращением. - Не звать же мне вас профессором, сэр? – усмехнулся Горо, снова поднося к губам ее тонкое запястье. - Вы все-таки непроходимый идиот, Поттер. - Да. Но теперь я почти ваш муж, так что терпеть оскорбления согласен только наедине. Но не в общественных местах. Осмелюсь напомнить, что здесь считается, что если муж не может справиться с собственной женой, то уж командовать другими мужчинами он тем более не достоин. Потерять положение в обществе я не могу, да и вам тоже это не выгодно. Так что держите себя в руках, моя прекрасная. - Ничего не могу обещать, - Сойку отняла руку и снова раскрыла веер. – Дал же Великий… партнера. - Я не стремился к этому, уверяю вас. - Идемте в помещение. Жарко. А охлаждающих чар здесь нет, - сварливо добавила Сойку. – Что за черт закинул нас сюда? И почему я должен терпеть вашу глупость и наглость? - Пока что это я терплю вашу непочтительность, госпожа. И до сих пор не слишком понимаю, почему вы выбрали именно меня. - По причине вашей глупости и неубиваемости, Такэда-сан. Горо усмехнулся, заботливо поправил локон, выбившийся из ее высокой прически, и очень спокойно заметил: - Сильно сомневаюсь, но сделаю вид, что верю. Идемте, здешнее солнце вредно для вашей нежной белой кожи, госпожа. - Поттер, - с оттенком угрозы прошипела Сойку. – Не смейте обращаться со мной, как рыцарь – с прекрасной дамой! - А как же мне обращаться с вами? Называть сальноволосым ублюдком? Так сейчас столь красочный эпитет не отражает действительное положение вещей, - он дотронулся до гладкого шелка роскошных черных волос своей нареченной. – Вы прекрасны, и я буду говорить вам об этом, пока не охрипну. Благо, Сектумсемпру вы ко мне применить не сможете, - добавил он с улыбкой. Сойку несколько раз глубоко вдохнула, унимая бешенство, а потом ответила с улыбкой, больше напоминающей оскал: - Мы вернемся, и я заставлю вас пожалеть о каждом сделанном здесь комплименте, Поттер. - И я все равно не возьму назад ни единого сказанного мной слова, госпожа. Вы самая прекрасная женщина на земле. - Я не женщина! – шепотом проорала Сойку. – Во всяком случае, не в полной мере, - спокойнее добавила она. - Но пока вы ниже меня на голову, в два раза легче и в руках у вас веер и зонтик, а не палочка и черпак, так что мужчина здесь я. - Чертов молокосос! Горо вдруг привлек ее к себе одним плавным, едва уловимым движением, и нежно, невесомо коснулся ее губ своими. - Я буду целовать тебя, ласкать, брать, и то, что ты – Снейп, нисколько мне не помешает. Я полюбил Сойку не за красоту, а за характер. За упрямство, острый язык и неприступность. Я хотел назвать своей ту, которую никто так до конца не смог оценить, считая норов досадным изъяном, прилагающимся к привлекательной внешности, не понимая, что характер – самое главное в тебе. Что ты чувственная, страстная, яростная. Превратись ты сейчас обратно в мужчину, я бы не поменял своего решения. Магический брак, и точка. - Чертов недоумок, - Сойку попыталась вывернуться, но не тут-то было – господин Такэда не зря считался одним из самых перспективных учеников лучшего Мастера. – Отпусти! Ступефаем тебе в лоб! Круцио, минуты на две! Горо наклонился к аккуратному ушку и прошептал: - Я бы вытерпел все это, только для того, чтобы порадовать тебя, моя злюка. Потом, конечно я бы все равно нашел бы, чем утешиться, - он резко разжал руки, и Сойку отшатнулась, сверкая глазами: - Животное! - Твоя ручная тварь, моя госпожа, - он поклонился и ударил кулаком по закованной в металл груди, подтверждая свои слова древней, как мир, клятвой воинов. - Попахивает государственной изменой, - тихо произнесла Сойку, успокаиваясь. - Вот и не доводите до того, чтобы стать женой предателя, Сугияра-сан, - так же тихо ответил ей Горо. Она подняла на него нечитаемый взгляд и раскрыла веер, сказав самым светским тоном, на который была способна: - Жарко, господин. Идемте, все же, в храм. - Идемте, госпожа. Кстати, что вы скажете на то, чтобы седьмой день недели провести со мной за игрой в мяч? - Господин Такэда, - Сойку сосредоточено обмахивалась веером и смотрела себе под ноги. – Как всегда нарушаете правила? - Вы – моя невеста, госпожа Сугияра. А это значит, что вы можете делать то, что я вам позволяю, и что не противоречит традициям. Где сказано, что прекрасным Истинным запрещено играть в мяч? - Но этим обычно заняты якко и их хозяева. - А я вот точно знаю, что Император позволяет своим женам иногда размяться. И даже сам принимает участие в этой забаве. Остальные обладатели сокровищ Империи, - он коснулся ее плеча, - видимо, слишком жадны для того, чтобы позволять своим супругам лишний раз показываться на людях. Я закажу площадку в саду. - Ладно, - Сойку надменно посмотрела на него, но сбрасывать его руку не спешила. – Скажу госпоже Сузуми. Если она одобрит вашу затею, я приду. За два часа до полудня. - Я буду ждать, - Горо прижал ее тоненькую руку к своим губам. – Тащи мой шлем, Сойку, - шепотом добавил он. – Привыкай. Та обдала его ледяным взглядом, но, отбросив зонтик, направилась к тому месту, где продолжал красоваться высокий кабуто, увенчанный изогнутыми рогами.
2709 Нравится 211 Отзывы 1161 В сборник
Отзывы (1)