ID работы: 1942806

Шелковый веер со стальными спицами

Смешанная
NC-17
Завершён
2541
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
167 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2541 Нравится 204 Отзывы 1079 В сборник Скачать

Прогулка

Настройки текста
- Так почему же вы все-таки согласились, госпожа? – прервал затянувшееся молчание Горо, наслаждаясь прикосновением ее тонких пальцев к ладони. - Давайте рассуждать логически. Вам известно, что такое логика, господин Такэда? - Известно, моя прекрасная. Продолжайте. Сойку сосредоточенно молчала еще несколько долгих минут, пока они не расположились на красивой кованой скамейке, стоявшей в тени раскидистого дерева. - Как вы сегодня слышали, я уже не пользуюсь прежним… спросом. Брак по указке меня не привлекает. Вас я знаю дольше и лучше, чем мне хотелось бы. Ваше предложение… чрезвычайно щедро. Думаю, вы в курсе, что озвученные условия почти невозможны здесь. Я не теряю надежды, что мы сможем вырваться из этого мира, но попали мы сюда вдвоем, значит, и уходить нам придется вместе. Для этого лучше, чтобы вы всегда были на виду, - она подняла взгляд насмешливых темных глаз на внимательно слушавшего ее Горо и добавила: - К тому же, если вас убьют, я смогу броситься в жерло вулкана, - сказала она ехидно. - Страдая от тоски, естественно. Поверьте, способов покончить с собой, не бросив ни на кого тень, здесь очень немного. И еще почти восемь месяцев относительной свободы, пока вы будете воевать. Да и вы были столь… очаровательно любезны, что освободили меня своим обещанием не только от необходимости делить с вами постель по первому требованию, но и позволили заниматься тем, что мне действительно интересно. У меня же никогда не хватало времени на то, чтобы написать книгу. Я сделаю это, а потом, когда мы вернемся, пересмотрю все свои выкладки в Омуте Памяти. Как видите, я заключил невероятно выгодную сделку, Поттер. Настолько выгодную, насколько это вообще возможно в моем положении. Горо улыбался, глядя на лучившуюся самодовольством Сойку, и про себя удивлялся тому, насколько открыто бывший профессор говорит сейчас с ним. Что ж, неволить супругу, принуждая ее к близости, он все равно не собирался. Он пойдет другим путем. Тем более что до наступления беременности жена обязана делить с мужем постель столько раз, сколько он пожелает, а это обнадеживало. - Рад, что смог угодить, моя госпожа. Обещаю, все будет хорошо. Сойку фыркнула и ухмыльнулась самым уголком тонких, но красиво очерченных губ, и стала просто поразительно похожа на Снейпа. - Не сомневаюсь, Поттер. Хотя бы потому, что вы будете под присмотром. - В этой реальности, боюсь, это вы будете под присмотром и в относительной безопасности рядом со мной, госпожа. Сойку. Та скривилась, как от зубной боли. - Сойку, - повторила она с отвращением. - Не звать же мне вас профессором, сэр? – усмехнулся Горо, снова поднося к губам ее тонкое запястье. - Вы все-таки непроходимый идиот, Поттер. - Да. Но теперь я почти ваш муж, так что терпеть оскорбления согласен только наедине. Но не в общественных местах. Осмелюсь напомнить, что здесь считается, что если муж не может справиться с собственной женой, то уж командовать другими мужчинами он тем более не достоин. Потерять положение в обществе я не могу, да и вам тоже это не выгодно. Так что держите себя в руках, моя прекрасная. - Ничего не могу обещать, - Сойку отняла руку и снова раскрыла веер. – Дал же Великий… партнера. - Я не стремился к этому, уверяю вас. - Идемте в помещение. Жарко. А охлаждающих чар здесь нет, - сварливо добавила Сойку. – Что за черт закинул нас сюда? И почему я должен терпеть вашу глупость и наглость? - Пока что это я терплю вашу непочтительность, госпожа. И до сих пор не слишком понимаю, почему вы выбрали именно меня. - По причине вашей глупости и неубиваемости, Такэда-сан. Горо усмехнулся, заботливо поправил локон, выбившийся из ее высокой прически, и очень спокойно заметил: - Сильно сомневаюсь, но сделаю вид, что верю. Идемте, здешнее солнце вредно для вашей нежной белой кожи, госпожа. - Поттер, - с оттенком угрозы прошипела Сойку. – Не смейте обращаться со мной, как рыцарь – с прекрасной дамой! - А как же мне обращаться с вами? Называть сальноволосым ублюдком? Так сейчас столь красочный эпитет не отражает действительное положение вещей, - он дотронулся до гладкого шелка роскошных черных волос своей нареченной. – Вы прекрасны, и я буду говорить вам об этом, пока не охрипну. Благо, Сектумсемпру вы ко мне применить не сможете, - добавил он с улыбкой. Сойку несколько раз глубоко вдохнула, унимая бешенство, а потом ответила с улыбкой, больше напоминающей оскал: - Мы вернемся, и я заставлю вас пожалеть о каждом сделанном здесь комплименте, Поттер. - И я все равно не возьму назад ни единого сказанного мной слова, госпожа. Вы самая прекрасная женщина на земле. - Я не женщина! – шепотом проорала Сойку. – Во всяком случае, не в полной мере, - спокойнее добавила она. - Но пока вы ниже меня на голову, в два раза легче и в руках у вас веер и зонтик, а не палочка и черпак, так что мужчина здесь я. - Чертов молокосос! Горо вдруг привлек ее к себе одним плавным, едва уловимым движением, и нежно, невесомо коснулся ее губ своими. - Я буду целовать тебя, ласкать, брать, и то, что ты – Снейп, нисколько мне не помешает. Я полюбил Сойку не за красоту, а за характер. За упрямство, острый язык и неприступность. Я хотел назвать своей ту, которую никто так до конца не смог оценить, считая норов досадным изъяном, прилагающимся к привлекательной внешности, не понимая, что характер – самое главное в тебе. Что ты чувственная, страстная, яростная. Превратись ты сейчас обратно в мужчину, я бы не поменял своего решения. Магический брак, и точка. - Чертов недоумок, - Сойку попыталась вывернуться, но не тут-то было – господин Такэда не зря считался одним из самых перспективных учеников лучшего Мастера. – Отпусти! Ступефаем тебе в лоб! Круцио, минуты на две! Горо наклонился к аккуратному ушку и прошептал: - Я бы вытерпел все это, только для того, чтобы порадовать тебя, моя злюка. Потом, конечно я бы все равно нашел бы, чем утешиться, - он резко разжал руки, и Сойку отшатнулась, сверкая глазами: - Животное! - Твоя ручная тварь, моя госпожа, - он поклонился и ударил кулаком по закованной в металл груди, подтверждая свои слова древней, как мир, клятвой воинов. - Попахивает государственной изменой, - тихо произнесла Сойку, успокаиваясь. - Вот и не доводите до того, чтобы стать женой предателя, Сугияра-сан, - так же тихо ответил ей Горо. Она подняла на него нечитаемый взгляд и раскрыла веер, сказав самым светским тоном, на который была способна: - Жарко, господин. Идемте, все же, в храм. - Идемте, госпожа. Кстати, что вы скажете на то, чтобы седьмой день недели провести со мной за игрой в мяч? - Господин Такэда, - Сойку сосредоточено обмахивалась веером и смотрела себе под ноги. – Как всегда нарушаете правила? - Вы – моя невеста, госпожа Сугияра. А это значит, что вы можете делать то, что я вам позволяю, и что не противоречит традициям. Где сказано, что прекрасным Истинным запрещено играть в мяч? - Но этим обычно заняты якко и их хозяева. - А я вот точно знаю, что Император позволяет своим женам иногда размяться. И даже сам принимает участие в этой забаве. Остальные обладатели сокровищ Империи, - он коснулся ее плеча, - видимо, слишком жадны для того, чтобы позволять своим супругам лишний раз показываться на людях. Я закажу площадку в саду. - Ладно, - Сойку надменно посмотрела на него, но сбрасывать его руку не спешила. – Скажу госпоже Сузуми. Если она одобрит вашу затею, я приду. За два часа до полудня. - Я буду ждать, - Горо прижал ее тоненькую руку к своим губам. – Тащи мой шлем, Сойку, - шепотом добавил он. – Привыкай. Та обдала его ледяным взглядом, но, отбросив зонтик, направилась к тому месту, где продолжал красоваться высокий кабуто, увенчанный изогнутыми рогами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.