ID работы: 1942806

Шелковый веер со стальными спицами

Смешанная
NC-17
Завершён
2536
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
167 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2536 Нравится 204 Отзывы 1077 В сборник Скачать

Игра в мяч

Настройки текста
На них оглядывались. Нет, не так. На них неотрывно глазели. Сойку, высоко задрав аккуратный носик, гордо шествовала в темно-зеленом кимоно, держа за руку счастливого нареченного. Зонтик отчасти скрывал ее от любопытных глаз, в отличие от Горо. На молодого воина смотрели со смесью удивления, непонимания и зависти. Не могли, видимо, понять, как так получилось, что госпожа Сугияра, отказавшая до этого стольким достойным, вдруг взяла и ответила взаимностью никому не известном юнцу, ничего еще не сделавшему для Империи. Якко рода Такэда семенили за господином на почтительном расстоянии. Остальные слуги с вожделением смотрели на них, как на источник возможной информации, но господин ясно дал понять, что обсуждать его личные дела с чужими запрещает категорически. Поэтому Ия, Эя и Ая лишь глядели на остальных якко с чувством превосходства и во все глаза разглядывали новую хозяйку. Сойку-сан была хороша. Вот только смотрела на обожаемого господина чуть свысока, но это случается с Истинными, которые еще не поняли, что их жизнь с момента вступления в брак резко изменится. Не все были такими благородными, как господин Такэда. Уж Ая, служившая когда-то у столичного судьи, точно знала, как может обращаться мужчина с той, что доверилась ему. Как с дорогой хрупкой… вещью. Немногим лучше, чем с якко. Господин Такэдо не такой. Он даже со слугами был неизменно вежлив, видел в них людей. - Девочки, давайте в тень, - скомандовал господин, и его якко, подхватив под руку тех, что сопровождали госпожу, направились в сторону большого дерева, под которым слуги, снующие в саду, уже расстелили большое покрывало. - По-моему, это ошибка, - ничего не выражающим голосом сказала Сойку, передавая зонтик одному из слуг и принимая у него деревянный молоток на длинной ручке. - Вас беспокоит, что на нас все смотрят? - На Истинных всегда смотрят. Даже когда они не занимаются чисто мужским занятием. - Якко тоже играют в мяч. И жены Императора. Чем моя Сойку хуже? Темные глаза опасно сверкнули, и госпожа ехидно усмехнулась. - Что будет с проигравшим, Такэда-сан? Горо улыбнулся и предложил: - Если моя госпожа проиграет четыре партии из пяти, она меня поцелует. По-настоящему. - А если господин Такэда проиграет больше двух раз? - Это вы мне ответьте, моя прекрасная. Сойку задумалась лишь на мгновение, но потом выпалила: - Вы позволите мне упражняться с мечом. После свадьбы, разумеется. Горо прищурился, взвесил на руке тяжелый шар и задумчиво произнес: - Поцелуи моей госпожи бесценны. Я согласен. Тем более, - он снова улыбнулся, - я все равно не поверю, что моя благоверная не нашла бы способ защитить себя, не полагаясь на кого-то столь ничтожного, как ее преданный супруг. Сойку никак не отреагировала на подобную инсинуацию, а лишь внимательно обозрела раскинувшуюся перед ней четко расчерченную площадку. - Так мы договорились, верно? – уточнила она. - Да, моя прелестная. Только учти: твой поцелуй столь желанен для меня, что поддаваться я не буду. - Это было бы глупо, - важно кивнула госпожа Сугияра. – Но первый удар вы же мне уступите, верно? Горо рассмеялся и сделал приглашающий жест. Игра началась. *** - Так нечестно! – шипела Сойку через два часа, сопровождаемая к небольшому чайному домику – утолить жажду и голод можно было и там, не возвращаясь в храм. – Вы сейчас намного сильнее меня, Такэда-сан. - Просто вам тоже хочется целоваться, госпожа, - смеялся Горо. – Признайтесь. - Вы просто невозможны! Я не стану… - Вы не сдержите слово? Сойку замолчала, яростно сверкая глазами. - Это запрещено до свадьбы. Узнай кто – и пострадает исключительно ваша репутация. - Готов рискнуть. - Увидят. - Нет. Ая! Якко понятливо кивнула, переглянулась с остальными служанками, в том числе и с теми, которые сопровождали госпожу, и они как заправские шпионы образовали довольно широкий круг. У каждой дорожки, которая вела к аллее, в которой все происходило, стояло по одной из них. Эя и Ия повернулись спиной к застывшей от удивления Сойку и раскрыли свои зонтики, чтобы ее нельзя было увидеть даже с очень близкого расстояния. - Поттер, я вас ненавижу, - прошипела прекрасная госпожа, когда Горо подошел вплотную и осторожно обхватил ее за талию. - А я вас – нет, - прошептал тот в ответ. – Совсем даже наоборот. С ума за эти восемь месяцев сойду. - Ум еще нужно иметь, Поттер. Целуйте уже, чего уставились? - Я тебя все равно научу некоторым приемам, моя ненаглядная. Обещаю. Не сердись, - сказал Горо прямо в упрямо сжатые губы Сойку. - Не надо мне ваших одолжений, - зло бросила та, но вскоре задохнулась от властного, жадного поцелуя. Ласковый, настойчивый язык гладил ее губы, заигрывал, дразнил. Это оказалось очень волнующе – целоваться с Поттером. С Горо. Настолько, что долго не знавшее ласки тело будто окатило горячей водой. Такэда стал ощущаться иначе, от него пахло эвкалиптом и сталью, нагретой на солнце кожей и еще чем-то, совершенно необъяснимым. Наконец, чертов наглец выпустил свою добычу, чмокнув ее напоследок в кончик аккуратного носика, рассмеявшись, когда Сойку наморщила его. - Скотина, - тихо сказала она, когда вернула себе невозмутимость и способность трезво мыслить и связно выражаться. – И за это ты мне тоже когда-нибудь ответишь. - Запиши на мой счет, госпожа, - усмехнулся тот, отходя на шаг и давая знак Ие. - Не сомневайся, память у меня хорошая. - И руки длинные. - Что? - Ничего. Вспомнилось кое-что из маггловского. Сойку фыркнула и, поправив полы кимоно, снова приняла свой обычный надменный вид, будто и не она дрожала только что в его объятиях, прижимаясь всем телом. Якко снова слетелись к ним пестрой стайкой, тихо пересмеиваясь и переговариваясь, и вся компания отправилась дальше. *** Горо с каждым днем влюблялся все больше. Если раньше для него Сойку была просто абстрактной мечтой, почти недостижимой, несбыточной, то теперь он открывал в ней все новые и новые черты. Его не раздражала ни ее язвительность (до открытых оскорблений Снейп в ее обличии не опускался, а разглядеть в невинной, казалось бы, фразе завуалированное, зачастую очень меткое оскорбление, стало для него каким-то пикантным удовольствием), ни привычка командовать, ни вечное недовольство всем и всеми, ни деспотичность, ни-че-го. Он таскался в храм почти каждый день, покорно сносил и насмешки, и шипение, и проклятья, сыпавшиеся на него, по счастью, наедине. Госпожа Сузуми лишь загадочно улыбалась и покровительствовала несчастному влюбленному, никогда не отказывая ему во встречах с Сойку. Горо, измотанный каждодневными тренировками, иногда просто садился у небольшого столика в общей гостиной и около получаса смотрел, как его госпожа перебирает шелка или струны, как танцует для него, повинуясь строгому взгляду жрицы, как просто обмахивается веером, задумчиво глядя в сад через открытую дверь. - Я люблю тебя, - сказал ей Горо, прощаясь. – Завтра мы выступаем. Приходи на площадь, чтобы подать мне шлем. - Я подумаю, - холодно отозвалась Сойку. – Традиции не обязывают меня провожать тебя. - Но мне было бы приятно. - А мне было бы приятно проснуться мужчиной, желательно – в своей собственной постели! – рявкнула в ответ «прекраснейшая из женщин». Горо поцеловал ей руку и молча вышел. - Какая же ты сука, Сойку, - раздалось вдруг из темного дверного проема, ведущего на жилую половину храма. - Тебя никто не спрашивает, Айяно, - зло бросила та, разворачиваясь. – Шпионишь? - Пришла погасить светильники, - ничуть не испугавшись, ответила девушка, выходя на свет. – Великий покарает тебя за гордыню и злобность, Сойку. Истинные были созданы для того, чтобы воины были счастливы. Чтобы жизнь на земле продолжалась. Чтобы… нести свет и радость. А ты черна, как твои одежды, Сойку. И если раньше ты хоть как-то это скрывала, то теперь… Такэда-сан слишком мягок с тобой. Ты доведешь его до беды. - За своим Онори-сан следи и не лезь в мои дела! - Господин Онори – достойнейший из мужчин. Я никогда не опозорю его честное имя, проявляя неуважение. Он приедет снова, и я брошу веер к его ногам. А ты… просто… на пороге возраста Плодородия, - кинула возмущенная Айяно. – И должна быть благодарна, что Император… - Замолчи сейчас же! Убирайся, - прошипела Сойку, уже жалея, что вообще начала этот разговор. – И не смей лезть не в свое дело! - Если ты о том, чтобы я молчала об услышанном – не переживай. Господин Горо не заслужил скандала. Он отправляется на Север. Если ему суждено погибнуть, то пусть он уйдет со спокойной душой. С этими словами Айяно развернулась и вышла, оставив неистовую госпожу Сугияру наедине со своими мыслями.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.