Шелковый веер со стальными спицами

NC-17
Завершён
2708
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
167 страниц, 49 305 слов, 40 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2708 Нравится 211 Отзывы 1162 В сборник

Прощание

Настройки
Горо плохо спал всю ночь. Ни умелые ласки всех троих якко, ни горячая ванна, ни медитация не могли унять обиду, которая, несмотря на все усилия, все-таки пустила ростки в его душе, прижилась, политая презрением, и разрослась, как хищный плющ. Стоило смежить веки, как он видел Сойку. Веселую. Она перебирала крошечными ножками по белоснежному песку садовой дорожки, и одежды ее развевались на легком ветру, как паруса. Или кружилась и кружилась, взмахивая веером, а на волосы ей сакура сыпала розовые лепестки. Или она бывала задумчива, перебирая струны сямисэна (что-то вроде лютни – прим. авт.). Но заканчивалось все всегда одинаково: в темных глазах возлюбленной вспыхивала ненависть столь ослепительная, что от нее становилось больно где-то в груди, а с тонких губ ее слетали совершенно немыслимые, незаслуженные, несправедливые слова. Горо просыпался, утыкался в плечо спящей рядом Ии, снова закрывал глаза, и все повторялось сначала. Наконец, не выдержав, он вышел в сад, наслаждаясь предутренней прохладой, зачерпнул росы с влажной листвы, омыл лицо и глубоко вздохнул. - За что? – тихо спросил он у ночной странницы, бледно светившей с небосклона. – За что он всю жизнь ненавидит меня? Сойку всегда держала себя в руках, не привечала, но и не оскорбляла, не переступала определенной черты. А он… Постояв еще несколько минут, Такэда немного пришел в себя, а потом вернулся в дом. Если Сойку не придет проводить его, то… не будет он больше насиловать ее. Пусть себе. Будут жить, как все – от долга к долгу. Обещания, все, что дал в Кругу Истины, он сдержит. Честь для воина важнее жизни. *** Северные ворота были открыты с самого утра. Еще до рассвета на главной площади столицы торговцы расставляли свои столики, люд победнее занимал места заранее, сновали пестрые мотыльки-якко, возводился помост для Истинных, которые должны были воодушевить воинов, отбывающих на границу. Горо еще раз проверил сбрую обоих коней, оружие и припасы, раздал последние указания грустным якко, остававшимся на хозяйстве, поклонился пришедшему с последним напутствием Мастеру. - Горо, - сказал Учитель. – Я не буду говорить тебе, чтобы ты был отважен – не хочу оскорблять тебя подозрением в трусости, не буду просить быть осторожным – все в ведении Великого, не буду желать скорейшего возвращения – воину не пристало бежать от врага и жаждать оказаться дома, под теплым боком якко. Скажу лишь – возвращайся, не утратив ни чести, ни жажды жить. - Спасибо, Учитель. Хочу попросить вас… - Знаю. Я присмотрю, чтобы с твоей Сойку ничего не случилось. И еще у меня есть подарок для тебя, - он тихо, мелодично засвистел, и на руку ему спланировал сокол. – Вот. Это Казуо, он очень умный. Пиши хоть иногда. Горо не сдержался, и обнял старого Мастера, заменившего ему отца. - Я вернусь, - пообещал он. – Не запятнав чести. - Я верю тебе. Прощай. Я не пойду на площадь, ты уж прости старика. Горо крепко сжал его плечо, отпустил сокола и вскочил на коня. Якко остались в доме – провожать от порога могли только жена и Учитель. Тронув поводья, он шагом двинулся к площади. На сердце было тяжело. Из переулков стали появляться другие воины отряда, приветствовавшие его кивком или взмахом руки, якко, высунувшиеся из окон, бросали им под ноги цветы, что-то кричали, но Горо их не слышал. Он держал кабуто подмышкой, не желая лишать себя надежды, а своенравную возлюбленную – возможности. - Эй, Горо, - крикнул молодой бусие на каурой невысокой лошадке. Такэда придержал жеребца и чуть склонил голову: - Здравствуй, Ичи. - Тебя, говорят, можно поздравить? - Поздравишь, когда вернемся целыми и невредимыми, не стоит гневить Великого. - Как скажешь, - усмехнулся тот. – На свадьбу-то позовешь? - Если Великий даст, то осенью на ней будет весь город. - Ну, смотри, Горо. А все-таки ты молодец, - Ичи хлопнул его по плечу. – Рядом с таким счастливчиком и воевать не страшно, верно? - Тебе виднее, друг мой. Так, разговаривая ни о чем, они достигли большой круглой площади, на которой яблоку негде было упасть. Все пространство, кроме небольшого квадрата в самом центре, где строились войска, разбитые на десятки, было заполнено жадной до зрелищ толпой. Воины по одному проезжали мимо высокого помоста, на котором стояли Истинные, красуясь и расточая улыбки. Горо нашел глазами единственное темное пятно в их пестрой толпе и успокоился – Сойку здесь. Он увидит ее еще раз перед долгой разлукой. Якко, которую Горо постоянно видел рядом со своей избранницей, отошла от края, перестав что-то высматривать вдалеке, и склонилась к уху своей госпожи. Сойку быстро подошла к самому краю. В руках она держала небольшой конверт, а глаза ее, прекрасные, темные, были тревожны. Горо подъехал ближе, чуть придержав коня, и госпожа Сугияра, быстро отдав веер и зонтик верной якко, ухватилась за его шлем. - Вы передумали, моя прекрасная? – тихо спросил он, кляня себя за дрогнувший голос. - Я не говорила, что не приду, - неожиданно мягко сказала Сойку. – Возьмите письмо. И давайте сюда свой шлем. Горо спрятал послание на груди и отдал ей кабуто. Помост был достаточно высоким, и глаза их были почти на одном уровне. - Попробуйте только оставить меня безутешной вдовой, - уже в своей обычной манере прошептала Сойку, водружая тяжелый шлем на голову своего рыцаря и украшая его цветами. – Я вас и на том свете достану. - Вы будете безутешны? Только ради этих слов стоит умереть, моя нежная. Спасибо тебе. - Постарайтесь ничего не натворить… господин Такэда. - В этом мире вы не сможете мне помочь, а потому я буду вдвойне осторожен, моя госпожа. - Сделайте одолжение. - Я буду писать. У меня есть сокол. Отвечайте хоть иногда, прошу вас. - Посмотрим. Мне еще нужно научиться гнать сакэ, так что ничего не могу сказать наверняка. Горо рассмеялся, оценив шутку, и прижал ее ладонь к своим губам. - Я тебя люблю. - Повторишь это, когда вернешься. Езжай, а то за тобой уже очередь собралась. Горо еще раз сжал ее ладонь и пустил коня галопом – жизнь налаживалась.
2708 Нравится 211 Отзывы 1162 В сборник
Отзывы (1)