ID работы: 1947690

ВЫРАСТИТЬ БОНСАЙ

Гет
R
Завершён
35
автор
Размер:
72 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 57 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 5. О, мой ловец стрекоз! Куда в неведомую даль ты нынче забежал?

Настройки текста
      На выходе из Скотланд-Ярда Холмс столкнулся в дверях с заплаканной Терри Смог.       - Мисс Смог! Что Вы делаете в Скотланд-Ярде? – не смотря на вопрос, детектив был почему-то мало удивлен их встрече.       - Мистер Холмс! О, я и не сомневалась, что Вы здесь работаете. Методы работы у вас, прямо скажем, топорные… - Терри быстро обошла Холмса и почти побежала вниз, по лестнице, из здания.       - Подождите! – Холмс за пару секунд догнал её. – Вас что, вызывали на допрос? По делу о пропаже контейнера? Кто?       - Инспектор Салли Донован,– она остановилась и посмотрела на него полными слез глазами. – А потом она проверила меня на детекторе лжи.       - И, конечно, убедилась, что Вы не лжете – и действительно ничего не видели в день предполагаемого исчезновения контейнера с отходами, верно? Это же Вы были начальником смены погрузки-разгрузки в день кражи?       - Да, я. Странно, что Вы меня об этом при первой встрече не спросили. Сэкономили бы своё и моё время. И еще можно было бы спросить о том, как я в течение всего дежурства наблюдала за действиями заключенных и робототехники с помощью видеонаблюдения. И в «грязную» зону выходила по инструкции – правда, лишь на час. Но ничего подозрительного не заметила и тогда. Видеозапись это подтверждает. Я об этом уже давно рассказывала вашему коллеге, Лестрейду. Но мне в полиции не верят, очевидно, - Терри раздраженно поправила густые волосы, которые она сегодня не стала собирать в прическу и просто распустила, и нервным движением выхватила из красной сумочки пачку сигарет.       - Терри! Вы курите, когда волнуетесь! Как кстати! Я тоже покурить не откажусь, парой сигарет не угостите? – Шерлок, внимательно наблюдая за поведением брюнетки, решил настроить девушку на более спокойный лад. В это время ему пришла смска, он быстро пробежался по тексту глазами и вслух произнес: -Это, конечно, многое объясняет, - затем Шерлок иронично улыбнулся, и вновь обратился к мисс Смог:       - Тут не далеко есть отличный ресторанчик, там славно тушат ягненка. Пойдемте обедать, Терри, там и поговорим, - и, не давая девушке опомниться, он схватил ее за руку и потянул за собой.

***

      В ресторане Холмс с удовольствием поглощал свою порцию, тогда как мисс Смог почти не дотронулась до еды.       - Вы – какой-нибудь начальник, мистер Холмс? Над всеми этими лестрейдами и донованами? - Терри никак не могла отойти от встречи в Скотланд-Ярде.       - Нет, мисс Смог! Я консультирую Скотланд-Ярд, помогаю им распутывать сложные дела, но никогда не работал - и не буду работать в полиции, уверяю, - Шерлок с удовольствием поднял бокал с сухим красным вином и учтиво произнес:       - Ваше здоровье, мисс Смог.       - Терри. Зовите меня Терри, а то я буду к Вам относиться так же, как и к сотрудникам Скотланд-Ярда. Скажите, Шерлок, а Вы… Вы меня в чем-то подозреваете? - Терри пристально взглянула на детектива.       Шерлок не ответил. Он задумался о чем-то, потом взглянул на девушку и неожиданно спросил:       - Вы занимаетесь выращиванием бонсая. Это японское искусство. Возможно, Вы сможете прочесть и японские иероглифы?       - Нет, это для меня очень сложно,- удивленно ответила Терри. – Хотя…кое-какие рекомендации по уходу за деревьями написаны только иероглифами, и я действительно в свое время пыталась в них разобраться – где у них хирагана, где катагана. А в чем, собственно, дело?       - Вот, посмотрите, - Шерлок показал Терри с телефона фотографию записки, которую он получил прошлой ночью от таинственного гостя из сна. – Всего три иероглифа. Может быть, поймете?       Терри Смог долго, внимательно и тревожно всматривалась в неизвестные Холмсу знаки.       - Я могу ошибиться… Но, мне кажется, здесь написано – «Три Кольца Тумана». Что это означает? – девушка с непониманием посмотрела на детектива. Тот молча кивнул и ответил:       - Пока не понимаю. Но уже готов ответить на Ваш вопрос – подозреваю ли я Вас в чем-либо или нет.       Он нашел левую руку Терри под столом и легко пожал её. Она слабо улыбнулась. Но через секунду глаза её наполнились ужасом : Шерлок Холмс защелкнул на её руке наручник, а второй наручник закрепил на своей руке.       - Терри Смог - если Вас действительно так зовут - я подозреваю Вас в двойном убийстве. Возможно, убийств на вашем счету гораздо больше. Но, прежде чем вы вернетесь в Скотланд-Ярд уже в качестве подозреваемой, мне хотелось бы уяснить для себя кое-какие детали, которые никак не дают мне выстроить логику и ход ваших преступлений.       Так что сейчас я приглашаю Вас к себе гости. Отказ, как Вы понимаете, не принимается. Спокойно, без лишнего шума, пройдемте со мной,- с этими словами Шерлок вызвал по телефону такси. – И упаси Вас Бог закричать или меня ударить. Во-первых, я могу ответить. А, во-вторых, возможно, мы с Вами еще будем полезны друг другу.

***

      Всю дорогу до Бейкер-стрит Терри ошарашенно молчала. Шерлок тоже молчал, до боли сжимая большой ладонью ее запястье, таким образом скрывая наручник. Его же наручник был скрыт под рукавом пиджака.       Иногда они скрещивали взгляды, и между ними почти ощутимо начинали трещать искры. Со стороны могло показаться, что в жизни двух влюбленных происходит какой-то драматический момент. Кэбмен с водительского кресла смотрел на девушку с сочувствием.       Оказавшись на Бейкер-стрит, детектив слегка ослабил хватку и усадил Терри рядом с собой на диван, быстро сняв с себя наручник и защелкнув его на правой руке девушки.       - Итак, мисс Смог, продолжим наш милый разговор, - усмехнулся Холмс . - На секретном заводе случается небывалое ЧП – пропадает контейнер с радиоактивными отходами. В день пропажи на ответственном участке, где всё это происходит, работает странная девушка – утонченная любительница Востока, которая растит карликовые деревья, знает японские иероглифы, и у которой растяжка, как у парня из «Матрицы». Как бывшая акробатка и эстетка попала на предприятие, где занимаются сложными засекреченными химико-технологическими процессами, да еще в качестве начальника смены? И почему после пропажи контейнера её не уволили? – Шерлок положил налившуюся свинцом руку на правое колено девушки, не дав ей встать с дивана. - Сидите спокойно, Терри, и рассказывайте. Иначе я вызову полицию – и разговор пойдет по-другому в другом месте.       Терри тяжело дышала и с ненавистью смотрела на Холмса.       - Вы же все равно не поверите.       - Попытайтесь. Говорят, я лучше, чем детектор, отличаю правду от лжи, – Холмс напряженно вглядывался в её лицо. – Ну?!!!       - Предпочитаю, чтобы Вы сменили тон, - холодно ответила Терри. – И, уж, если начали, давайте до конца. Как соотносятся Ваши домыслы о моей причастности к ЧП на заводе c моей прошлой жизнью? И как мои нынешние увлечения коррелируются с обвинениями в каких-то мифических убийствах?       - Не мифических, а конкретных, - Холмс усмехнулся видимым переменам, произошедшим в тоне и во взгляде Терри. Перед ним сидела сейчас не загадочная девушка, а сильный противник. – Я говорю об убийствах двух детективов, которые начали расследовать происшествие на заводе «Торн». Ритуальные, с японским следом. Удар ядовитым зубчатым ножом. Или сюрикеном, метательным оружием ниндзя, который в реальной жизни очень похож на зубчатое колесо кавалерийской шпоры...       Милая девушка с нестандартной профессией, которая не могла не заинтересовать мужчин-детективов своей возможной причастностью к расследуемому происшествию... Они наверняка были рады встретиться с Вами, чтобы поговорить наедине. А Вы внезапно били их - правой ногой по шее, с разворотом на сто восемьдесят, в шпагате, да, детка? Как называется этот прием в карате кёкусинкай? Молчите?!       У Вас действительно были переломы щиколотки, очевидно, часто правую ногу в боях использовали? Однажды, как я понимаю, плохо удар вышел, пришлось с другой ноги добивать?...Но сейчас-то все вроде срослось, я ногу пропальпировал – по Вашей же, кстати, просьбе…       Как Вы думаете, мы найдем в Вашем доме какие-нибудь милые красные сапожки со шпорами? - Холмс, не переставая держать Терри за правую ногу, с чувством превосходства посмотрел ей в глаза.       - Вы чушь несете, - спокойно сказала Терри. – Мне кажется, у меня работа менее вредная, чем у Вас. Бесконечные подозрения. Несправедливые обвинения. Больное воображение. Давайте на этом закончим. Вам еще придется оправдываться перед моим адвокатом.       - Но сначала Вам придется разъяснить ему, откуда Вы, простая девушка из Сискейла, знаете древние китайско-японские иероглифы кандзи со скрытыми смыслами, которые использовали в переписке бандиты из синдиката генерала Шань – одной из главных персон в бывшей криминальной сети Джеймса Мориарти? – Холмс снова надавил рукой на ногу Терри. - В общем, у меня к Вам всего два вопроса: как Вы подменили видеозапись в день похищения контейнера и как конкретно Вы расправились с мужчинами, которые были гораздо сильнее вас?       Терри помолчала. Как-то совсем по-другому, с сожалением посмотрела детективу в глаза и тихо сказала:       - Шерлок! Мне рассказывали, что Вы – тугодум. Но не до такой же степени… Ответ на первый Ваш вопрос – никак. Ответ на второй – вот так, - с этими словами Терри мгновенно закинула руки в наручниках за шею детектива и принялась душить его ими. Холмс выпустил ногу девушки, пытаясь избавиться от стальной цепи на шее. Терри, вскочив на ноги и не выпуская Холмса, перелетела в сальто практически через его голову. Затем, освободив шею детектива от стальной удавки (Холмс схватился за горло и пытался начать нормально дышать) она, насмешливо пожав плечами, развернувшись вполоборота, подняла ногу вверх, практически в шпагат, и, подпрыгнув на левой ноге, наотмашь ударила его правой ногой по шее. Из пятки её правого ботинка выступали два небольших косых зубца. Шерлок зашатался и без чувств упал на пол.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.