ID работы: 1951754

Звёздный рассвет

Джен
PG-13
Заморожен
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 33 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 5. «Вы меня убедили, мисс»

Настройки текста
В дверь вежливо постучали, пробудив Эльзу ото сна. Сев на кровати, она протерла глаза и огляделась. За то время, пока она спала, вокруг практически ничего не изменилось, лишь газовые клубы за бронестеклом несколько поредели, да чувствовалась легкая вибрация пола. «Очевидно, эта штука движется…» - подумала девушка. - «Только вот куда? И сколько же я спала…» В этот момент вновь раздался стук. «Да-да, войдите!» - спохватилась королева. Дверь с шипением отъехала в сторону, и в каюту вошла женщина в форме члена экипажа, держащая в руках поднос, на котором лежало что-то аппетитно пахнущее. «Добрый вечер, миледи», - произнесла она, заинтересованно разглядывая Эльзу. – «Я Лейла Вебстер, личный адъютант лорда Эджинкорта. Командор поручил мне заботиться о вас». – «Очень приятно, мисс Вебстер…» - ответила ей Эльза. – «Но позвольте, что значит «заботиться»?» - «Ну, например, проследить, чтобы вы не умерли с голоду!» - засмеялась солярианка, поставив поднос на стол. – «А также, исполнять ваши просьбы, проводить куда пожелаете, давать ответы на вопросы… Командор, зачастую, слишком занят, и не сможет уделить вам достаточно времени. А теперь, садитесь и поужинайте!» - с этими словами, Лейла подняла с подноса крышку, и комнату наполнил восхитительный запах горячей еды. Только теперь Эльза поняла, насколько она проголодалась. Усевшись за стол, девушка взяла вилку и начала дегустировать кушание. На тарелке перед ней лежало ассорти из необычных фруктов и сочное, нежное мясо, чей вкус напоминал смесь индейки и говядины с примесью морского аромата. «Скажите, мисс Вебстер», - обратилась она, прожевав, к солярианке. – «А что это за мясо?» - «Тиберианский морской рептилоид», - ответила та. – «Крупная и опасная зверюга, но и весьма аппетитная. Мой муж постоянно охотится на рептилоидов во время увольнений, поэтому мне пришлось научиться их готовить…» – «Ну, в этом вы явно достигли совершенства!» - похвалила Эльза. – «Я в жизни не ела такого восхитительного блюда!» - «Спасибо, мисс», - усмехнулась Лейла. – «Командор Эджинкорт сходного мнения о моей стряпне, поэтому и попросил меня постараться для вас». «Кстати, о командоре», - Эльза встала из-за стола и направилась в небольшую ванную. – «Он обещал связаться со мной, когда сменится с вахты…» - «Ну вы даёте, миледи!» - рассмеялась адъютант. – «Командор уже успел дважды отстоять вахту и сейчас у себя в каюте. Вы, очевидно, много перенесли за последние дни, поэтому проспали больше суток!» - «Больше суток?» - удивилась Эльза. «Ну да. Ничего страшного, восстанавливающий сон был вам полезен». – «Понятно…» - задумчиво проговорила королева. – «А когда я смогу встретиться с командором? Мне надо с ним поговорить, но не хочу отвлекать…» - «О, уж это не проблема!» - кивнула Лейла. – «Лорд Эджинкорт просил передать, что вы можете посетить его, как только пожелаете. Если хотите, я прямо сейчас провожу вас, миледи». – «Ну хорошо, мисс Вебстер, идёмте» - улыбнулась Эльза. – «И да, не стоит называть меня “миледи”, я ни капли не важнее вас…»

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

«Вот скажи мне, Томас, как вы умудрились устроить замыкание в четвертом маршевом двигателе? Зачем вы вообще там копались, да еще на ходу?» Реймонд мерил шагами каюту, сердито поглядывая на Томаса Стэрбакса – старшего корабельного инженера. Командор пребывал в сквернейшем расположении духа, из-за аварии в машзале. Такие эксцессы на военном корабле грозили серьёзными последствиями, и Реймонда категорически не устраивало, что подобное произошло на «Длани Императора». «А чего вы хотите, сэр?!» - возмутился инженер. – «Вместо того чтоб отчитывать меня, лучше бы сказали пару ласковых тем яйцеголовым ублюдкам с верфей Трантор, что додумались установить на наш корабль импеллерный привод! Ладно бы эти рукозадые просто поставили на судно импеллер, так они же еще и подключили установку напрямую к основному плазмоводу, да настолько косячно, что коллекторные трубки выгорали нахрен от перенапряжения одна за другой, и реакторная масса расходовалась впустую! Мы лишь пытались отладить эту хреновину и, насколько возможно, повысить эффективность её отдачи…» Реймонд сделал рукой жест в стиле «пристрелите меня». «Томас, черт бы тебя побрал! Тебе же еще на верфи сказали: установка экспериментальная!» - рявкнул он. – «Не требовалось как-либо её дорабатывать, да еще кустарными методами! От нас всего то и хотели, чтобы мы её испытали в действии, дабы определить, целесообразно ли вообще устанавливать подобные двигатели на звездолеты, тоннажем меньше дредноута… А по возвращении на верфи Трантор, импеллер так или иначе демонтируют. Возможно, заменят более стабильной моделью, но конкретно эта установка будет разобрана… А теперь, я еще раз спрашиваю: какого ХРЕНА ты туда полез?! Мы её даже не запускали ни разу – лишь прогревали во время профилактики!» - «Ну, знаете ли, сэр!» - фыркнул, скривившись, Стэрбакс. – «В этом и состоит моя работа! Я – долбанный старший механик машинного отделения, и я ответственен за эффективную и рациональную работу этой конторки. Иначе, нафиг я вообще сдался на борту этого корыта…сэр?» - механик замолчал, увидев, как лицо Реймонда застыло в непроницаемой ледяной маске. «Знаете что, мистер Стэрбакс», - подчеркнуто официальным тоном начал командор. – «То, что сейчас творится в шахте четвертого маршевика, ни капли не напоминает «эффективную работу». Я бы скорее назвал это «халатным бездействием». Целое дюзовое кольцо простаивает…а я очень не люблю подобные простои!» Реймонд широкими шагами пересек каюту и угрожающе навис над инженером. Тот, к его чести, не шелохнулся, но изрядно побледнел и судорожно сглотнул, вытянувшись по стойке «смирно». До него внезапно дошло, что лорд Эджинкорт в ярости. «И вот еще что, мистер Стэрбакс… На любом другом корабле вас, несмотря на ваш профессионализм, за аварию в машзале и последующие пререкания с начальством, да еще и с употреблением бранных слов, посадили бы на несколько суток на гаупвахту!» - ледяным тоном процедил Реймонд. – «Так что благодарите Всевышнего, что вы попали на «это корыто», а не на супердредноут линейного флота… И я, всего лишь, ограничиваюсь лишением вас месячной премии», - командор помедлил, бросив убийственный взгляд на покрывшегося испариной механика, и добавил: – «Чтоб через сутки работа четвертого дюзового кольца была восстановлена. Вы меня поняли, мистер Стэрбакс?» Инженер, сглотнув, кивнул. «Очень хорошо. А теперь – убирайтесь с глаз долой, пока я сам вас не вышвырнул!!» - рявкнул ему в лицо командор. Механика как ветром сдуло. Реймонд развернулся и подошел к стенному шкафу. Достав оттуда бутыль коллекционного голубого вина с Арктура, командор щедро плеснул напитка в большой бокал и моментально его опустошил, на ходу наполняя следующий. Одним из немногих своих серьёзных недостатков Реймонд признавал чрезмерную любовь к крепким спиртным напиткам, особенно в нервозном состоянии. Даже притом, что командору достаточно было в случае чего выпить пилюлю-катализатор - и его импланты в считанные секунды нейтрализовали опьянение, алкоголь всё еще был вреден для организма солярианца, хотя и не настолько, как для жителя докосмической Земли. Реймонд прекрасно это понимал, но ничего не мог с собой поделать – ему требовалось снять напряжение после разговора с подчиненным. «Видит бог, я ненавижу устраивать разносы…» - пессимистично хмыкнул мужчина, приканчивая остатки бутылки. – «Но как еще повлиять на Стэрбакса? Он первоклассный специалист и надежный человек…Но этот его неуемный рационализаторский дух…» - командора передернуло. – «Ну почему Томас так упорно пытается пересобрать и модернизировать все, что и так работает? Овчинка выделки то – не стоит. И эта его манера объясняться с начальством… На любом другом судне линейного флота Стэрбакса уже давно бы посадили на гаупвахту эдак на месяц… А то и вообще списали на берег, не глядя на заслуги и компетентность». Реймонд прекратил бесполезный монолог и просто стоял у обзорного окна, откупоривая одну бутылку вина за другой. Командорские апартаменты располагались на одном из промежуточных ярусов командной башни, открывая замечательный вид на кормовую оконечность линкора. Реймонд скептически окинул взглядом двигательный массив огромного корабля и уставился в пустоту. Спустя примерно полчаса, когда подходила к концу уже четвертая бутылка вина, линкор дернулся и аварийный дюзовой сегмент №4 выплюнул в вакуум язык атомного пламени, протяженностью в километр. Пробушевав несколько секунд, двигатели чихнули и вновь смолкли, а соседние дюзовые кольца несколько раз угрожающе мигнули. Глядя на это, командор поморщился. Он понимал, что ремонт термоядерной установки прямо на ходу – занятие сложное и грозящее выходом из строя еще нескольких сегментов. Но раз уж Стэрбакс напортачил – пусть и исправляет, как может. Реймонд не будет чинить ему преград, но и облегчать задачу, заглушив маршевые двигатели, не станет… И командор вновь приложился к горлышку бутылки. Дверь позади тихо отворилась, и в каюте послышались чьи-то шаги. «Томас», - не оборачиваясь, угрожающе начал Реймонд. – «Если ты сейчас скажешь, что сжег еще один двигатель… То клянусь: я ЛИЧНО затолкаю тебя в торпедную шахту и вышвырну в вакуум. БЕЗ скафандра!» За спиной у командора раздался тихий смешок, и мелодичный голос произнёс: «Я не совсем поняла, о чём вы, Реймонд… Но, может быть, стоит всё же пощадить этого несчастного?»

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Стоящий у окна командор обернулся, несколько удивленно глядя на Эльзу. Мужчина явно пытался припомнить, кто она и зачем тут оказалась. Затем, по его лицу пробежала тень узнавания. «Ааа, это вы, Эльза!» - воскликнул Реймонд немного заплетающимся языком. – «Прошу меня извинить, я немного не в форме…» - мужчина прошел к массивному столу и зашуровал в полках. «Неудивительно…» - подумала Эльза, глядя на столешницу, где выстроились в ряд четыре бутылки, содержимое которых не вызывало сомнений. Пока девушка размышляла, командор вытащил из ящика упаковку таблеток. Отломив одну, он проглотил пилюлю, запив стоящим на столе стаканом воды. «Один момент», - пробормотал он. – «Сейчас я приду в норму… А вы, мисс, пока что садитесь» - мужчина указал на просторное кресло у стены. Девушка присела на краешек, внимательно наблюдая за командором. Он трезвел буквально на глазах, но был явно не в настроении, так что Эльза засомневалась, стоило ли ей приходить сейчас. Заметив её смущение, Реймонд поморщился: «Прошу прощения за столь…гмм...неподобающий вид, Эльза. Был тут форс-мажор один…а у меня несколько вредная привычка перебарщивать с «успокоительным»» - командор криво усмехнулся. – «В любом случае, рад вас видеть. Как спали?» - «Вполне удовлетворительно, Реймонд. Я, наконец-то, чувствую себя отдохнувшей…» - «А как вам понравилась стряпня миссис Вебстер?» - «Выше всяких похвал!» - искренне ответила Эльза. – «Ваша адъютант готовит восхитительно!» «Ну, рад за вас!» - рассмеялся командор. Беседа о столь повседневных вещах явно встряхнула его, и Реймонд выглядел куда более оптимистичным. «Ну что же, Эльза», - присел он за стол. – «По какому поводу вы ко мне зашли?» Эльза собралась с духом. «Реймонд…я хотела бы рассказать вам свою историю»,- ответила она. – «По какой-то причине, я вам доверяю… И думаю, мой рассказ поможет вам сформировать правильное представление от том, кто я и откуда…Если вы мне поверите…» - голос девушки стих. «Я весь внимание, Эльза», - участливо ответил командор. – «И я постараюсь вам поверить, обещаю…» - «Ну хорошо… Итак, в первую очередь я должна сказать,что никогда раньше не встречала ни солярианцев, ни ящеров», - начала Эльза. – «Я вообще не подозревала, что жизнь существует где-то за пределами моего мира…до того самого дня…»

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

«Погодите секунду, Эльза», - прервал рассказ озадаченный Реймонд. Девушка уже поведала ему об устройстве её мира, людях, укладе, легендах… И теперь рассказывала про то, как в эту жизнь ворвались ригелианцы. История звучала вполне убедительно, но одна деталь очень смутила командора. «Повторите, ЧЕМ вы ответили нападавшему?» - «Я бросила в него ледяное копьё…» - терпеливо продолжила Эльза, а затем понимающе улыбнулась. – «Ах да, вы же не знаете… Дело в том, что я не совсем обычный человек… С рождения у меня обнаружился необычный дар…хотя чего рассказывать, я вам лучше покажу!» Девушка взмахнула рукой, и на столе перед пораженным командором закружилась миниатюрная вьюга. «Вот в чем суть моего дара», - улыбнулась девушка. – «А еще я могу вот так!» Снежные хлопья собрались в плотный комок, а затем начала принимать четкие очертания, при этом леденея, пока на стол не упала точная копия церемониального меча Реймонда, созданная из искристого льда. Челюсть командора буквально грохнулась на стол. Он обалдело уставился на меч, очевидно пытаясь понять, реален ли он, или же это фантом. Коснувшись ледяного клинка и убедившись, что он и не думает исчезать, Реймонд перевел пораженный взгляд на Эльзу. В его глазах читалась смесь безмерного удивления, опасения и восхищения. «Ну, знаете ли…» - наконец выдал командор. – «Я сразу понял, что вы не так просты, какой кажетесь, Эльза… Но ТАКОГО я…кх-кх…скажем так, не ожидал…Ладно», - встряхнулся он. – «Продолжайте, Эльза. Вы уже практически убедили меня». Девушка уже собиралась продолжить рассказ, когда дверь апартаментов вновь распахнулась, и в кабинет влетел хакер Дэниэлс. «Лорд, Эджинкорт, сэр!» - воскликнул он, отдуваясь. – «Простите, что врываюсь без спроса, но…у меня важные сведения!...Добрый вечер, мисс», - хакер, наконец, заметил удивленную Эльзу. «Ну давай, что там у тебя?» - осведомился Реймонд, виновато взглянув на девушку. «Сэр, я только что декодировал бортовой журнал ригелианского фрегата… Часть данных они успели уничтожить, но остатки говорят сами за себя! Вот, посмотрите сами!» - хакер протянул командору свой планшет, а сам встал сзади. Реймонд хмыкнул и углубился в чтение. По мере получения информации, его лицо становилось все более удивленным и озадаченным. Наконец, командор буквально выпучил глаза и, отложив планшет, обернулся к Дэниэлсу. «Т-ты уверен?...» - просипел он. – «Да сэр», - ответил хакер. – «Данные стопроцентно точны, в том секторе и правда есть планета, на которой…» - «…спрятан артефакт Древних!» - закончил за него Реймонд. – «Невероятно…Молодчина, Дэниэлс, по возвращении получишь премию… Знать бы еще, где эта планета – ведь сектор SX33G велик, это как иголку в стоге сена искать…» - «Тут я ничем не могу помочь, сэр», - понурившись, ответил Дэниэлс. – «Ящерицы успели стереть маршрутные карты из памяти компьютеров…» «Господа, обождите секунду…» - вклинилась в разговор Эльза. – «Когда меня допрашивал главный ящер», - при воспоминании об этом, девушку передернуло. – «Он все пытался выведать у меня что-то про «артефакт»… Он, правда, принимал меня за одну из вас, поэтому требовал ответить, откуда солярианцы узнали об этом «наследии»… И как они смогли организовать колонию глубоко в их тылу. Я тогда мало что поняла», - помедлила Эльза. – «но теперь мне кажется, что этот загадочный артефакт они искали на…МОЕЙ планете!» - закончила девушка. При этих словах, Реймонд и хакер переглянулись. «Дэниэлс, у нас есть запись допроса?» - «Да сэр, вот здесь», - хакер указал куда-то на экран. Командор кивнул, и принялся изучать голозапись. Лицо его выражало брезгливость, а в тот момент, когда огромный ригелианский капитан ударил крохотную женскую фигурку когтем в живот, Реймонда перекосило от ненависти так, что Дэниэлс испуганно отскочил. «Ублюдок…» - бросил командор, выключая планшет. – «Знал бы тогда – заставил бы помучаться…Ну, по крайней мере, запись подтверждает слова Эльзы… Можешь идти, Дэниэлс». Уже направившись к выходу, хакер вдруг обратил внимание на лежащий на столе ледяной меч. «Сэр,… а это еще что?» - нерешительно спросил он. «Это?» - криво усмехнулся Реймонд. – «Наглядная демонстрация талантов нашей очаровательной гостьи…» - «В смысле?» - не понял Дэниэлс. «В том смысле, что она только что создала его из ничего!» - на полном серьёзе ответил командор. Челюсть хакера повторила путь командорской и встретилась с палубой. Глядя на обалделое лицо Дэниэлса, Эльза не могла сдержать смеха. При всей своей продвинутости и обладании межзвездными кораблями, солярианцы реагировали на её скрытые силы даже более бурно, чем её подданные. При этом, без страха – лишь с удивлением. «Знаете, сэр…» - прокашлялся хакер. – «Это не моего ума дело, но на вашем месте, я бы после этого ни секунды не сомневался в правдивости её слов…» - Дэниэлс указал на Эльзу. – «Я, пожалуй, пойду, сэр…» Когда за хакером закрылась дверь, Реймонд повернулся к все ещё посмеивающейся девушке. «Ну, Эльза… Вы окончательно развеяли мои сомнения», - произнес он. – «К сожалению, я не могу доставить вас домой – я просто не знаю, где находится ваша планета… Поэтому», командор набрал цифровой код на комм-браслете. – «Вы отправитесь с нами на Тибериум Примарис». – «Куда?» - не поняла Эльза. «Мой родной мир», - ответил командор. – «Одна из ключевых планет Империи и столица сектора Тиберус. А уж там, возможно, смогут решить, как вам помочь…» В этот момент его комм установил соединение, и в динамике послышался лязг, шипение сварочных аппаратов и множественные голоса. «Машинное слушает», - донеслось из комма. «Говорит командор», - сухо произнес Реймонд. – «Мы направляемся домой, и я намерен поторопиться. Готовьте импеллер к запуску!» - «Но СЭР!» - взвыли на том конце. «Никаких «но»! Так и быть, Томас, можешь сворачивать ремонтные работы в четвертом маршевом – все равно нам в орбитальные доки становиться. Но чтобы через десять минут, когда я окажусь на мостике, импеллерная установка была прогрета и готова к старту!» - жестко ответил командор. – «И да, Томас. Если опять накосячишь, и установка не заработает – пеняй на себя. Спалишь её к чертям – вообще на гаупвахту посажу. И плевать, экспериментальная она или нет – ты меня уже достал!» - с этими словами, Реймонд сбросил вызов. «А вас, Эльза», - улыбнулся он девушке, я приглашаю поприсутствовать на мостике линкора и наблюдать незабываемую картину сингулярного прыжка. Вы принимаете приглашение?» - «Конечно, Реймонд, с удовольствием!» - засмеялась та. «Ну, тогда идемте!» - командор галантно подставил девушке локоть, и они направились к турболифтам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.