***
— Подайте бедным странникам, — с жалостью спросил Айро у прихожанина, и тот кинул в шляпу Айро монетку. Когда он отошёл, Зуко вслух злобно рыкнул: — Какой позор: мы богаты! Нам всем должны отдавать всё, что мы захотим, — он отвернул голову от всех вокруг, уставившись в землю. Какой кошмар. Оказывается, пол беды было странствование в лесах, но это? Это было уже слишком. — Будут, — ответил ему дядя, — Если попросишь. Именно, если попросит. Но Зуко не обязан ни у кого ничего просить — это унизительно. — Красавица, — снова обратил внимание какой-то женщины Айро, — не поможете бедному старику? Девушка тихо посмеялась, что несколько разозлило Зуко (над чем она смеётся? Что смешного можно увидеть в униженных людях. Хотя, наверное, это само по себе и вправду смешно), и кинула монетку Айро в шляпу. — Держите. Айро заглянул в шляпу, улыбнулся и сказал: — Деньги, конечно, нам очень нужны, но не так, как Ваша улыбка, — Зуко хлопнул себя по лбу ладонью. Духи, какой это всё бред! Девушка лишь посмеялась над этим и ушла, но дядя остался довольным собой. Какое унижение, и ведь это приходится терпеть. Но, как оказалось, это было не самым худшим. Смешки, косые взгляды, подачки — всё это мелочи по сравнению с открытым издевательством и клоунадой. К бедствующим подошёл мужчина, худощавого и кривого телосложения, и нагло произнёс своим грязным ртом: — Развлеките-ка меня, а я вам за это… — он достал из штанин золотую монетку и демонстративно показал её мужчинам, — заплачу монетку. Зуко критично посмотрел на нахала, спокойно ему ответив: — Но мы не клоуны. «В отличии от тебя». — Но поём неплохо, — произнёс Айро, поднимаясь с земли, и Зуко безнадёжно вздохнул. Зачем унижаться перед этим человеком за жалкую монету? Он должен отдавать им всё своё состояние ежедневно и на коленях — и все ему подобные ничтожества. Они могут заработать в двойне больше простыми просьбами, какие до этого использовал слезливый дядя. — Далеко-о-о-далеко-о-о стоит город Ба Синг Се-е-е… — запел он своим громким басом, и Зуко предпочёл бы сделать вид, что не слышит и не видит всего этого, — Там лу-у-у-учшие девушки-и на всей планете-е-е! Айро, кажется, был рад продемонстрировать свои навыки в вокале, но человек остался неудовлетворён этим. — Я не за это вам плачу, — грозно сказал он и достал оружие, угрожающе сверкнув ими и наставив на Айро, — Хочу представление! Зуко поднял взгляд на этого сопляка. У него есть палаши… Они полезны, когда собираешься добыть то, что хочешь. И кажется, их нынешний владелец понимал это также хорошо, как и их будущий владелец. — Танцуй! — потребовал он, указав мечом на испуганного Айро, и стал бить ими по земле прямо возле ног Айро, заставляя его уворачиваться и «танцевать». — В-вот по-почему на-на вс-сей план-нете, — заикаясь и прикусывая свой язык, пытался петь Айро, отчаянно уворачиваясь, — т-так любят д-дев-вушек из Ба Синг Се-е-е-е-е-е! Все смотрели на них. Вся улица оглянулась, чтобы посмотреть на танцующего и поющего глупую песню старика, посмотреть на униженного и унижающего, который упивался своей властью над этой ситуацией. Зуко сжимал колени, чтобы не подняться и не сжечь этому человеку голову, как свечке, и скрипел зубами, как взбешённый кот. Злость переполняло всё его нутро и стремилось вырваться наружу огнём, но он сдерживал его в себе до последнего. Когда Айро допел, мужчина прекратил мучить его и громко засмеялся. — Что может быть лучше толстяка, танцующего за жалкую монетку?! — довольно произнёс он и кинул на землю монету, — Держи! С победой он ушёл, убирая свои палаши в ножны. — Он такой щедрый, — сказал Айро, подобрав монету и сев назад на место. Зуко смотрел на палаши на спине человека, медленно удаляющегося от них.***
Кажется, продукты становятся дороже. Денег хватило лишь на небольшую флягу с водой и кусок хлеба. Но стоит радоваться тому, что есть. Тоска надавливала всё сильнее, и двигаться куда-либо дальше совсем не хотелось. Изу приняла решение обосноваться недалеко от этого городка, если не получится найти укрытие прямо здесь. Изу подумывала поискать работу у здешних жителей, но в один момент передумала, посчитав, что сейчас это ни к чему. Совсем не хотелось что-либо делать — без Зуко и Айро всё стало совсем уж серо и пусто внутри и вокруг неё. Девушка осмотрела улицу. Интересно, они тоже вспоминают её? Изу вспоминает почти каждую минуту, и она ощущала внутри холод и пустоту, какой нет даже на Южном Полюсе. Без Айро и Зуко Изу было очень грустно. Но больше всего было… Одиноко.***
Зуко и Айро обосновали свой лагерь недалеко от городка, в котором они были днём, чтобы была возможность покупать продукты на рынке и получать деньги. Это была небольшая пещера, которая могла защитить от непогоды, и в которой можно развести костёр. Ближе к вечеру они вернулись туда. — Зуко, помоги мне собрать хвороста для костра, — попросил Айро, располагая в пещере полученные вещи (а именно – припасы, закупленные сегодня на рынке), пока Зуко привязывал птицулошадь к дереву за поводья. — Хорошо, — ответил он и начал ломать ветки деревьев и подбирать с земли опавшие. Будь у него палаши, то с этим можно было бы быстрее разобраться. Ну или хотя бы дополнительная помощь, например… … Хотя Зуко и так прекрасно со всем справляется, и никакая помощь ему не нужна. Зуко с яростью отломал толстую ветку от дерева, и обернулся, увидев грустный взгляд Айро. — Что? — раздражённо спросил он, кидая всю охапку дров в пещеру. — Племянник, — мягко начал Айро, — Мне кажется, нам с тобой надо поговорить. — Не о чем разговаривать, — твёрдо сказал он, складывая всё в одну кучу. Айро печально опустил голову, помогая Зуко с костром. — Мне кажется, что нам стоит вернуться за ней, — всё-таки сказал он, но Зуко, как ни странно, не накричал на него, а лишь раздражённо рыкнул: — Нет, нам не стоит. — Зуко, — вновь настойчиво продолжил Айро, — Я всё же думаю, что ты поступил с ней слишком резко. Зуко ничего не ответил и лишь отвернулся от дяди, сев у выхода из пещеры. — Я просто хочу, чтобы ты понял, что она поступила так, потому что боится за тебя, — продолжил Айро, и Зуко лишь слушал его, — Твоя… Цель действительно бывает опасной, и последний раз, гонясь за ней, ты был на краю от гибели. — Меня злит не то, что она дала обещание, чтобы помочь мне, — тихо ответил бывший Принц, — Меня злит то, что для неё важнее собственная совесть, чем моё счастье, хотя она до этого всегда говорила обратное. — Но почему ты решил, что это так? — удивился Айро и сел рядом с Зуко, — Я уверяю тебя, для неё нет ничего важнее твоего счастья и твоей безопасности. Также, как и для меня. Зуко злобно сморщил лицо, и выплюнул в воздух: — Тогда почему она настроена отталкивать меня от Аватара, хотя я уже вне опасности? Как это ещё можно объяснить, если не желание «сберечь свою совесть»? — Это называется «благодарность», — ответил Айро, мягко глядя на племянника, — Она благодарна Аватару за то, что он спас тебе жизнь, поэтому она хочет отплатить ему тем же. Разве ты не знаешь её? Зуко прикрыл глаза. Конечно, он знает её, и знает, насколько она сентиментальна и ответственна. — Поэтому Изу так и разозлилась, когда ты украл птицелошадь у семьи той девушки, — сказал Айро, и Зуко раздражённо взглянул на него, — Она не понимает, как можно поступать плохо с людьми, которые смогли сберечь то, что ей дороже её собственной жизни. Сонг спасла мне жизнь, а Аватар и его Товарищи однажды спасли её тебе. И это только доказывает то, как она любит нас с тобой. Айро уверено положил свою руку на плечо племянника, и ободряюще улыбнулся ему. Зуко устало взглянул на дядю, но потом отвернулся, поднявшись с земли. — Я знаю, ты злишься на неё, — поспешно сказал Айро, — Но отдаляться от неё — это неправильно. Мы — единственные, кто есть у Изу, а она есть у нас. Мы ведь будем по ней скучать, — грустно закончил он, повесив голову, но Зуко не шевельнулся. Он не хотел ничего отвечать на это. — Я раздобуду ещё дров, — сказал он и ушёл в глубину леса, оставив грустного Айро наедине с собой. — Лично я уже скучаю по ней… — тихо сказал Айро, но Зуко этого не услышал.***
Изу нашла небольшое пристанище в городе — добрая семья разрешила ей переночевать в их сарае за работу в небольшом огороде в их заднем дворе. Они также обещали дать немного денег за работу, поэтому весь день Изу трудилась, чтобы как следует отблагодарить их за щедрость, и в работе у неё почти не было времени думать о своих Друзьях. Хотя бы потому, что, в то время, когда она думала об этом, в ней снова брала вверх апатия и печаль, из-за чего было совершенно невозможно что-либо делать. Вечером Изу нужно было помочь хозяйке и сходить вместе с ней на рынок за едой, и там Изу увидела небольшую лавку с оружием. Немного странный товар для этого городского рынка, но Изу заприметила там висящие на крючке палаши, которые сразу привлекли её внимание. Глядя на них, Изу сразу вспомнила о Зуко и их совместных тренировках на его корабле. Она даже подумывала о том, чтобы купить эти палаши, как только накопит достаточно денег. Вообще много чего напоминает о нём, начиная от самых малосвязанных вещей и заканчивая прямыми воспоминаниями: сушёная рыба напоминает об их совместной рыбалке; дыня, на которой пятна расположились в виде огненного силуэта напоминали его лицо; самодельная ювелирная, полная вязанных браслетов и ожерелья… Изу достала из кармана вышивку. Может, стоит ещё купить красные нитки?.. — Изу! — девушка обернулась к хозяйке, которая покупала кочаны капусты у прилавка, — Помоги мне положить их в корзину! Изу убрала вышивку в карман и поспешила к женщине, схватил вместе с ней один кочан. — Ого, он такой тяжёлый! — прокряхтела Изу, крепче цепляясь за овощ. — Да… — с тяжёлым говором ответила она и погрузила несчастную капусту в корзинку. С не меньшим трудом они погрузили в корзинку и остальные кочаны, но Изу беспокоилась о том, кто будет нести корзину домой. На самом деле, хозяйка волновалась об этом не меньше, поэтому предложила: — Понесём вместе, — женщина схватилась за ручку корзины, и Изу последовала её примеру, — Готова? Изу кивнула. — Раз… Два… Т-три, — девушки еле смогли поднять корзину и выстоять с ней. — Думаю, мы должны поспешить домой, — сказала хозяйка, и Изу кивнула, соглашаясь с ней. Вместе неся неподъёмного веса корзину, девушки вышли с рынка и направились назад домой. — Хорошо, что ещё не слишком стемнело, — улыбаясь, сказала женщина, смотря на закат, — Идти по дороге в темноте — себе дороже. Тут столько бандитов и воров. Изу оглянула улицу. Здесь уже становилось пустовато, так как вечер медленно отдавал власть ночи, и от этого действительно становилось не по себе. Хотелось просто побыстрее вернуться в дом. Как только они вернулись, хозяйка, скромно улыбаясь, поблагодарила Изу: — Спасибо тебе большое за помощь. Думаю, мне стоит добавить тебе в оплату? — Не стоит, — ответила Изу, — Я была рада помочь. — Если не ошибаюсь, уже завтра утром ты нас покинешь? — спросила женщина, — Тогда мне стоит отдать тебе деньги сейчас, всё равно работы на сегодня больше нет. Женщина сначала полезла в рукав своего халата, и тут же застыла. Она тщательно проверила его, потом другой рукав, и в панике вскрикнула. — Что с Вами? — напугалась Изу. — Мои деньги! Я оставила их на рынке! — женщина обессилено прижала руки к груди. Изу удивлённо взглянула на женщину, потом на темнеющее небо, и решительно сказала хозяйке: — Я быстро вернусь на рынок и поищу Ваши деньги. Где вы оставили мешочек? — Н-наверное у-у ларька с капустой, — дрожащим голосом ответила женщина, и тут обеспокоенно спросила, — Ты уверена, что успеешь до того, как стемнеет? — Даже если и нет, то я не беззащитна, — беззаботно ответила Изу, обуваясь и выходя на улицу, — Я скоро вернусь. Не дождавшись ответа обеспокоенной женщины, Изу со всей силы побежала назад на рынок, надеясь, что ещё никто не заметил пропажи и не прикарманил его себе. Изу не знала, сколько там денег осталось, но, судя по панике хозяйки дома, там была немалая сумма. Изу быстро добежала до рынка, но с каждой минутой на улице становилось всё темнее, и вместе с тем Изу становилась всё более встревоженной. Надо было скорее найти пропажу, пока не стало совсем темно, и она не потерялась. Слава Духам, деньги никто не украл. Продавец капустной вовремя заметил оставленную вещь и спрятал у себя, чтобы девушки потом вернулись за ней. Изу была рада тому, что продавец оказался достаточно добросовестным, чтобы не забрать все имеющиеся деньги себе, и, судя по всему, всё, что было внутри, там же и осталось. Изу, конечно, не пересчитывала, но надеялась на это. Но в итоге возвращаться пришлось по кромешной темноте — солнце всё же опустилось за горизонт раньше, чем Изу дошла до рынка. На улицах стало совсем тихо и пусто, темнота вселяла тревогу, в тёмных углах рыскали воры и разбойники, а у Изу в руках мешок с внушительной кучей монет. Изу поймала себя на мысли, что на следующее же утро купит себе палаши. Она услышала шорох за своей спиной и резко обернулась. Но позади никого не оказалось. Изу стало не по себе. Может, это просто было бродячее животное? Хотелось на это надеяться. Изу спрятала мешок с деньгами в карман брюк и пошла вперёд. Снова послышался шорох, но Изу попыталась не реагировать на него. Шорох стал громче, и в тот момент, когда Изу ощутила кого-то прямо у себя за спиной, она отпрыгнула вперёд и обернулась — прямо перед ней стоял незнакомый мужчина, угрожающе подставляющий кинжал. «О нет», — с тревогой подумала про себя Изу, и стала в боевую стойку. Вор выпал с оружием вперёд, но Изу перехватила его руку, вывернула её и оттолкнула от себя нападающего, со всех ног побежав вперёд. Изу не желала сражаться, да и, родившись пацифистом, драчуном не станешь. Но вор отставать не желал, он погнался вслед за Изу, и та пыталась скрыться от него, заворачивая за углы и переулки, но он всё равно нагонял. Снова завернув, Изу оглянулась и увидела, как вор собирался метнуть нож в спину девушки, и та резко обернулась, перехватив полетевший в неё кинжал рукой, и откинув его в ноги противника, с целью отпугнуть. Но как только она это сделала, в неё полетел другой кинжал, который чуть не попал в её левую ногу. Изу вскрикнула и отпрыгнула в сторону, но кинжал порвал карман штанины, где как раз лежали деньги. Всё произошло быстро — вор подбежал и схватил мешочек, и ринулся прочь от Изу с такой скоростью, с какой не мчится человеческая мысль, и скрылся за поворотом. — Стой! — закричала Изу и кинулась вдогонку за ним, в отчаянии подумав, что будет ужасно потерять чужие деньги прямо сейчас. Она забежала за угол и застыла: тот, за кем она гналась, сейчас лежал на земле почти без чувств, кем-то оглушённый. Девушка подняла взгляд и увидела перед собой того, кто был этому виновником, и не поверила собственным глазам. — Синий Дух… — произнесла она, смотря на человека в синей маске. Тот не шевелился и смотрел прямо на неё, в то время, как Изу тоже боялась сделать хоть шаг. Она помнит его: он был разыскиваемым среди Народа Огня — он помог бежать Аватару от рук Джао. И, кажется, его до сих пор ищут, видимо, искренне веря, что Синяя Маска — не миф. И теперь Изу сама встретилась с ним лицом к лицу. Синяя Маска наклонился к разбойнику, и взял из его рук деньги, которые несла Изу, и, перешагнув через вора, он стал приближаться к ней. Девушка ощутила щекотку страха и… Что-то очень сильно знакомое. Знакомая атмосфера была вокруг этого человека, будто она его уже видела и чувствовала. И Изу сомневается, что это ощущение возникло из-за того, что она просто о нём слышала. От этого веяло что-то… Родное. Он напомнил ей кого-то, кого-то очень важного. На секунду Изу подумала о том, чтобы снять маску с этого человека и дотронуться до левой половины его лица, и она совершенно не поняла это странное ощущение, поэтому поборола его в себе, подумав, что это будет неблагодарно и некрасиво с её стороны — этот человек поймал вора и спас положение Изу и чужие деньги. Синяя Маска встал почти вплотную к Изу и протянул ей на ладони мешок с деньгами. Изу оторвала свой взгляд от маски, которая скрывала глаза её хозяина (он правда Дух?) и взглянула на мешок, дрожащими пальцами приняв его. Её спаситель резко отошёл от Изу, развернувшись. — Погодите! — против своей же воли окликнула его ошарашенная Изу, и тот сразу же остановился, — Ам… Спасибо Вам. Дух не произнёс ни слова, и даже не обернулся, чтобы посмотреть на неё, он ушёл также быстро, как и появился. Изу стояла на месте до тех пор, пока впечатление, испытанное ею, не закрылось в её памяти так плотно, что она навсегда это запомнит, и быстрее побежала назад в дом хозяйки, чтобы вернуть ей обещанные деньги. Девушка по дороге зарылась рукой в дырявый карман, а потом порыскала в другом — целом, нащупав с облегчением там вышивку браслета. Она понимала, кого напомнил ей этот Загадочный человек… Но боялась в это поверить.***
Зуко вернулся поздно. Он снял маску и переоделся, спрятав всё добытое за эту ночь, в том числе и палаши, в корнях деревьев. Всё же украсть палаши у того неудачника было хорошей идеей, теперь выживать станет намного легче. Зуко тихо заглянул в пещеру, чтобы убедиться, что дядя спит, и после тихим шагом пробрался на своё место, где он ночевал. С этого места хорошо открывалось небо и звёзды. Почему-то этот пейзаж напоминал ему о многом: о разговорах по ночам и совместных молчаливых стояний на борту корабля. Теперь это небо будет напоминать и о сегодняшней встрече. Он раздражённо вздохнул, повернулся на бок и закрыл глаза, стараясь заснуть. Зуко видел, что его дяде становится грустно без Изу. Но Зуко без Изу не то, чтобы грустно. Ему… Одиноко.