ID работы: 1954850

Еще один коллега-друг

Джен
G
Заморожен
8
автор
Размер:
27 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 14 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5 часть 2

Настройки текста
- Вообще-то, я сегодня занят, у меня свидание, - сообщил довольный-предовольный доктор Уотсон мистеру Холмсу на его предложение прогуляться. У меня расползлась улыбка по лицу. Доктор Уотсон – это вам ни хухры-мухры! Это Док. Это брутальный Джо. Это… - Что? – переспросил Шерлок. - Это когда двое увлечены и проводят вместе время, - неоднозначно пояснил Уотсон. - А я тебе что предлагаю? Тут я не сдержалась (бессонная ночь сделала свое дело) и рассмеялась. Показала Джону жестом «класс!» и подмигнула. Джон улыбнулся мне в ответ. А Шерлок что-то раздраженно пробормотал и предложил провести свидание Джону и его новоиспеченной подружке в китайском гастролирующем цирке. Почему-то Джона это не насторожило. А меня очень даже. Очевидно, ему предстоит свидание втроем с параллельным разоблачением преступников. Уотсон ушел, а следом за ним засобиралась и я. Но вышли мы вместе с Холмсом. И пошли отнюдь не по направлению к автобусной остановке, а к Риджентс-парку. За всю дорогу Шерлок не произнес ни слова. Он, молча, шел, положив руки в карманы своего пальто бренда «Неповторимый, незаменимый скромняга гений-детектив», его черные кудри трепал промозглый ветерок, а крепкая несгибаемая спина приковала к себе мой восхищенный подростковый взгляд. В результате я споткнулась и могла бы ушибить колени, если бы не мимо проходящая женщина, успевшая схватить меня за локоть. Удивительная неравнодушие на улицах Лондона! Также нереально, как спина Холмса впереди. - Расскажи мне, Сэм, что ты думаешь о даме напротив? – спросил детектив, когда мы присели на лавочку. Молодая женщина сидела на скамейке наедине с газетными статьями у себя в руках и маленькой кожаной сумочкой рядом и совсем не соответствовала слову «дама». У нее были красивые в меру пышные натурально-светлые волосы, струившиеся легкой волной из-под синей вязаной шапочки. Она была в юбке, и нашему дедуктивному взгляду во всей красе представлялись белые худенькие ножки «дамы» на небольшом каблучке ее черных мини-сапожек… -Так что? Я перевела любопытный взгляд с женщины на лицо Шерлока, обращенное на меня. Сегодняшняя погода делает всех какими-то бледными и загримированными под французских кукол. Даже Шерлока Холмса. - Ну, это девушка лет 25, вышла из дома исключительно ради прогулки, о чем свидетельствует размер ее сумочки, а вот внешний вид говорит о том, что она кого-то ждет. И этот кто-то имеет привычку опаздывать, судя по количеству прочитанных газетных страниц, - не очень уверенно состроила я логическую цепочку. Холмс усмехнулся. - Как всегда, недостаток наблюдений и излишек фантазий. Самая главная твоя ошибка, найди ее. - Она никого не ждет, - разочарованно буркнула я. - И из чего же это следует? - Из того, что это было мое самое крутое умозаключение. Холмс выжидательно молчал. - Ну, не знаю,…может, в такую погоду встречи в парке не назначаются? Холмс вздохнул и покачал головой. - Она увлеченно читает газету. Когда ждут, так себя не ведут, - пояснил, наконец, детектив. - Может быть статья интересная… - Если бы ты ждала, стала бы ты так внимательно читать 8-ю страницу газеты? - Тогда зачем она так красиво оделась? - Она - девушка лет 25. Читает газету в городском парке. Одинока. Почему же она должна быть одета не красиво? - Откуда мне знать, я в такую погоду вообще не читаю газет в парке. Я вообще не читаю газет и не сижу одна на лавочке в парке. Это странно, - буркнула я. - Что, читать газеты или сидеть на скамейке? – усмехнулся Холмс. - Погода… - Через парк она возвращается с работы, кстати, об этом, работает она в офисе, этим объясняется официальная юбка, идущая в разрез с синей вязаной шапочкой, ухоженные руки и размер сумочки, - выделил Холмс, - она работает в офисе, целый день в ее распоряжении интернет, какая статья на 8-й странице новостной газеты могла бы заинтересовать ее настолько, чтобы купить газету и читать ее прямо в парке после работы в такую, как ты говоришь, погоду? Очевидно, статья о ком-то, кого она давно не видела. Или о чем-то, очень тесно с ней связанном. - С чего ты взял, что она одинока? - О, ты упустила еще много важных деталей, но об этом потом. Зачем тебе дедукция? – неожиданно спросил Холмс. - А не все ли равно? - Совсем нет, я должен знать, зачем тебя учу. Вдруг, ты хочешь стать преступником? Я усмехнулась. - Ну, это точно нет. Хотя в детстве мне иногда очень хотелось что-нибудь стащить из школьного буфета, но я так и не решилась, правда! Наверное, я тебя испугаю, если скажу, что хочу стать полицейским или детективом, все равно… - Не все равно, - сморщился Холмс. Я нечаянно сравнила несравнимое, простите, мистер гений. - Это и есть причина, - заключила я. Холмс встал, поправил воротник и остановился на полушаге. - Нет, меня это не пугает. У тебя напрочь отсутствует логика, но ты умеешь подмечать нужные детали. Для полицейского – это уже сверхталант! – детектив произнес последнее слово с театральной напыщенностью. – А теперь мне пора. Я кивнула, у меня у самой были дела. Как раз для моего полицейского сверхталанта. Вообще-то я не сказала правду Шерлоку Холмсу. Я хочу стать детективом для одного-единственного Дела. Может быть, если я его раскрою, то стану расследовать и другие. А может быть, устроюсь бухгалтером в какую-нибудь фирму. Или буду учить детишек в школе. Что точно - нет. В любом случае, все это будет после…уж, точно после того, как доеду до новой квартиры Кэт.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.