ID работы: 1957522

Может, мне тут самое место?

Слэш
NC-17
Заморожен
2310
автор
Размер:
126 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2310 Нравится 314 Отзывы 1140 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Утро было, как никогда, мучительным. Сил не то, что встать, разлепить глаза не было! Никогда бы не подумал, что ночная вылазка так меня вымотает, — думал Гарри, пытаясь открыть глаза. По еле слышному сопению было понятно, что Том еще спит. Какова вероятность, что утро еще не наступило? Поттер привстал, взял в руки палочку и трансфигурировал перо в часы. Одного взгляда на циферблат хватило, чтобы понять, они благополучно опоздали на завтрак и, если так и будут лежать, то опоздают на первый урок. Реддл продолжал мирно спать. Никогда бы не подумал, что он любитель поспать. — сонный слизеринец встал и засеменил к кровати его соседа. Гарри навис над спящим Томом и стал его разглядывать. Многих людей можно разбудить, просто смотря на них. Спящий староста выглядел так умиротворенно, слов трудно подобрать, чтобы описать это чудо. Несколько темных прядей лежали на щеках, черные ресницы подрагивали — возможно, он видел приятный сон; губы были приоткрыты. Интересно, что ему снится? — Гарри еще некоторое время в упор смотрел на умиротворенное лицо будущего Темного Лорда, после чего опомнился и стал тыкать в щеку старосты пальцем, надеясь таким образом его разбудить. Кожа была на удивление мягкой. Тыканье в щеку принесло свои плоды, и Том открыл свои светлые сонные глаза и посмотрел на юношу, потревожившего его сон. Мальчик-который-засмотрелся понял, что творит, и отскочил от кровати. — У меня плохие новости, — промямлил Гарри заплетающимся языком. — Какие? — с таким же трудом спросил Том. В голове у юноши плясали две мысли. Первая заключала в себе ругательства, а вторая — планы по убийству наглого мальчишки. Самым мучительным способом. — Мы каким-то образом проспали завтрак и, если не поторопимся, то опоздаем и на первый урок, — Поттер пошел в ванную первым, чтобы умыться, давая время соседу на «восстание из могилы». Том не заставил себя ждать, и, спустя минуту, они уже вместе водили щеткой по зубам возле зеркала. Оба осторожно разглядывали свое отражение и отражение соседа в зеркале, подмечая какие-либо мелкие детали и черты. Никак не могу привыкнуть к его серьезно-хмурому взгляду. Даже в такой ситуации он умудряется скорчить такую физиономию, — думал про себя Гарри, пытаясь сделать похожий взгляд, передразнивая Реддла. На что тот лишь хмыкнул, сплюнул «использованную» пасту в раковину и первый вышел из ванной, через некоторое время Гарри последовал примеру соседа. Том уже был готов бежать на первый урок, хоть это и были Прорицания, но старосте негоже опаздывать! Поттер в рекордные сроки собрался, и вот они уже летели с огромной скоростью по Хогвартсу в нужный им кабинет. На секунду юноше показалось, что никакого перемещения в прошлое не было, и Гарри тут жил с самого рождения. Настолько это показалось обыденным. Но это лишь мимолетная мысль. Пробежав много запутанных коридоров, парни отдышались и аккуратно вошли в кабинет, не забыв перед этим постучаться. Даже бежав так быстро, они все равно опоздали на пару минут. Учителем оказался немного полноватый мужчина в мантии в черно-белую полоску, волосы его были рыжие, даже больше коричневые, торчали на макушке; глаза темные. Он окинул зашедших мимолетным взглядом и попросил, чтобы они уже, наконец, сели по своим местам. — Мы второй день сидим вместе за одной партой, живем в одной комнате. Необычно, — прошептал Том скорее себе, чем Гарри. — А что, с тобой раньше такого не было? Никаких друзей или товарищей? — Поттеру слабо верилось в искренность этих слов, так как он видел хмурые взгляды некоторых слизеринцев, когда парень был в обществе старосты. — Мое окружение — глупцы и лицемеры, которые считают себя отменными лжецами и которые оными не являются. Не думаю, что их можно отнести к товарищам, — сказал он пренебрежительно. — А я, значит, товарищ? Том усмехнулся. — Не зазнавайся, Поттер. Я тебе не доверяю, помнишь? — Не смей называть меня по фамилии, — серьезно прошептал Гарри и положил руку с палочкой прямо перед Реддлом так, чтобы ее конец указывал на грудь старосты, — И я тебе тоже не доверяю. Но, напомню, ты сам просил нормального общения и отношения. Его ты и получаешь, так что не выделывайся. Том вяло что-то буркнул в ответ и уткнулся в шар. «Что это с ним?» — подумал Поттер. Реддл продолжал с интересом разглядывать шар, внутри которого струилась серая дымка. Сидели они на последней парте, у самой стены, так что их не было видно и слышно. Поттер вдруг подумал, что, возможно, Марволо сейчас видит свое будущее, уж больно удивленный у него взгляд. Это не особо хорошо. Староста в свою очередь перестал сверлить взглядом шар и посмотрел на Гарри, сощурив глаза. — Чего это ты? — Как ты сказал, я просил нормального отношения, — задумчиво начал Реддл, — Совместное времяпрепровождение способствует развитию дружественных отношений. Поэтому после обеда мы пойдем в библиотеку. Почитаем и пообщаемся, — предложил — скорее приказал — Реддл, глядя на Гарри так, что у Поттера не возникло причин отказываться. Хотя момент с «пообщаемся» насторожил его. Реддл увидел что-то полезное в шаре? На остальных четырех парах они писали. Много писали. Так много, что Гарри впервые за время своей жизни в Хогвартсе пожалел, что у него нет прытко пишущего пера. После мучительно длинных пар рука сильно гудела. А вот обед удался на славу, особенно для двух особей мужского пола в состоянии подросткового созревания, во ртах у которых с утра и маковой росинки не было. Домовики радовали разнообразием закусок и горячих блюд. А какой был пирог на второе! Ммм… Наевшись, юноши пошли в библиотеку, сокращая путь потайными ходами за портретами. В хранилище знаний людей практически не было, а те, кто был, вели себя тихо. Гарри обратил внимание на библиотекаршу. Это была очень старая и суровая на вид женщина, не удивительно, что так тихо. Она сощурила свои маленькие глазенки и взглянула на прибывших. Гарри она долго осматривала, из-за чего тот стоял как вкопанный, потом она перевела взгляд на Тома, кивнула ему, после чего они прошли вглубь зала. Юноши дошли до места и сели за стол, окруженный стеллажами. Том сел напротив Гарри и показал всем своим видом, что предстоит серьезный разговор, даже, для полного эффекта, навел заглушающие чары. — Поттер, — начал он, и Гарри едва удержался, чтобы не показать старосте язык, — Я думаю, Дамблдор достаточно умен, чтобы отвести тебя в банк Гринготс и найти твоих родственников. Ну или проверить твои воспоминания. Почему он этого до сих пор не сделал, как считаешь? — Не удивлюсь, если окажется, что он не делает этого специально, — Гарри закатил глаза. Такие мысли уже посещали его темноволосую голову, и не раз. — В этом нет смысла. На каникулах тебе же придется остаться в Хогвартсе. — Вот именно. Ты тоже тут останешься. — Откуда ты… — Не важно! Главное — это и есть ответ на твой вопрос. — Как это касается меня? Что ты знаешь? — Я обещаю, что расскажу тебе обо всем, только летом. Не удивлюсь, если он следит за нами или еще хуже — лезет в наши головы. Хорошо, что Хогвартс будет пустой, меньше лишних глаз. Том молчал. Гарри не мог сказать по взгляду юноши точно, о чем тот думал. Возможно, планировал аккуратно вырубить Поттера, связать и пытать, а потом убить и подбросить Дамблдору под кабинет. Или он мог размышлять о том, что на ужин неплохо было бы скушать тортик. Черт бы побрал эту сдержанность старосты! — Хорошо. Я согласен. Но учти, если ты меня обманываешь, чтобы потянуть время, — он замолчал, — Я знаю сто и один способ принести человеку нестерпимую муку, не используя Круциатус, — и он снова умолк, — Я все же не уверен насчет Дамблдора. Он не самый лучший человек, но весьма уважаемый и мудрый. Зачем ему двое мальчишек? — Про пытки — верю, — Поттер улыбнулся, — Тебя я не обманываю. И, думаю, тебе стоит морально подготовиться, — сообщил Гарри, почесав затылок, — ну, а насчет Дамблдора… честно, не знаю. Вообще понятия не имею. Может, он по мальчикам? — Гарри хохотнул. — Даже если так — моя задница ему не достанется, — усмехнулся слизеринец и глубоко вздохнул, — Но к чему мне готовиться? Я считаю себя достаточно сильным, чтобы выдержать важную информацию. — Эта информация, так скажем, может перевернуть твой мир с ног на голову. Я бы на твоем месте сначала испытал сильный гнев, а потом сожаление, возможно, еще отвращение к самому себе, — Том пожал плечами и не стал задавать больше вопросов, — И думаю, мне стоит купить себе питомца, — сменил тему Гарри. Ему и правда не хватало его белоснежной совы рядом. — Питомца? Сову, кошку или жабу, ты имеешь в виду? — Кто знает, кто знает. Надо как-то попасть на Косую аллею. — Я слышал, что собираются отпустить туда учеников, но я, как староста, могу ускорить процесс только лишь для Слизерина, — Том хитро улыбнулся. — Это было бы замечательно, спасибо, — Гарри улыбнулся. Том окинул взглядом стеллажи с книгами. Вдруг его взгляд, как магнитом, притянуло к определенной книге. Он поднялся и достал эту книгу с полки, сдув пыль, сел обратно. Она была настолько старая, что название было практически стерто. Реддл начал листать книгу и остановился в определенном месте. Гарри следил за всеми его действиями. Том некоторое время читал данный раздел, вскинул брови и посмотрел на мальчика напротив. — Крестражи, — вслух сказал он, от чего у Поттера сузились зрачки и участился пульс. Юноша подскочил, выхватил книгу и незамедлительно воскликнул «Вспыхни». Книга тлела на глазах. Гарри зашел подальше за стеллаж и дождался полного уничтожения чтива, после чего произнес «Агуаменти» и потушил последние искры огня. То, что осталось от книги, юноша трансфигурировал в обгоревшую деревянную линейку и положил ее на стол. Том, наблюдавший за процессом с капелькой шока, нахмурился. Гарри знал, что такое крестражи. Он подслушал это однажды в кабинете у Дамблдора. После этого ему, естественно, стерли память. — Ты что творишь, — угрожающе прошипел Реддл, — не нарывайся. Я, конечно, терпелив, но книги сжечь не позволю. Крестражи, это же то, что мне… — …Да я скорее умру, чем дам тебе узнать, что это! — взорвался Поттер. Том вскинул брови. — Успокойся и скажи, в чем дело. — Ты.Все.Узнаешь.Летом. А сейчас, если ты не против, я пойду в комнату, — Гарри взял сумку и удалился из библиотеки. Том постоял немного в раздумьях. Если его таинственный сосед творит такое, за ним нужен глаз да глаз. Надо бы организовать слежку… Можно подключить Малфоя, например… Юноша снял все чары и вышел из библиотеки следом за соседом. За стеной, через портрет, на них смотрел Альбус Дамблдор и что-то зло шипел. Этот мальчишка сжег такую важную книгу, не задумываясь! Это был просто идеальный толчок! Ко всему прочему, я ничего не услышал! Глупые чары, но если бы я попытался их взломать, то Реддл и этот новенький это почувствовали бы. Глупый мальчишка! Что-то с ним не так, надо узнать, кто он такой и побыстрее, — мужчина еще раз шикнул и по тайному ходу пошел обратно к себе в кабинет.

***

Хогвартс. Наше время. Дамблдор не мог понять, что происходит. То он судорожно пытался найти Гарри Поттера, то забывал кто это. А временами мальчик и вовсе мелькал в воспоминаниях пятидесятилетней давности вместе с молодым Томом. Это пугало Альбуса. У мага жутко болела голова, и главное, это происходило не только с ним, со всеми, кто знал Гарри. И в те моменты, когда директор про него вспоминал, волна гнева накатывала с двойной силой, приглушая боль. Этот глупый мальчишка просто ушел и разрушил все планы Дамблдора. Профессор, конечно, понимал, что все равно придумает другой план, но Гарри уже знает, на что он способен, и это усложняет ситуацию. Альбус уже просто мечтал дожить до того момента, когда забудет, что Гарри Джеймс Поттер жил и учился в Хогвартсе в этом времени. Так же, он помнил только про один крестраж, и это странно. Интересно, с его змееобразным Темным Лордом происходит то же самое?

***

Змееликий Том Реддл раскинулся на кровати в Слизерин-Меноре и скрежетал зубами от головной боли. Ему хотелось кричать, настолько эта боль была сильной, но нет, нельзя, нужно держаться. Он отчетливо видел, воспоминания за конец пятого курса, которые заменялись другими, пугающими. Так как Лорд был умным человеком, не до конца выжившим из ума, он четко видел не состыковку событий, происходивших до лета и после. Эта боль приходит к нему каждый день, волной сметая день или даже несколько из его молодости, заменяя другим. Он был поражен, увидев Поттера в своей молодости. Волан-де-морт знал, что творит этот мальчишка и знал, что, когда прошлое встретится с настоящим, произойдет что-то ужасное. Но что бы не произошло, он уже никогда не вспомнит свою жизнь без участия Гарри.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.