ID работы: 1959432

Tourbillon

Слэш
R
Заморожен
26
автор
Размер:
110 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 53 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Толл метался по студии и не находил себе места. Психованный и оскорблённый в лучших чувствах Рёичи мог натворить глупостей, а допустить этого никак нельзя. Но для начала требовалось найти этого самого оскорблённого индивида, и именно тут фантазия Толла иссякала. - Что-то случилось, Ягами-сан? – вежливый вопрос Кавамуры вызвал такую ответную реакцию собеседника, что послушать сбежались все музыканты и даже начальство. - …И где теперь искать этого идиота? – закончил прочувствованную речь Толл и без сил опустился на диван. - Эндо, конечно, талантливый и всё такое, но уж больно припадочный, – тактично заметил Сугихара. – Ему бы чай успокоительный попить. - Проще надеть смирительную рубашку, – возразил Иноран и ощупал травмированный нос. – И на Мориоку – тоже. - Приковать к стульям, – поигрывая цепью на джинсах, внёс предложение Цайфер и многообещающе ухмыльнулся. – Обоих. - Мы отвлеклись от темы, – напомнил Кавамура. Толл судорожно вздохнул. – Когда сбежал Рёичи-кун? - Да с час, наверное, – задумчиво поглаживая щетину на подбородке, отозвался Хошино. - Значит, если не совсем дурак, то далеко не ушёл, – подытожил Кавамура и задумался. Все напряжённо ждали. Наконец, херувим обвёл присутствующих ясным взглядом и предложил: – Я пойду искать его. Ягами-сан, будьте на связи. Ино-чан, пожалуйста, съезди к Хаяме… Ичиро, подбросишь Инорана?       Такигава согласно кивнул. Все знали, что неразлучная пара всегда приезжает на машине Кавамуры. Херувим ободряюще улыбнулся поникшему Толлу, махнул рукой остальным и вышел. - Хороший мужик Рюичи, – одобрительно заметил Цайфер. Иноран насторожился. – Всегда готов прийти на помощь. Никаких лишних слов – всё кратко и по существу. Уважаю. Повезло тебе, приятель, – обратился Такигава к Инорану. Тот покраснел и зажмурился. – Ладно, поехали. Хоть познакомлюсь с новым клавишником. - Привет Хаяме от меня передавай, – оживился маэстро. – Буду счастлив снова с ним поработать. - Ребят, может, по кофейку вмажем, а? – радушно предложил Ниикура, когда за гитаристами закрылась дверь. Народ одобрительно загудел. – Шинья, организуй. Безмолвный Терачи покорно поковылял к дверям. - Я помогу тебе, mon ami, – спохватился Ямада и припустил за драммером.       Толл, нервничая, вскочил с дивана и принялся мерять шагами комнату. Маэстро, воспользовавшись этим, блаженно растёкся по дивану, вытянув модельные ноги, обутые в сандалии римских легионеров. Хошино открыл свой блокнот и недоумённо замер, разглядывая оставленный Ютакой медиатор. Потом, воровато оглянувшись, ловко спрятал трофей в карман, и, довольный собой, принялся рисовать. Ниикура закатил глаза и покачал головой – господин звукоинженер был ужасающе наивен в попытках спрятать свою симпатию к обаятельному басисту от окружающих. Впрочем, лезть в личную жизнь звукоинженера Ниикура совершенно не собирался – хватало других забот.

* * *

      Рёичи сидел на скамейке в парке возле студии и смотрел на плещущихся в пруду птиц. Окружающие пруд деревья тянули к воде свои ветви, пряча скамейку под зелёным навесом. Сам пруд был расположен достаточно далеко от главных аллей, поэтому опасаться, что кто-нибудь может помешать, не стоило. Телефон долго вибрировал в кармане, но Рёичи его стойко игнорировал. Потом телефон резко замолчал и больше не беспокоил. Царившая вокруг тишина успокаивала.       Когда сзади послышались чьи-то шаги, Рёичи только поморщился – хотелось верить, что у человека хватит такта не нарушать чужое уединение. Но шаги приблизились вплотную, а чужак сел на скамейку рядом с ним. Эндо покосился на незваного гостя и едва не скрипнул зубами от злости. Херувим. Чёрт бы его побрал. - Как ты меня нашёл? – Рёичи старался быть вежливым. Ссориться с Кавамурой не следовало – наставления Толла он помнил отлично. - Атсуши рассказывал, что ты всегда стремишься к природе и уединению, когда нервничаешь или сильно взволнован, – спокойно объяснил Кавамура. Рёичи всё-таки не удержался и скрипнул зубами. - Убью гада болтливого, – пообещал он. - За что? – удивился херувим. – За то, что он тебя любит?       Эндо не нашёлся с ответом, а потому решил просто промолчать. Мысли о Кене упрямо лезли в голову. Этот проект мог бы снова их сблизить. Не сразу, конечно, – в таком деле спешка ни к чему, не мальчик уже, чтобы в омут с головой. Но Кен не забыл ничего – и это приятно ласкало самолюбие. Значит, не нашёл ему замены. Значит, можно было устанавливать свои правила. И построить новые отношения – уже не на чистой страсти, а с учётом многих факторов, диктуемых жизненным опытом. А уж опыта у них на двоих более чем достаточно.       Но вмешался вовсе не случай – вмешался Кавамура. И правила установил он. Это же понятно, что Кен не привык подчиняться – он сам кого хочешь подчинит. Но – не Кавамуру, как оказалось. И всё разом рухнуло, все самые смелые мечты, надежды, планы – всё. В совместной работе есть большой «плюс»: можно абсолютно спокойно подойти и поговорить. Можно даже сходить куда-то вместе. И не надо переступать через себя, давить гордость и искать компромиссы с самим собой. А теперь… Нет, теперь это невозможно. Они снова чужие, снова где-то на периферии зрения друг друга, но никак не рядом. Важное упущено. Не успел сразу, думал – времени будет предостаточно, – ан нет. И виновник всего этого хаоса сидит сейчас рядом и с мерзкой, сладкой, блаженной улыбкой созерцает водную гладь. Если убить его сейчас – никто не найдёт тела. И не видел, не слышал, не встречал. Но Кавамура перевёл на него свой гипнотизирующий взгляд – и решимости как не бывало. - Ты слишком напряжён, Рёичи-кун, – мягко заговорил херувим, и Эндо, как зачарованный, наблюдал за трепетом его ресниц. – Тебе нужно расслабиться. Пойдём, я помогу тебе.       Так смотреть – нечестно. Взгляд глубокий, серьёзный, без тени игривости, словно в пику словам. Последняя связная мысль перед тем, как покорно подняться со скамейки и последовать за ним, – а как же Иноран? Просто друзья?

* * *

      Ютака то и дело бросал настороженные взгляды на почти невменяемого Сакураи, сидящего в пассажирском кресле. Если этот алкоголик не протрезвеет хотя бы чуть-чуть, то как будет тащить его до квартиры, Хигучи не представлял. Атсуши с отсутствующим видом смотрел в окно, что-то тихо бормотал и кривил губы. Ютака прислушался. - Если я не заметил, что умер, – у кого я о времени справлюсь?.. Что есть тоскливее поезда, застывшего под дождём?.. Сколько церквей на небе?.. Правда ли, что надежды надо кропить росой?.. Почему себя убивает листва, ощутив желтизну?.. Сколько вопросов у кошки? Невыплаканные слёзы спят в небольших озёрах? Или впадают в печаль невидимою рекою?.. Вчерашнее солнце всё то же – или пламя его иное? Как зовётся коктейль, где молния смешана с водкой?.. Не лучше ли никогда, чем унылое поздно?.. Любовь разлюбивших людей – где без них обитает?.. Верно ли, что Бодлер чёрными плакал слезами?.. Откуда является смерть – снизу или же сверху?.. Разве не чувствуешь ты угрозу в хохоте моря? Разве не видишь опасность в шёлковой крови мака? Зачем расцветает яблоня – чтоб в яблоке умереть? Ты плачешь или смеёшься над бутылкой былого?..* - Ужас какой, – заметил Ютака и передёрнул плечами. Сакураи обратил на него полный неизбывной тоски взор. - Ты ничего не понимаешь в настоящей поэзии, Юта. Ты не чувствуешь её, не слышишь, не проникаешься ею. Ты потерянный человек, – заключил Атсуши и тяжко вздохнул. - Да лучше быть потерянным человеком, чем сосудом скорби, – огрызнулся Хигучи и свернул с главной магистрали. – Что хорошего в том, чтобы бесконечно страдать и заливать себя спиртным? Надо идти вперёд, а не постоянно оглядываться на прошлое и сожалеть об утраченном. - Ты просто никогда не любил безответно. Ничего-ничего, скоро и ты примкнёшь к моему клубу анонимных алкоголиков, – пообещал Сакураи и недобро улыбнулся, отчего Ютака сразу насторожился. - С чего бы? - Не хочу тебя огорчать, но Хошино, с которого ты глаз не сводишь, женат, – нанёс прямой удар Атсуши и аж дыхание затаил в ожидании реакции басиста. - Женат? – переспросил Ютака и как-то сразу потускнел. – Откуда ты знаешь? - Я на его свадьбе гулял. И жена у него – прекрасная женщина, образец настоящей жены настоящего самурая, – подлил масла в огонь Сакураи. – Ну что, вступаешь в мой клуб?       Хигучи промолчал, сосредотачиваясь на дороге. Неужели Атсуши прав, и нет никакой справедливости, и все хорошие мужчины давно разобраны жёнами? Что же тогда остаётся? Пить и баловаться стихами, топя в этой смеси свою заведомо обречённую на смерть любовь? Почему всё – так? - Ждущий всегда страдает, а кто не страдает, не ждёт? Кто она – та, что тебя любила, когда ты спал? Там, где конец пространства – это смерть или бесконечность? Что тяготит сильнее: горести или память? Как называется месяц от февраля до марта?.. Когда я смотрю на море, видит ли море меня? Кто мне велел сломать двери моей гордыни? Кто жил за меня на свете, когда я болел или спал?.. Живая капелька ртути сбегает вниз или в вечность? Книги моих стихов глядят моими глазами?.. В каком языке дождит над скорбными городами?.. В каком окне я остался смотреть на убитое время? Всё, что я вижу вдали, – это то, что ещё не прожито?.. Неразделённое чувство стало потухшим вулканом?..** – почти шёпотом процитировал Сакураи последние строки, но Ютака его услышал. Услышал по-настоящему.       Оставив машину на парковке, Хигучи помог Атсуши выбраться из машины и потащил его к подъезду, не замечая ни его тяжести, ни разницы в росте. Ему казалось, что сейчас он влачит свой крест – безответную любовь, а путь до подъезда – это Via Dolorosa, Дорога Скорби. - У тебя дома выпить найдётся? – спросил Ютака в лифте. Сакураи посмотрел на него насмешливо. - Обижаешь. А ещё у меня найдутся старые фотографии, – Атсуши немного смягчился, видя неподдельную печаль своего спутника. Хмель выветривался слишком быстро, но компания обещала быть весьма понимающей, так что скоро состояние пьяной эйфории вернётся. – Мы с Хидэ в школе учились вместе. Хигучи кивнул и опустил голову.

* * *

      Всю дорогу Эндо молчал, следя то за проносящимися мимо пейзажами, то за управляющим автомобилем Кавамурой. Тот был собран, но не напряжён, что выдавало немалый водительский стаж. Беспокоила Рёичи неизвестность. Что задумал херувим, он понятия не имел. Хотя, конечно, напряжение обычно снимается сексом. Значит, везёт его в какой-нибудь лав-отель – не домой же к себе, в конце концов. «Знакомься, дорогая, это Эндо-сан, мой коллега. Он очень напряжён, поэтому мы займём на пару часов спальню, расслабимся, а ты пока нам обед приготовь.» От представленной воображением картинки Рёичи не сдержал нервного смешка, и Кавамура обратил на это внимание. - Всё в порядке, Рёичи-кун? - Зачем ты убрал Кена из проекта? – этот вопрос сам сорвался с языка. Эндо готов был поклясться, что не планировал задавать его сейчас. Кавамура улыбнулся и пожал плечами. - И это всё, что ты можешь мне сказать? – начал закипать Рёичи. Поведение херувима переходило все мыслимые границы. Следовало поставить его на место. - Пока – да, – спокойно отозвался херувим и притормозил у светофора. - Не много ли ты на себя берёшь, а, Кавамура? – злость уже бурлила внутри, но в «Феррари» особо не развернёшься, так что приходилось сдерживаться. Херувим аккуратно припарковался у какого-то здания и заглушил двигатель. - Мы приехали, Рёичи-кун. Выходи, – проигнорировал он вопрос Эндо и отстегнул ремень безопасности. Насупленный Рёичи последовал его примеру и вышел из машины.       Он шёл за Кавамурой по светлому коридору, здоровался с персоналом вслед за херувимом и ничего не понимал. Особенно когда они вошли в раздевалку. - Переодевайся, – Кавамура положил на скамейку спортивную форму и достал ещё одну из шкафчика – видимо, для себя.       Переодевался херувим сноровисто, но Рёичи позволил себе скользнуть взглядом по находящемуся в отличной форме телу Кавамуры. Понять Инорана он теперь мог. А вот простить себя на месте Инорана – нет. Но сбегать уже поздно. Он сам согласился. - Готов? – спросил херувим и мягко улыбнулся. – Пойдём.       Настораживало Эндо во всём этом только одно: слишком уж деловым был настрой Кавамуры. С таким настроем в постель не ложатся. И зачем спортивная форма? Всё равно же раздеваться. - Подожди, – выдохнул поражённый Рёичи, когда они вошли в большой спортивный зал. – Ты меня привёл спортом заниматься, что ли? - А ты что подумал? – обернулся к нему Кавамура и расхохотался, поняв ход мыслей Эндо. – Рёичи-кун, за кого ты меня принимаешь? Тебе нужно снять напряжение и скопившуюся злость, а лучшего способа, чем бокс, я просто не знаю. - Секс, – машинально ответил Эндо и тут же прикусил язык под изумлённым взглядом херувима. - Извини, но я такой подход не практикую. Я предпочитаю любовь.       Рёичи снова не нашёлся с ответом. Уже не в первый раз за сегодня Кавамура ставил его в тупик своей непредсказуемостью. И сейчас, глядя на то, как занимается херувим, Эндо понимал, что все предупреждения Толла и Сугихары по поводу скрытой силы Кавамуры имеют под собой веское основание. - А за что ты Сугихару избил? – спросил Рёичи, когда Кавамура присел отдохнуть. - Я его не избивал никогда, – удивлённо ответил херувим. – Откуда такая информация? - Ну как же… – растерялся Эндо. – Он ещё рассказывал о своих скитаниях по врачам… - Аааааа, вот ты о чём, – засмеялся Кавамура и жестом предложил Рёичи занять своё место у боксёрской груши. – Я его один раз ударил, но он был слишком пьян и не удержался на ногах. А стояли мы неудачно – на самом краю лестницы. Ну, Суги и полетел. Но так как он понимал, что нарушил обозначенные мной границы наших отношений, то и свой полёт с лестницы воспринял как наказание за дерзость. Впрочем, не исключаю, что он искренне считает, будто все его травмы – моих рук дело. Пьян в тот вечер он был безобразно, так что может и не помнить исторической правды.       Эндо кивнул и сосредоточился на груше. С каждым ударом злость вырывалась наружу, адреналин вытеснял напряжение, а здоровая усталость обещала не менее здоровый сон этой ночью. - Достаточно! – звонкий голос Кавамуры эхом отразился от стен, и Рёичи остановился. – На сегодня хватит. Иначе завтра ты даже с кровати не встанешь, поверь.       Эндо кивнул и двинулся за Кавамурой к раздевалке. Злости не было и в помине. Убивать херувима тоже почему-то расхотелось.       А позже, сидя в машине у собственного подъезда и всё никак не решаясь попрощаться и открыть дверцу, Рёичи ловил себя на мысли, что с Кавамурой действительно может быть интересно. Но кое-что всё же не давало покоя. Вернее, кое-кто. - Так зачем ты выгнал Кена? - Я никого не выгонял. Это не мой проект, и я не обладаю никакими исключительными правами. А что касается конкретно Кена, то спроси завтра Ниикуру – он должен был с Мориокой сегодня вечером встретиться и поговорить. Я всего лишь предложил ввести в проект второго клавишника. - Ты говорил о замене, – гнул свою линию Рёичи. Кавамура усмехнулся. - На некоторых композициях – да, речь шла о замене. Ибо упрямство Кена тормозит весь проект, и ты это сам прекрасно понимаешь. Но Мориока остаётся в проекте, просто в студии находиться будет не постоянно. Надеюсь, эта мера поможет нам, наконец, заработать в полную силу и с полной отдачей, – торжественно подытожил Кавамура, а у Рёичи отлегло от сердца. Значит, не всё ещё потеряно. И у него ещё будет время, чтобы заставить Кена играть по своим правилам. - Спасибо, Рюичи-кун, за сегодняшний вечер, – церемонно поклонился Эндо. Кавамура ответил столь же вежливым поклоном. - Обращайтесь, Рёичи-кун, если понадобится моя помощь. И спокойной ночи. Эндо улыбнулся на прощание и выбрался из салона. Кавамура проводил его взглядом и достал из кармана телефон. - Ягами-сан, всё в порядке, – заговорил он, едва длинные гудки сменились взволнованным «Слушаю!» – Рёичи-кун доставлен домой в целости и сохранности… Не за что, Ягами-сан… Всего доброго. Кавамура убрал телефон и завёл двигатель. «Феррари» плавно выкатилась со двора, свернула на магистраль и помчалась вперёд – навстречу поднимающейся луне. __________________________________________ В тексте главы использовались отрывки из «Книги вопросов» Пабло Неруды: * – перевод П. Грушко. ** – перевод А. Щетникова.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.