ID работы: 1959524

Сила, правящая миром

Гет
NC-17
В процессе
1320
автор
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1320 Нравится 199 Отзывы 507 В сборник Скачать

Глава 7. План, обреченный на провал

Настройки текста
Примечания:
      После того, как с делами в приюте было покончено, Какаши отправился в то место, с которого нередко начинал свой рабочий день ― в книжный магазин. Впервые в своей жизни встретив волка северных земель, размеры и нюх которого впечатлили его настолько, что вызывали неподдельный интерес, мужчина уже знал, какие возьмет книги. Он и подумать не мог, что когда-то всерьез задастся вопросом о том, сколько же общего у собак и волков. И несмотря на то, что тот самый представитель последних оказался с отвратительным и невыносимым характером, Какаши все-таки поразился тому, какой путь он преодолел.       Являясь контрактным животным, этот зверь без чьего-либо призыва преодолел тысячи километров и оказался здесь. Потратив на свой путь внушительное количество чакры, он продемонстрировал невероятную волю и оставшиеся силы для восстановления. Пусть этого не было достаточно для того, чтобы его лапа зажила без помощи ветеринаров, однако все равно вызывало восхищение. И даже тогда, когда он в грубой и неблагодарной манере отвернулся от миски с едой, это не испортило общего впечатления. Какаши допустил мысль о том, что, когда полностью восстановит свою чакру, этот зверь незаметно покинет клетку, чтобы не обременять своим присутствием приют.       ― Добро пожаловать, Какаши-сан, ― увидев своего постоянного клиента, хозяин книжного улыбнулся. ― Слышали про фестиваль, который пройдет на следующей неделе? Там будет книжная ярмарка.       ― Фестиваль? ― задумчиво протянул мужчина, бросив взгляд на отдел зоологии. ― Кажется, да… что-то слышал. Надо сходить.       ― Конечно. Ведь главным и почетным гостем будет сам…       Увидев весьма нетипичную картину, которая сбила его с мысли, продавец замолк. Наблюдая за тем, как ценитель любовных романов направился к стеллажам с энциклопедиями, мужчина озадаченно нахмурил брови. На его глазах самый преданный читатель Господина Джирайи прошел мимо его персонального стенда и даже не взглянул на анонс его встречи с фанатами.       ― Какаши-сан? ― осторожно обратился к нему продавец, все еще не веря в увиденное. ― У Вас все хорошо?       ― Да-да, у меня все отлично. А где раздел с дикими животными?       ― Второй ряд справа… Крайний стеллаж.       ― Понял, ― задумчиво кивнув, Хатаке направился в указанном направлении. ― Спасибо.       ― Пожалуйста, ― тихо протянул хозяин магазина, озадаченно почесав затылок. ― Может, он еще не проснулся?       Но на самом деле причина заключалась вовсе не в этом. По-прежнему испытывая неподдельный интерес к тому, какими характеристиками обладают северные волки, Какаши начал искать про них книгу. Ответы на все возникшие вопросы не просто нужны были из интереса, но и могли быть полезны при следующей встрече с новым гостем в приюте Инузука. Поэтому найдя нужный том энциклопедии о диких животных севера, мужчина даже с некоторым нетерпением взялся за нужную статью.       И Какаши увлекся чтением настолько, что уже несколько минут стоял между стеллажами не двигаясь. Размеры, вес и прочие характеристики этих волков действительно впечатляли, как и иллюстрации. За всю свою жизнь побывав не один раз в стране Снега, мужчина не встречался с их лесными обитателями. И, как оказалось, он довольно много упустил, особенно как человек, у которого заключен контракт с собаками. Обоняние лесных обитателей впечатляло не только своей остротой, но и внушительным диапазоном, который достигает нескольких километров. И теперь стало понятно, почему тот волк не стерпел слова Кибы и заявил, что ни одна собака не сравнится с ним по остроте нюха.       ― Значит, он был прав, ― тихо заключил Какаши, решив подойти к следующему стеллажу с подобными книгами. ― Интересно…       Перелистнув на следующую страницу, мужчина повернулся и сделал шаг. Однако стоило ему двинуться с места, как он задел кого-то плечом. И впервые за последние несколько минут оторвавшись от чтения, Какаши бросил взгляд на того, с кем столкнулся:       ― Извините, я…       ― Так увлеклись чтением, что не заметили меня? ― Куруми улыбнулась ему понимающей улыбкой, не обратив внимание на его возникший ступор. ― Не волнуйтесь, всё в порядке.       Испытав легкое недоумение от того, что вновь встретил эту девушку, мужчина задержал на ее лице взгляд. И несмотря на то, что по-прежнему помнил, откуда Сенджу Куруми и кем является, он не мог отметить того, что сегодня она оказалась другой. Судя по всему, это и стало причиной того, что Какаши не узнал ее, находясь рядом с ней. Сменив свою форму шиноби Снега на более легкую одежду из шорт, майки и недлинной клановой хаори, она отличалась от себя вчерашней. И ее улыбка лишь доказывала, что эта встреча уже не имеет ничего общего с той, что состоялась перед кабинетом Хокаге. Однако так как прекрасно помнил, о чем тогда шла речь, это не избавило Какаши от возникших вопросов.       ― Что ты здесь…       ― Хотела взять что-нибудь почитать, ― Куруми показала ему обложку книги, которую выбрала. ― Я нашла поваренную книгу. В стране Огня довольно богатая на рецепты кухня. Очень разнообразная.       Увлеченно и демонстративно пролистывая книгу, которую все-таки взяла с определенным умыслом, Сенджу старалась не поддаваться панике и вести себя естественно. Однако даже такая правдоподобная игра не произвела на Какаши никакого впечатления. Поэтому наблюдая за тем, с каким интересом девушка рассматривает рецепты маринованных закусок, он лишь убедился в своих догадках.       ― Если решила пытаться переубедить меня, я буду вынужден снова отказать, ― заметив, как ее плечи напряглись, Хатаке уже знал, что услышит в ответ. ― Я не собираюсь заниматься новым кураторством.       ― О, нет-нет, ― решительно возразив, Куруми мотнула головой. ― Я даже не думала говорить с Вами об этом. Правда.       ― К сожалению, я довольно неплохо знаю твою тетю. Полагаю, свойственной ей настойчивостью обладаешь и ты.       ― Уверяю Вас, Какаши-сан, я здесь только ради этой книги. Вот, к примеру… какое у Вас любимое блюдо?       Столкнувшись с ее, на удивление, искренним интересом, мужчина невольно вскинул брови. Пусть она и была весьма убедительна в своих объяснениях, он прекрасно знал, что их встреча явно не была случайной. Однако даже понимая это, Какаши не нашел в себе силы прекратить этот бессмысленный разговор. Вместо этого он вернул взгляд на статью в энциклопедии и ответил:       ― Мисо. С баклажанами и тофу.       ― Интересно… ― заключила Сенджу, подняв взгляд на Хатаке. ― А что насчет мяса? Вы предпочитаете его жареным или…       ― Я не прихотлив в выборе мяса и в способах его приготовления.       ― Вот как? ― Куруми задумчиво улыбнулась, несмотря на то, что говорит с человеком, который не смотрит на нее в ответ. ― Вы полная противоположность моего брата. Он придирчив абсолютно ко всему. Особенно к десертам.       Мысленно отметив в этой девушке склонность к разговорам и дружелюбию, Какаши промолчал. Надеясь на то, что новая возникшая молчаливая пауза станет окончанием их странной беседы, он продолжал чтение. Но не успел он перейти к следующему абзацу, как вновь услышал голос своей собеседницы:       ― А что насчет Вас?       ― Что? ― от накрывшего его мимолетного ступора Какаши поднял взгляд на девушку, которая подступила к нему и перешла на шёпот. ― Насчет меня?       ― Да, ― тише ответила Куруми, заговорщически улыбаясь мужчине. ― Что Вы любите из сладкого? Обещаю, я никому не скажу.       В ее глазах мелькнул неподдельный интерес, к которому Какаши отнесся с легким недоверием и осторожностью. По-прежнему зная о том, какие цели преследует эта девушка, он, необъяснимым для себя образом, хотел бы об этом забыть. Ее вопросы хоть и мешали ему полностью погрузиться в чтение, однако это не вызывало ожидаемого напряжения и дискомфорта. И как только осознал это, Какаши озадаченно нахмурил брови, при этом продолжая отвечать Куруми молчаливым взглядом. Но стоило ему задуматься над тем, что же изменилось с момента этой встречи, как он заметил блеск в ее глазах.       Оказалось, что их цвет ограничивался не только лазурной гладью, но и чем-то золотистым. Какаши удивился тому, что заметил подобное только сейчас. Ведь ему не раз доводилось сталкиваться с ней во времена ее первого назначения на службу. И пусть тогда их связывали лишь формальные и напряженные отношения, его невнимательность все равно вызвала вопросы. Собственно, вопросы вызвало и то, что Какаши продолжал на нее смотреть. Это и помогло ему отвлечься от воспоминаний и вернуться к реальности. Поймав себя на мысли, что именно золотистая радужка вокруг ее зрачков стала причиной его продолжительного молчания, Какаши вновь вернул взгляд на энциклопедию.       ― Я не ем сладкое.       ― Совсем? ― удивленно протянула Куруми, наконец-то получив ответ на свой вопрос. ― Значит, стараетесь не терять форму?       ― Нет. Я его просто не люблю, ― мужчина перелистнул страницу и принялся за новый раздел статьи. ― Я предпочитаю более сытную и менее углеводную пищу.       ― Ясно…       Наблюдая за тем, с каким интересом он погружается в чтение, Куруми опустила взгляд на страницы его энциклопедии. Увидев до боли знакомые иллюстрации, она даже растерялась. Но вовремя опомнившись и осознав, что его интерес к северным волкам можно использовать, как продолжение их разговора, девушка вновь решила нарушить молчание:       ― У этих волков сила сжатия челюстей больше четырехсот пятидесяти килограмм, что почти в два раза сильнее, чем у львиц.       ― Что? ― оставив статью без внимание, Какаши снова поднял взгляд на Куруми. ― Сильнее, чем у львиц?       ― Да. Львицы охотятся стаями, поэтому природой у них не заложены сильные челюсти, в отличии от волков. Помимо внушительной силы укуса, они обладают «мертвой хваткой». Вцепившись клыками в добычу, волки могут не разжимать челюсти до получаса.       ― Вот как? ― задумался Какаши, осознавая, что в этой энциклопедии о многом умалчивается. ― Кажется, ты немало знаешь о волках.       ― Да, пришлось почитать не один десяток научных статей и исследований, ― Куруми неловко улыбнулась, прижав поваренную книгу к груди. ― Если у Вас есть какие-то вопросы, я отвечу на них быстрее, чем эта энциклопедия.       Но так как не знал, как завести разговор о говорящем волке, который то и делал, что грубил всем, кто взглянул в его сторону, Какаши решил отложить вопросы о нем. Для начала стоило бы дождаться его полного выздоровления, а только потом выяснять причины, по которым он очутился на территории страны Огня. Поэтому, каким бы интересным ни выдалось их возможное обсуждение, мужчина воздержался:       ― Буду иметь это ввиду, ― он закрыл энциклопедию, которую все равно решил приобрести. ― Если возникнут вопросы, я к тебе обращусь.       ― Буду ждать с нетерпением, ― Куруми последовала за Какаши, который уже решил направиться к кассе. ― Вы можете обращаться ко мне в люб…       Не успев закончить свою мысль, девушка тихо вскрикнула от боли в ноге, которую подвернула. И не совладав с равновесием своего тела, она невольно выпустила книгу из рук и схватилась за то, что первым попалось ей на глаза.       Услышав перед этим ее крик, Какаши обернулся и замер. Он не успел даже осознать, что произошло, как встретился с испугом, застывшим в голубых глазах. Став единственным спасением для девушки, которая чуть не упала, мужчина чувствовал хватку ее рук на своем жилете. Повиснув на нем, Куруми с трудом приходила в себя и прогоняла остатки минувшего испуга. Однако только она начала осознавать произошедшее, как тут же заметила то, что вновь вызвало в ней панику.       Подобное запоздавшее осознание навалилось и на Какаши, когда он почувствовал, что часть его лица больше не скрывается под маской. И легкий ступор, который поглотил тело застывшей девушки, передался ему. Но если он еще не мог опомниться, то Куруми уже начала приходить в себя.       ― Ой, ― опустив взгляд ниже его глаз, она с неловкостью смотрела на лицо, с которого стянула маску. ― Простите…       Чувствуя, как замешательство и растерянность заполняют все ее мысли, Куруми прочистила горло. То, что Какаши по-прежнему отвечал ей молчаливым взглядом, лишь усиливало ее беспокойство. Однако вопреки собственным эмоциям и чувству вины, она решила воспользоваться моментом и наконец-то собраться с мыслями.       ― Моя босоножка… ― тихо продолжила Куруми, нервно усилив хватку на его жилете. ― Я еще не привыкла к обуви. То есть… не то, чтобы я ходила раньше босиком, просто каблук…       Не уследив за своим взглядом, который зацепился за родинку возле его губ, Сенджу позволила этой мелочи сбить себя с толку. Испытав неуместное умиление, она даже успела забыть о том, в каком положении они находятся. И так как допустила легкий беспорядок в своих мыслях, Куруми озвучила одну из них:       ― У Вас очень милая родинка.       Это стало тем, что помогло Какаши наконец-то прийти в себя и опомниться. Нахмурив брови в ответ на то, что услышал, мужчина отстранил от себя девушку. Благодаря нелепости всего произошедшего он не хотел даже обсуждать это, поэтому лишь молча натянул маску на лицо и бросил на растерянную Куруми немногословный взгляд. И наткнувшись на его сдержанное неодобрение, она осознала, что начала не с того.       ― Я никому не скажу. Правда, ― ответив на его немой упрек, девушка нервно сглотнула. ― Считайте, что я уже все забыла. Уже ничего не помню. Ни Вашей родинки, ни Ваших губ.       Вновь осознав, насколько нелепо и глупо звучат ее слова, Куруми не скрыла своего искреннего сожаления. Поддавшись волнению и растерянности, она беспечно принялась говорить все, что лезло в голову. Однако это уже не беспокоило Какаши, который лишь устало и шумно вздохнул. Решив не тратить свое время, он направился к кассе. И, оставшись наедине со своими самоосуждающими мыслями, она виновато провожала уходящего мужчину взглядом.       Желание Хатаке покинуть магазин было настолько сильным, что едва он передал деньги хозяину лавки, как тут же направился к выходу.       ― Ваша… ― заметив, что Какаши уже ушел, продавец вскинул брови, ― сдача.       И прекрасно слыша недоумение хозяина лавки, Куруми прокляла себя за минувшую нелепость. Мысленно выругавшись, она опустила взгляд на лежащую на полу книгу и потянулась к ней. Невольно вернувшись на несколько мгновений назад, она вновь ощутила бескрайнюю вину и сожаление.       ― И кто тянул тебя за язык? ― прошипела девушка, постукивая себя по лбу поваренной книгой. ― Какие еще губы? Дура… Дура!       ― Извините? ― обратившись к покупательнице, которую заставил замереть, продавец подошел к ней. ― У Вас что-то…       ― Да, произошло, ― Сенджу не скрыла своей досады на лице и повернулась к мужчине. ― Я всё испортила.       ― О… Может, я могу Вам чем-то помочь?       ― Боюсь, что теперь помочь мне может только чудо.       Мало того, что повисла на нем и стянула с него маску, она затронула его родинку и губы. И боясь вновь вспомнить свои нелепые оправдания, Куруми все равно представляла, как было неловко мужчине ее слушать. Но даже в этой обреченной и безнадежной ситуации она допустила мысль о том, что не может сдаваться на половине пути. К счастью, ее стремление добиться своего оказалось в разы сильнее ее отчаяния. Переполняющие ее эмоции не позволили ей забыть о главном ― что бы ни произошло, она должна попытаться с ним заговорить и получить его согласие на совместную службу.       ― Кажется, Вы действительно можете мне помочь, ― решив все-таки обратиться к хозяину лавки за помощью, Куруми уже наблюдала интерес в его глазах. ― Не подскажите, как девушке подружиться… с мужчиной?       ― С мужчиной? Ну, здесь главное понравиться его друзьям и его окружению. Вполне возможно, что кто-то из его друзей, проявив интерес к девушке, заставит испытать его и того мужчину.       ― Значит, нужно вызвать интерес в его окружении? ― озадаченно нахмурив брови, Сенджу попыталась продумать свой следующий шаг. ― А как понравиться его другу?       ― Слушайте… ― продавец тихо прокашлялся в кулак, стараясь подавить в себе неловкость, ― а речь идет, случайно, не про Какаши-сана?       ― Да, я говорю о нем.       ― Ох… Понял.       ― И что касается его, ― нетерпеливо вернувшись к тому, о чем они говорили, Куруми нервно прижала книгу к груди. ― Вы знаете кого-то из его друзей?       ― Конечно. Такого трудно не знать. И есть не так много способов, чтобы ему понравиться. Один из них самый проверенный и, на мой взгляд, самый действенный.       С особым вниманием выслушав все советы и замечания, которые ей пригодятся в ближайшее время, Куруми решила дождаться самого подходящего момента. И, к ее приятному удивлению, долго ждать ей не пришлось, так как обстоятельства уже на следующий день сложились как надо.       Имея в своем распоряжении свободный от миссий день, Какаши, вопреки своему нежеланию, принял приглашение Гая на совместную тренировку. Впрочем, как и всегда до этого, у него просто не было другого выбора. Своей надоедливой настойчивостью Майто неоднократно заставлял принимать Хатаке его условия. Будь то глупое состязание, спор или долгий и изнурительный спарринг, Какаши раз за разом принимал в этом участие. И этот день не стал исключением.       Солнце, светящее на ясном безоблачном небе, после пары часов боя на тренировочном поле казалось намного ярче, чем обычно. Хоть и концентрировал все свое внимание на отражении ударов, Какаши успевал наслаждаться дуновением ветра, который касался его рук и спины. Однако уже следующим мгновением ткань его майки снова становилась теплой, а солнце слишком жарким. Но так как малейшая неосторожность могла стоить ему пропущенного удара, мужчина старался не отвлекаться. Все же, спаррингуя с человеком, который специализировался на тайдзюцу, Какаши со всей серьезностью относился к нему. К тому же за последние несколько лет Гай продвинулся в своем уровне настолько, что это не могло не вызывать уважения. Но, по какой-то причине, мужчина продолжал изнурительные тренировки и с каждым разом требовал от себя большего.       ― Не смей отвлекаться!       Услышав голос Гая, который прервал ход его мыслей, Какаши увидел приближающийся кулак к лицу. Чудом успев скоординировать движения и увернуться не без помощи шарингана, он отпрыгнул назад. Сняв очередной предел, Майто не только прибавил в скорости перемещения, но и стал абсолютно тихим. И, невзирая на его предупреждения, Какаши вновь невольно погрузился в свои размышления.       Являясь весьма легкомысленным и порой беспечным человеком, на поле боя Гай всегда становился другим ― строгий к себе и беспощадный к противнику. И, если кто-то не воспримет его всерьез, то дорого за это заплатит. По этой причине, пусть и не сразу, Какаши принял его приглашение стать вечными соперниками. Не имея с этого противоборства абсолютно ничего, он наблюдал, как оно влияет на результаты друга.       ― Победитель побежит кросс вокруг деревни на руках! ― вновь внезапно оказавшись возле Хатаке, Майто нанес удар ногой, но в итоге всего лишь рассёк воздух. ― Постарайся, Какаши!       ― Не откажусь быть проигравшим.       Уже привыкнув к подобным наградам и наказаниям для победителя и побежденного, Какаши и в этот раз не стал бороться за первенство. Обладая достаточной физической подготовкой, во время спарринга с Гаем он нередко сталкивался с усталостью. Все же во время тренировки они оба выкладывались на полную. Но, к счастью или сожалению, третий час боя под ярким солнцем уже отнял значительную часть сил. И, помимо этого, Какаши уже очень долго одолевала жажда, которая не позволяла ему собраться с мыслями.       Продолжая уворачиваться от ударов и наносить ответные, мужчина подумал, что остановиться на ничьей будет самым верным решением. Разумеется, Гай предпочел бы продолжить, однако для Какаши даже мысль об этом казалась безумием.       ― На сегодня хватит…       ― Хватит? ― с нежеланием замерев на месте, Гай все-таки ощутил возникшую усталость. ― Но это еще не все, Какаши! Мы должны продолжить до первого пропущенного удара!       ― Все же нет, ― покачав головой, Хатаке направился к дереву, под которым оставил свои вещи. ― Ты уже и сам с трудом на ногах стоишь.       И услышав, как Гай упрямо продолжает говорить о долгожданной победе и кроссе вокруг деревни, Какаши уже грезил о глотке воды. Он также не отказался бы от отдыха под деревом в тени за чтением любимой книги. Но для начала он сходил бы в душ, затем пообедал в тихом месте, а уже потом коротал бы время своего выходного. И так как сегодня его мышцы нуждаются в особом уходе и заботе, Хатаке не отказался бы от посещения горячих источников. Несмотря на то, что в данный момент буквально умирал от жажды, он понимал, что с наступлением вечера жара спадет. А это означало, что посещение горячей ванны станет вполне приятным и удачным завершением текущего дня.       Мысленно выразив удовлетворение своими планами, Какаши подошел к дереву и потянулся к лежащей на траве сумке. Уже предвкушая, как выпьет воду, которая покажется ему самой невероятной на вкус, мужчина прикоснулся к фляге. Но как только емкость с водой оказалась в его руке, Хатаке заметил, что она слишком легкая.       ― Что, ― взглянув на дно пустой фляги, мужчина вспомнил, что уже открывал ее во время первого перерыва. ― Я выпил всю воду.       ― Хотите пить? Вот.       Услышав женский голос позади, Какаши уже знал, кому он принадлежит. Не прошло и мгновения, как на его и без того уставшие плечи навалилась новая тяжесть. Однако даже в таком слабом и почти разбитом состоянии он смог запастись терпением, чтобы обернуться и заговорить с подошедшей к нему Куруми.       ― Добрый день, ― встретившись с его взглядом, она искренне и невинно ему улыбнулась. ― Как прошла Ваша тренировка?       ― Что ты здесь делаешь?       Не скрыв упрека в своем голосе, Какаши ясно дал понять, что не особо рад их новой «случайной» встрече. Но по причине того, что прекрасно знала, с чем может столкнуться, Куруми не позволила настроению мужчины сбить себя столку.       ― Я проходила мимо и услышала, что здесь кто-то есть. Затем увидела, что Вы тренируетесь и решила, что Вам наверняка захочется пить. Еще я принесла Вам осибори.Держите.       Протягивая ему дощечку со скрученными мокрыми полотенцами и бутылку воды, Куруми старалась подавлять в себе подступающее волнение. Однако, ни на секунду не забывая о том, что должна расположить к себе этого мужчину, сегодня она слишком хорошо справлялась с эмоциями. Поэтому неприкрытое недовольство Какаши не просто бросало ей вызов, но и придавало немного сил.       ― Мы обязательно продолжим в ближайшее время, Какаши. И заранее скажу, что я не согласен на ничью.       Заглянув за плечо Хатаке, девушка увидела подошедшего к ним Майто. И наконец-то встретив того, на кого должна произвести хорошее впечатление в первую очередь, Куруми расплылась в лучезарной улыбке, что уже заставило Какаши нахмурить брови. Проследив за тем, как спешно и ловко она дислоцировалась, чтобы встретить Гая лично, мужчина очень громко и терпеливо вздохнул.       ― Здравствуйте, ― возникнув перед удивленным мужчиной, Куруми уже спиной чувствовала укоризненный взгляд позади. ― Должно быть, Вы Майто Гай? Величайший мастер тайдзюцу страны Огня.       ― Величайший мастер? ― повторил Гай, вскинув брови от удивления. ― Я?       ― Да. Истории о Ваших техниках уже ушли за пределы страны Огня. Вы вдохновляете многих. Я Сенджу Куруми. Для меня честь познакомиться с Вами лично, ― сопроводив свой ответ очередной улыбкой, Куруми протянула ему дощечку. ― У меня есть полотенце и для Вас. Держите.       ― Хм, ― опустив озадаченный взгляд на осибори, Гай спустя пару молчаливых мгновений взял его. ― Значит, я вдохновляю даже тех, кто находится за пределами нашей деревни?       ― Конечно. Мои однокурсники, побывавшие на экзаменах, были поражены Вашей силой и выносливостью. Некоторые тренируются по Вашей персональной системе.       Прикоснувшись мокрым полотенцем к лицу, Гай почувствовал аромат любимого эфирного масла мяты. И с дуновением ветра это осибори стало настолько освежающим, что перехватило дыхание. Даже ничего не зная о девушке, с которой говорил, Майто уже испытывал к ней бескрайнюю благодарность. А так как она поведала ему об очень интересном факте, он был благодарен ей вдвойне.       ― Интересно, ― протянул Гай, опустив руку с полотенцем на шею. ― Значит, в стране Снега занимаются по моему руководству «Бесконечная юность»?       ― Да. Только…       ― Что? ― невольно замерев, Гай обеспокоенно взглянул на Куруми. ― С ним что-то не так?       ― Не то, чтобы… ― неловко начала девушка, стараясь правильно подбирать слова. ― Им пришлось внести некоторые изменения в Ваши нормативы.       ― Неужели… повысили?       ― Урезали. Некоторые в сотни раз. К сожалению.       ― О… Странно, ― продолжив обтирать шею, Гай озадаченно нахмурился. ― Программа ведь рассчитана на новичков.       Не заметив, как у стоящей перед ним девушки даже округлились глаза от его ответа, Майто все равно остался доволен тем, что его руководством еще пользуются. И пока он скромно наслаждался подобными новостями, Куруми искренне недоумевала от того, как те сверхчеловеческие нормативы можно отнести к категории «для новичков».       ― И теперь ты в Конохе, ― заметил Гай, нарушив ход мыслей Куруми. ― Назначили на службу?       ― Да, я прибыла сюда для дальнейшей службы в регулярной армии Огня. Вот только… ― не скрыв досады на лице и в голосе, Куруми опустила наполненные грустью глаза. ― Скоро мне придется вернуться обратно и оставить здесь свою семью. Своих родителей и брата.       ― Ты должна оставить брата и родителей? Почему?       ― Оказалось… я недостаточно хороша как напарница для Какаши-сана. Он отказывается со мной работать.       Смахнув непрошенную слезу, Куруми шумно вздохнула. Разумеется, заметив, с какой болью и разочарованием она думает о предстоящем возвращении, Гай не без укора покосился на Какаши. Тот хоть и не видел лица девушки, но вполне мог представить его выражение. И пусть тоже прекрасно слышал ее отчаяние, Хатаке до последнего не собирался в него верить.       ― Я думала, Какаши-сан согласится, ― тихо продолжила Куруми, вновь не уследив за пробежавшими слезами. ― Он был моей последней… надеждой.       Гай не заметил, как сильнее сжал осибори в руке и вновь бросил на товарища осуждающий взгляд. И как только густые брови Майто напряглись и потянулись к переносице, Хатаке мысленно проклял этот жаркий и неприятный день. Ситуация, в которую он попал, по внезапности и безумию уже превзошла предыдущую. И несмотря на то, что не принимал в ней практически никакого участия, Какаши испытывал сильное моральное истощение. Только представив, что к команде этой девчонки присоединится его друг, мужчина уже хотел провалиться сквозь землю. Их совместной настойчивой атаки, которая будет давить ему на совесть и на нервы, он точно не переживет.       ― Простите, ― вовремя опомнившись, Куруми прочистила горло и смахнула остатки слез с лица. ― Я лучше пойду, чтобы не ставить Вас в неловкое положение. Приятно было познакомиться с Вами.       Передав застывшему на месте Гаю второе осибори и бутылку воды, Куруми улыбнулась ему усталой, но искренней улыбкой. Понимая, что в прощании с Хатаке уже нет необходимости, девушка направилась в сторону деревни. И как только она скрылась среди деревьев в лесу, Майто ощутил возникший в горле ком и покачал головой.       ― Какаши, ― начал он, всеми силами сдерживая просящиеся на глаза слезы. ― Почему ты отказываешься работать… с ней?       ― Потому что не могу, ― устало ответил Какаши, подняв свою сумку. ― Мне не нужны новые напарники.       ― Но ведь она мечтает об этой службе. Здесь ее семья. Как, зная об этом, ты…       ― Поверить не могу, что ты так легко повелся на это представление.       ― Что? ― задержав взгляд на друге, Гай в недоумении нахмурил брови. ― Представление? Какое…       ― Которое рассчитывалось на твою жалость, ― накинув сумку на плечо, Какаши повернулся к другу. ― Она решила найти подход к тебе, чтобы попытаться меня переубедить. Вот только я не намерен менять свое решение. Команда Семь ― последняя команда, которую я курировал.       Задумавшись над тем, что услышал, Гай все равно не решился воспринять эти слова всерьез. Он до сих пор не мог усмирить свои эмоции после того, как увидел, насколько больно и невыносимо этой девушке. Поэтому, не обратив внимание на предупреждение друга, Майто безоговорочно принял сторону молодой куноичи, которая так нуждается в напарнике. И осознав, что должен хоть как-то повлиять на решение Какаши, он нарушил свое молчание:       ― Что бы ты ни говорил, она настроена вполне серьезно. Она даже принесла мое любимое осибори с мятным ароматом, ― опустив грустный взгляд на полотенце, Гай вспомнил своего любимого ученика и снова не сдержал эмоций. ― Такая же чуткая и заботливая, как Ли. Ей будет непросто без наставника, понимаешь? Какаши, ты просто обязан…       ― Гай.       Проявив непоколебимость и преданность своему решению, Какаши уже знал, что получит в ответ ― говорящее и мучительное молчание, которое Гай украсит выражением лица обиженного ребенка. Но благодаря тому, что нередко сталкивался с чрезмерной чувствительностью Майто и его сожалением ко всем и ко всему, Хатаке был готов к подобным приемам. И пусть его выбор был не из легких, он планировал придерживаться его до самого конца. Разумеется, на долю секунды мужчина все же испытал сомнение, однако вовремя опомнился. История, которую поведала Куруми, хоть и основывалась на правде, но грамотно была приукрашена слезами. И этот факт натолкнул Какаши на новый весьма забавный вывод:       ― Не знаю, как шиноби, но актриса она великолепная.       ― Вполне возможно, ― согласился Гай, задумчиво разворачивая второе полотенце, предназначенное для друга. ― Думаю, она достойно бы сыграла какую-нибудь роль из твоих любимых книг.       Задержав взгляд на Майто, который беззаботно вытирал лицо новым осибори, Хатаке до последнего надеялся, что это была шутка. Но то, как друг продолжал молчать и восхищаться любимым ароматом мяты, свидетельствовало о том, что говорил он серьезно. А так как поднятая тема оказалась местами провокационной и даже возмутительной, Какаши не смог выразить своего явного неодобрения.       ― Ты… серьезно?       ― А что? ― опустив руку с полотенцем, Гай с искренним недоумением посмотрел на Какаши. ― Неужели твоя память уже тебя подводит, Какаши? Ты ведь сам говорил, что книги Господина Джирайи собираются экранизировать. Тебе уже известен режиссер и возрастной рейтинг.       Но невзирая на непробиваемую уверенность Гая, Какаши до последнего надеялся, что до него все-таки дойдет. И его молчаливый взгляд, задержавшийся на лице Майто, все-таки дал необходимый результат. Вспомнив о самой главной отличительной черте этих книг, Гай не скрыл проступившую на его лице неловкость:       ― О… Кажется, я понял, ― тихо и смущенно протянул мужчина, нервно улыбнувшись. ― Но ей ведь все равно уже есть… восемнадцать, поэтому какую-то роль она…       Гай замолк, увидев, как Какаши обреченно качает головой. Даже на мгновение представить не в силах глупость, придуманную Майто, Хатаке ощутил жизненную необходимость принять душ. И в первую очередь ему хотелось бы смыть с себя не пот и усталость, а именно участие в таком омерзительном разговоре. Поэтому желая поскорее закрыть подобную аморальную тему, Какаши обратился к этому непутевому фантазеру:       ― Я просто сделаю вид, что ничего не слышал. И больше о книгах Господина Джирайи мы не говорим. О фильмах тоже.       Хоть и стал причиной их возникшего неловкого молчания, Какаши об этом не жалел. Сегодня для него имеет важность не только его отдых и самочувствие, но и моральное состояние. Каким бы серьезным и строгим ему ни пришлось быть, он не мог подпустить этих нелепых обсуждений. К тому же, ввязавшись в конфликт интересов с Пятой и ее племянницей, Хатаке больше не должен думать о последней в свой досуг. И пусть между ними уже зародилась легкая конфронтация и недопонимание, ему не хотелось бы втягивать ее невинный образ в непристойные картины. Поэтому если бы она и занялась актерской деятельностью, то точно не в романтических мелодрамах для взрослых. С ее умением ставить других в неловкое положение и создавать проблемы на ровном месте она прекрасно впишется в комедию.       И с облегчением подобрав ей подходящую роль и жанр, Какаши уже стоял перед дверью своей квартиры. Теперь оставалось лишь привести себя в порядок после тренировки и отправиться на обед. Затем незаметно пройдет несколько часов, после чего он сможет отправиться на горячие источники и побыть в долгожданном одиночестве и тишине.       Как Какаши и предполагал, вечер опустился на Коноху незаметно. Теплый ветер сменился прохладным, что позволило всем утомленным сегодняшней жарой свободно вздохнуть. Безоблачное небо, которое лишь недавно было чисто-голубым, окрасилось в золотисто-красные оттенки. И несмотря на то, что день приближался к своему завершению, улицы деревни по-прежнему были оживленными. Этим временем нередко пользовался Какаши, чаще всего предпочитая сидеть в горячей ванне без компании. До момента, когда большинство жителей после трудного рабочего дня отправятся на источники, оставалось чуть меньше часа. Но этого было достаточно для того, чтобы погреться в горячей воде и насладиться окружающим покоем.       ― Мужское крыло снова в Вашем распоряжении, Какаши-сан, ― пожилой мужчина, управляющий источниками протянул Хатаке набор гостя. ― Ваш халат и полотенце.       Кивнув в знак благодарности, Какаши взял вещи и направился в сторону душевых. К этому времени все мышцы его тела напоминали о своей усталости. Вспоминая утренний спарринг с Майто, Хатаке даже не удивлялся тому объему сил, который оставил на поле под солнцем. Если вспомнить подобную тренировку пятилетней давности, то можно было бы увидеть весьма заметную разницу. Раньше в нем было больше энергии, сил и энтузиазма, без которого невозможно не совершенствоваться. Но, как только на горизонте показались тридцать лет, до которых уже осталось два года, Какаши намеренно начал снижать нагрузку. И теперь в свои почти двадцать восемь он каждый раз удивляется рвению, которым переполнен Гай. Это уже не раз доказывало то, что его пресловутые разговоры о юности имеют место быть. Если ощущаешь себя моложе того возраста, который имеешь, тебе это действительно может помочь.       «Но только не в моем случае…» ― мысленно заключил Какаши, направившись из душа в сторону источника.       Выйдя на веранду с обмотанным вокруг талии полотенцем и готовый принять долгожданную горячую ванну, мужчина окинул взглядом задний двор. Сегодня он казался по-особенному уютным, особенно в свете скрывающегося солнца за горизонт. На фоне оживленной атмосферы в деревне сейчас это был маленький и очень тихий островок гармонии и спокойствия. Какаши сделал глубокий вдох, пропитанный паром и ароматом полевых цветов. И не забывая о том, что спустя некоторое время сюда уже придут другие посетители и нарушат тишину разговорами, он решил поскорее сойти с веранды и погрузиться в горячую воду.       Однако не успел он пройти и пары шагов, как остановился и опустил взгляд вниз:       ― О… ― протянул мужчина, увидев лежащее на полу веранды мыло. ― Кто его здесь оставил? Так ведь и убиться можно.       Допустив мысль о том, что кто-то окажется не таким внимательным, как он, и обязательно наступит на кусок этого мыла, Какаши уже склонился к нему. Но как только его рука потянулась вниз, он снова замер. Невольно бросив взгляд в сторону душевых, Хатаке оценил перспективу прогулки обратно. И как только воспроизвел весь полный маршрут, он перевел взгляд на водоем, до которого уже почти дошел.       Какаши даже не успел задаться вопросом, как уже получил на него ответ. Соблазн принять так желанную ванну оказался сильнее беспокойства за оставленное кем-то мыло. Поэтому решив, что уберет его сразу, как только освободится, мужчина выпрямил спину и продолжил свой путь. И спустя каких-то несколько секунд он уже стоял в метре от горячей воды.       Скинув с себя полотенце, Какаши с замиранием в сердце погрузился в воду. За последнее время он так часто посещал это место после заданий, что уже не нуждался в привыкании к перепадам температур. Чувствуя, как тепло приятно покалывает от воды, мужчина вновь сделал глубокий неторопливый вдох. Теперь его напряженные и уставшие мышцы наконец-то могли отдохнуть и расслабиться. Прижавшись спиной к гладким камням ванны, Какаши поднял голову, чтобы напоследок увидеть невероятно красочный закат. И как только насладился видом темнеющего неба и мерцанием появляющихся звезд, он прикрыл глаза.       И все-таки, что бы ни происходило за эту неделю и минувший день, в этом месте оно уже стало неважным. На горячих источниках ему не только удавалось отдохнуть и расслабиться, но и привести мысли в порядок. То, что до этого вызывало дискомфорт, прямо на глазах растворялось в паре и больше не беспокоило. Какаши не заметил, как последние несколько лет он стал ценить в отдыхе именно это ― наступление гармонии и мысленный покой. И, конечно же, немаловажным оставалось желание дать своему телу набраться новых сил. В размышлениях о подобном, как и обычно, не обошлось без мыслей о возрасте. Несмотря на то, что еще не является тем, кто встретил свои тридцать лет, Какаши уже готовил себя к этому.       Успев поработать с разными людьми, поучаствовать во всевозможных битвах и стать свидетелем не одной смерти, ментально он однозначно вышел за рамки своего биологического возраста. И подобное можно было сказать не только о нем, но и о его напарниках и товарищах по службе. Вполне возможно, что подобные мысли посещают не только его, но и других. Разумеется, Майто Гай будет исключением из их числа и, судя по всему, единственным. Но все-таки возвращаясь именно к себе и к тому, как изменился за такой незначительной промежуток времени, Какаши с уверенностью мог сказать, что…       ― Какаши-сан…       Мужчина нахмурил брови, услышав, как его имя пыталось прорваться сквозь его мысли. Но так как все еще пребывал в состоянии полного покоя и обездвиженности, он не счел необходимым открыть глаза и оглядеться. Находясь на грани легкой дремы, Какаши был уверен, что ему просто показалось. Поэтому, не обратив внимания на этот голос, он вернулся к тем размышлениям, на которых остановился.       ― Какаши-сан? ― кто-то снова нарушил тишину и обратился к нему. ― Какаши-сан!       ― Что? ― все же вернувшись в реальность от услышанного крика, мужчина открыл глаза и оглядел пустующий двор. ― Здесь кто-то…       ― Тут, ― тихо раздался девичий голос позади. ― Я наверху.       Еще даже не осознав, кого услышал, Какаши обернулся. Застыв на месте от навалившегося на него недоумения, он тут же вернул себе контроль и дал на увиденное заслуженную реакцию. Кажется, он за всю свою жизнь не хмурился столько, сколько за последнюю пару дней. И у этого была лишь одна причина ― повисшая на заборе девушка, которая выглядывала с женской половины источника.       ― Ты, ― протянул Какаши, наблюдая за нелепыми попытками Куруми держаться руками за забор. ― Это вообще-то мужская ванна.       ― Вот же… ― управившись с рукавами своего махрового халата, девушка ощутила, как стоящая внизу тетя подняла ее выше. ― О, спасибо… Какаши-сан, не волнуйтесь. Я ничего не вижу. Только Ваше… лицо. Снова.       ― Безумие… ― мужчина устало вздохнул, вспомнив, что действительно сейчас без маски. ― И когда это закончится?       ― Какаши-сан, у меня есть предложение, от которого Вы точно не сможете отказаться.       ― Не смогу отказаться? ― не скрыв в голосе усмешки, Какаши повернулся к девушке спиной и вернулся в прежнее положение. ― Сомневаюсь.       ― Но все-таки послушайте. Что, если Вы будете получать некоторый процент от моей зарплаты? Мы будем ходить с Вами на миссии, и Вы будете получать деньги не только за себя, но и часть от моих? Двадцать процентов.       Как выяснилось, отвернуться и продемонстрировать свое нежелание слушать, оказалось недостаточным. Поэтому, невольно став участником этой безумной беседы, Какаши понимал, что своим молчанием ничего не исправит. И даже если сильно не хотел, он все-таки дал ответ на ее невероятно глупое предложение:       ― Не интересует.       ― Тогда… ― задумчиво начала Куруми, намереваясь его уговорить. ― Двадцать пять?       ― Все равно нет.       ― Тридцать и выпивка по вечерам за мой счет. Что? ― бездумно повторив последнее со слов Цунады, Куруми с упреком взглянула вниз. ― Тетя…       Однако этой оговорки оказалось достаточно, чтобы вызвать в Хатаке недовольство, которое он с трудом пытался сдержать. Теперь предложения его приставучей собеседницы казались ему не просто глупыми, а крайне наглыми и даже оскорбительными.       ― Значит, выпивка по вечерам?       ― Это… ― вернув взгляд на Какаши, который снова к ней повернулся, Куруми нервно сглотнула. ― Кхем, я хотела сказать… Половина моего оклада.       ― Действительно думаешь, что я позволю себе забирать деньги у своей напарницы? Невероятно…       Не в силах больше участвовать в этом, Какаши развернул свое полотенце и поднялся на ноги. К счастью, он уже успел насладиться ванной и как следует отдохнуть, пусть и не без неприятностей. И так как у него все еще было преимущество в виде оставшегося времени до прихода других, мужчина решил им воспользоваться и вернуться в раздевалку незамеченным. Но увидев, как он уже направляется к дому, Куруми не могла попрощаться с ним на той последней оскорбительной и неприятной ноте.       Приложив усилия и нарушая правила источника, она подтянулась и перепрыгнула на мужскую сторону забора. Чувство вины переполняло ее с такой силой, что она не испытала дискомфорта, когда приземлилась босыми ногами на мелкие камни. Чтобы не терять времени и возможность, Куруми бросилась вслед за Какаши.       ― Какаши-сан, прошу Вас, дайте мне все объяснить! ― поднявшись на веранду, Куруми прибавила шаг, чтобы сравняться с ним. ― Пожалуйста. Мне правда очень…       Ощутив, как одна ее нога наступила на что-то гладкое и скользкое, Куруми вскрикнула от того, что потеряла равновесие. Брошенное кем-то на полу мыло не просто сбило ее с ног, а с силой толкнуло ее тело вперед. И идущий впереди нее Какаши даже не успел обернуться и что-то осознать, как почувствовал хватку на своем полотенце.       Пребывая в ступоре, он опустил взгляд вниз и увидел свое полотенце, лежащее на полу. И как только к нему пришло осознание, впереди раздались шаги посетителей и голос одного из них:       ― О-бал-деть…       ― Хкем, ― второй мужчина прокашлялся в кулак, опустив взгляд ниже пояса Хатаке. ― Так это и есть секрет его… популярности? Недурно.       Прибывшая компания друзей настолько была обескуражена обнажённым видом Какаши, что даже не заинтересовалась его лицом, не прикрытым маской. И пока он пребывал в безнадежной растерянности и выслушивал комплименты от других мужчин, лежащая на полу Сенджу наконец-то пришла в себя и увидела перед собой лежащее на полу полотенце.       ― Ой, ― виновато прошептала она, боясь поднять на Какаши взгляд. ― П-простите…       И как только услышав голос виноватой во всем девушки, мужчина пришел в себя и тут же опомнился. Недовольство, которое он подавлял все это время, в считанный миг накрыло его и сразу же обернулось гневом. Какаши схватил полотенце с пола и едва успел заправить его на талии, как вцепился в руку Куруми. Одним движением подняв на ноги напуганную девушку, он утянул ее за собой и прошел мимо недоумевающей толпы.       Чувствуя, как с каждым шагом хватка Хатаке на ее запястье усиливается, Сенджу осознавала, что все-таки заставила потерять его терпение и самоконтроль. Но несмотря на то, что в данный момент испытывала боль в руке, Куруми понимала, что всему произошедшему поспособствовала она сама. Помимо того, что помешала его отдыху, она оскорбила его и поставила в очень неловкое положение. И теперь мысли об этом уже не позволят быть ей настойчивой, как раньше.       Когда Какаши наконец-то свернул за угол, он отпустил запястье девушки и остановился. Испытывая недоумение не только от всей ситуации, но и от своей реакции, он все же решил взять себя в руки. Уже успев забыть, когда в последний раз испытывал настолько сильный гнев и злость, мужчина попытался вернуться в свое прежнее состояние.       Медленно наполнив легкие воздухом, Какаши протер ладонями лицо. Благодаря тому, что вел кураторство над очень шумной и неспокойной командой, он смог привести свои эмоции и мысли в порядок. Привыкнув, что самый громкий и непутевый член их группы нередко доставлял ему проблем, он научился в любом состоянии брать ситуацию в свои руки. Однако в этот раз ему все-таки пришлось постараться. Удивительно, но оказалось, что в этом мире есть тот, кто превосходит Узумаки Наруто по неосторожности и склонности к проблемам. И этот человек сейчас стоит позади Какаши и наверняка уже подбирает слова для своих невнятных и глупых сожалений.       ― Мне очень… жаль, ― словно прочитав его мысли, тихо начала Куруми. ― П-правда, я…       ― Хватит.       Резко повернувшись к девушке, мужчина сбил ее с мысли и заставил в испуге отступить назад. И увидев, как в ее распахнутых глазах действительно застыл настоящий страх, Какаши не сдержал очередного тяжелого вздоха. Ему пришлось призвать дополнительную порцию терпения и сил, чтобы окончательно вернуть себе нестабильное самообладание. Хоть нехарактерная для него вспыльчивость напугала Куруми, она позволила Какаши опомниться и остудить возникший в нем пыл.       ― Мое решение уже принято, ― ответил он, стараясь говорить медленно и спокойно. ― Я не намерен его менять.       ― Н-но…       ― Никаких «но», ― устало ее перебив, Какаши уже знал, что поднимает эту тему в последний раз. ― Пару дней назад я дал вам свой ответ, поэтому тебе и твоей тете придется с ним смириться. Чем раньше ты это поймешь, тем лучше будет для нас обоих.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.